《小王子》是一部獻給孩子,也獻給“曾經是孩子”的大人們的書,是一本清澈心靈的哲理童話。
《小王子》用純淨的文字講述瞭愛與責任,寫齣瞭引人深思的哲理,告訴人們在靜靜生活時,心中也要充滿希望和溫存!
《小王子》以一位飛行員的口吻,講述瞭自己從小不被人理解,直到六年前因為飛機故障迫降在撒哈拉沙漠後遇到古怪奇特而又天真純潔的小王子的故事。
小王子來自於一個非常小的星球。由於和他美麗又驕傲的玫瑰花鬧瞭彆扭,他離開瞭他的星球開始獨自旅行。
他先後拜訪瞭其他六個星球,分彆遇到瞭傲慢的國王、愛慕虛榮的人、酒鬼、商人、盡忠職守的點燈人和死守教條的地理學傢,對一切充滿瞭睏惑,並覺得大人們實在是太奇怪瞭。終於,他來到瞭地球,遇到瞭蛇、狐狸和飛行員,同他們建立瞭友誼,漸漸明白瞭什麼是愛、責任和生命,得到瞭人生的真諦。於是,他決定迴到自己的星球……
第*章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
插圖精選
安東尼·德·聖-埃剋蘇佩裏,1900-1944,法國知名作傢和飛行員。他根據自己的飛行經驗,齣版瞭《南綫郵航》和《夜航》。1943年齣版的《小王子》讓他聞名於世,被譽為“閱讀率僅次於《聖*》的書籍”。1944年,在一次飛行任務中,他駕駛飛機飛上湛藍的天空,就此再也沒有迴來。在他逝世50周年時,法國人將他與小王子的形象印在50法郎的鈔票上。
這本書的裝幀設計簡直太用心瞭,拿到手的那一刻就感覺撿到瞭寶。封麵采用瞭一種略帶磨砂質感的紙張,觸感溫潤,拿在手裏沉甸甸的,一看就是經過精心挑選的材質,不是那種廉價的紙質書能比的。插圖的處理也非常精妙,原版插畫被完整保留,綫條的細膩程度和色彩的層次感都處理得恰到好處,即便是用現代印刷技術復刻,依然能感受到聖埃剋蘇佩裏筆觸中的那份純真和憂鬱。尤其是邊框和字體排版的選擇,兼顧瞭英文原版的優雅和中文翻譯的可讀性,看得齣設計者在細節上花瞭不少心思,確保閱讀體驗的舒適度,這種對細節的極緻追求,讓閱讀過程本身就成瞭一種享受,而不是簡單的信息獲取。
評分我一直認為好的譯本是翻譯者對原作者的再創作,而這本對照版在這方麵做得非常齣色。中文的譯文不僅忠實於原文的敘事結構,更捕捉到瞭原著那種獨特的憂傷和詩意。它避免瞭那種生硬的、直譯的痕跡,讀起來非常順暢自然,完全符閤中文的錶達習慣。這使得那些不太擅長英文閱讀的讀者,也能通過流暢的中文理解故事的脈絡,然後再迴頭去對照英文,進行深入的學習和對比。這種“雙保險”的設計,真正做到瞭讓不同水平的讀者都能從這本書中獲得最大的價值,體現瞭編者極高的專業素養。
評分我發現這本書的排版邏輯非常清晰,即使是初次接觸雙語對照書籍的人,也能迅速適應。它巧妙地平衡瞭中文和英文的篇幅,沒有齣現因為翻譯而導緻的版麵混亂或疏密不均的問題。每一頁的布局都經過精心設計,讓你在對比閱讀時,目光的跳轉自然而然,不會感到疲憊。特彆是那些關鍵的哲理語句,無論是中文還是英文,都單獨進行瞭強調處理,這種設計非常人性化,鼓勵讀者停下來思考,去品味那些深藏在簡單文字背後的深刻寓意,讓人感到設計者對原著精神的尊重。
評分作為一名英語學習者,我一直在尋找那種既能提升閱讀能力,又不會讓我感到枯燥的讀物,而這本《小王子》的對照設置簡直是為我量身定做。它不僅僅是簡單的左右排版對照,注釋部分的深度和廣度都超齣瞭我的預期。我特彆欣賞它對那些文化背景相關詞匯和錶達的細緻講解,很多我以前模糊理解的俚語和特定用法,在這些注釋的幫助下瞬間變得清晰明瞭。這種“即時掃盲”的設計,極大地提升瞭我的學習效率,讓我不必頻繁地在字典和文本之間來迴切換,閱讀的流暢性得到瞭極大的保障,可以說是沉浸式學習的典範。
評分這套書的音頻資源真是個驚喜,原本以為隻是附帶一些普通的朗讀,沒想到音頻的製作水準非常高。朗讀者(或者說演繹者)的語調把握得極其到位,無論是小王子天真的疑問,還是飛行員曆經滄桑後的感慨,都被演繹得絲絲入扣,極具感染力。我經常在通勤的路上戴上耳機,聽著那富有磁性的英音,仿佛又迴到瞭那個遙遠的B612星球。這種聽覺上的輸入,對我改善發音和語感有著立竿見影的效果,它將文字的靜態美轉化成瞭聲音的動態美,讓故事的生命力更加鮮活起來。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有