【正版現貨】 漢語寫作與百科知識-翻譯碩士(MTI)考研必備叢書 李國正

【正版現貨】 漢語寫作與百科知識-翻譯碩士(MTI)考研必備叢書 李國正 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李國正 著
圖書標籤:
  • 翻譯碩士
  • MTI
  • 考研
  • 漢語寫作
  • 百科知識
  • 李國正
  • 寫作技巧
  • 語言學習
  • 專業書籍
  • 教材
  • 正版現貨
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 易讀齋圖書專營店
齣版社: 天津科技翻譯齣版公司
ISBN:9787543335646
商品編碼:27862124717
包裝:平裝
齣版時間:2016-04-01

具體描述

基本信息

書名:漢語寫作與百科知識

定價:98.00元

作者:李國正

齣版社:天津科技翻譯齣版公司

齣版日期:2016-04-01

ISBN:9787543335646

字數:1000000

頁碼:592

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯


針對性強,解析透徹,內容豐富,效果顯著。

內容提要


適用於“全日製翻譯碩士學位(MTI)研究生入學考試”科目的漢語寫作與百科知識這一方麵考研強化階段使用,通過對真題的反復練習和講解,幫生掌握齣題規律和作答技巧,貼近考生的實際需要。 本書從寫作、百科知識、參考書目入手,對考生們的復習給予全麵指導,同時,幫生們從實戰齣發,在解析中積纍經驗,以備考試來臨。

目錄


作者介紹


李國正,北京育明學校校長,北京大學博士,有著八年考研、考博輔導經驗,曾經主編齣版發行《百科知識考點精編與真題解析》《考博英語真題解析》《金融碩士大綱解析》《張國慶公共行政學考研解析》等。本書為作者多年來輔導翻碩考試的經驗之作。

文摘




序言



《漢語寫作與百科知識》旨在為漢語國際教育專業碩士(MTI)考研學子提供全麵、係統、深入的復習指導,助力考生在日益激烈的競爭中脫穎而齣。本書緊密結閤MTI專業考試大綱要求,聚焦漢語寫作與百科知識兩大核心考查闆塊,力求為考生構建堅實的知識體係,提升應試能力。 第一部分:漢語寫作能力強化 本部分將詳細解析MTI專業碩士考試中漢語寫作部分的要求,並提供針對性的訓練方法。 一、 理解考試要求,把握寫作命題趨勢 寫作題型解析: 深入剖析曆年真題,歸納總結常考的寫作題型,包括議論文、應用文(如通知、報告、宣傳稿等)、說明文、評論性文章等。分析不同題型的特點、結構要求、論證方式及語言風格。 命題趨勢分析: 結閤當前社會熱點、學科前沿及國際交流發展趨勢,預測未來考試可能齣現的寫作話題。引導考生關注時事,培養對社會現象的敏銳洞察力和深度思考能力。 評分標準解讀: 詳細解讀官方發布的評分標準,明確捲麵整潔、字跡清晰、結構完整、論點明確、論據充分、語言流暢、邏輯嚴密、條理清晰等關鍵要素。讓考生在寫作時做到心中有數,有的放矢。 二、 夯實寫作基礎,提升錶達能力 語言基礎再鞏固: 重點梳理漢語語法、詞匯、標點符號等基礎知識,糾正常見錯誤。強調遣詞造句的準確性、豐富性和得體性。 邏輯思維訓練: 教授構建清晰邏輯框架的方法,包括總分總結構、並列式、遞進式、對比式等。訓練考生分析問題、提齣觀點、組織論據、得齣結論的思維能力。 論證方法與技巧: 詳細介紹各種論證方法,如舉例論證、道理論證、對比論證、比喻論證等,並指導考生如何靈活運用,使論證更有說服力。 文體寫作要領: 分類指導不同文體的寫作技巧。 議論文: 強調立意準確、觀點鮮明、論據有力、結構嚴謹。提供審題技巧、論點構建、論據搜集與組織、段落銜接等方麵的指導。 應用文: 講解各類應用文的格式、語言特點和寫作目的。通過大量範例,幫助考生掌握公文寫作的規範與要領,如通知的發布、報告的撰寫、宣傳稿的策劃等。 說明文: 強調語言的準確、清晰、客觀。指導考生如何組織材料,層層遞進地說明事物的特徵、原理或過程。 評論性文章: 引導考生進行深度分析,提齣獨到見解,並能以理服人。 語言風格的塑造: 鼓勵考生形成自己獨特的語言風格,但同時要求語言符閤學術寫作的要求,即準確、嚴謹、規範。 三、 實戰演練與指導 精選高頻寫作題目: 匯集曆年考研真題及模擬題中齣現頻率較高、代錶性強的寫作題目,覆蓋不同主題和文體。 名師範文賞析: 精選高水平的範文,從結構布局、觀點論證、語言運用、錶達技巧等方麵進行深度剖析,幫助考生學習優秀範文的寫作精髓。 寫作誤區與改進: 指齣考生在寫作中常見的誤區,如跑題、論點不清、論據不足、語言平淡、邏輯混亂等,並提供針對性的改進策略。 限時模擬訓練: 鼓勵考生進行限時模擬寫作,提高寫作速度和應試效率。 第二部分:百科知識體係構建 本部分旨在為考生係統梳理MTI專業碩士考試涉及的百科知識,幫助考生構建完整的知識框架,提升知識儲備。 一、 梳理核心知識闆塊 中國語言文學基礎: 古代漢語: 重點梳理常用文言詞匯、虛詞、句式,理解古代漢語的特點。 現代漢語: 深入理解現代漢語的語音、詞匯、語法、修辭等。關注語言文字規範化、語言發展趨勢等問題。 中國文學史: 梳理中國文學發展脈絡,熟悉曆代重要作傢、作品、文學流派及藝術特色。 中國文化常識: 涵蓋哲學、曆史、藝術、民俗、傳統節日、道德倫理等方麵的基本知識,理解中國文化的深厚底蘊。 社會科學與國際關係: 政治經濟學: 瞭解基本的經濟學原理、中國特色社會主義經濟理論、世界經濟發展格局等。 國際政治與外交: 關注當前國際政治格局、大國關係、主要國際組織、中國的外交政策等。 社會學與社會問題: 瞭解社會學基本概念,關注中國及世界麵臨的重大社會問題,如老齡化、城鄉差距、環境問題、科技發展對社會的影響等。 科技與新發展: 前沿科技: 關注人工智能、大數據、生物技術、新能源等科技領域的發展及其對社會的影響。 互聯網與信息傳播: 理解互聯網時代的傳播特點、新媒體發展、信息安全等問題。 其他交叉學科知識: 跨文化交際: 瞭解跨文化交際的理論與實踐,理解不同文化背景下人們的行為方式和溝通模式。 語言政策與規劃: 關注漢語國際推廣、國傢語言政策等相關內容。 二、 知識體係化與關聯性分析 主題式梳理: 采用主題式方法,將零散的知識點串聯起來,形成有機的知識體係。例如,圍繞“科技發展與社會變革”這一主題,可以整閤科技知識、經濟學原理、社會學視角等。 知識點之間的聯係: 引導考生分析不同知識闆塊之間的內在聯係,例如,中國經濟發展與國際關係、文化傳承與社會變遷等。這有助於考生在寫作時,能夠從多個維度進行論述,使文章更具深度和廣度。 案例分析: 選取具有代錶性的社會現象、曆史事件、科技發展案例,進行深入分析,幫助考生理解抽象的知識點在現實中的應用。 三、 提升百科知識的運用能力 知識點與寫作的結閤: 強調如何將百科知識有效地融入到寫作中,為論點提供支撐,使論述更具說服力。指導考生如何準確引用相關理論、曆史事實、科技數據等。 批判性思維訓練: 鼓勵考生對所學知識進行批判性思考,形成自己的獨立見解,而非被動接受。在寫作中,能夠提齣具有啓發性的觀點。 信息搜集與整閤能力: 指導考生如何通過多種渠道(書籍、期刊、網絡、新聞等)搜集和篩選相關信息,並對其進行有效整閤,為寫作做好準備。 第三部分:備考策略與指導 製定科學的復習計劃: 提供詳細的復習時間規劃建議,幫助考生閤理分配各科復習時間。 曆年真題研究: 深入分析曆年真題的題型、分值、難度及考查重點,為考生提供備考方嚮。 模擬考試與反饋: 建議考生進行模擬考試,並認真分析試捲,找齣薄弱環節,進行針對性復習。 答題技巧指導: 提供高效的答題技巧,如審題技巧、時間分配策略、答題順序安排等,幫助考生在考場上發揮最佳水平。 心態調整與壓力管理: 關注考生的心理狀態,提供有效的心理調適方法,幫助考生以積極、平和的心態迎接考試。 《漢語寫作與百科知識》不僅僅是一本復習資料,更是一位值得信賴的考研伴侶。它將陪伴考生走過考研的漫漫徵途,為考生提供最堅實的知識支撐和最實用的應試指導,幫助考生實現心中的夢想。

用戶評價

評分

我注意到,這套叢書在對曆年真題的覆蓋和解析上,也做瞭非常精細的打磨。它不是簡單地羅列題目和答案,而是深入剖析瞭每道題背後的考察意圖和知識鏈接點。例如,一道關於特定文化現象的翻譯題,它不僅給齣瞭標準譯法,還會溯源到相關的百科知識點,然後鏈接到漢語寫作中可能齣現的論述角度。這種三位一體的解析方法,構建瞭一個高效的知識循環係統。這對於我製定復習策略至關重要,因為它清晰地指明瞭知識點之間的相互作用關係,讓我明白瞭哪些知識是需要重點掌握並深入挖掘的“樞紐點”。這種前瞻性的學習指導,避免瞭考生在題海中盲目摸索,讓我能更精準地投入時間和精力,真正做到事半功倍。可以說,這本書已經超越瞭一本單純的復習材料,更像一位經驗豐富的導師在為你規劃學習路徑。

評分

這本書的裝幀和印刷質量確實讓人眼前一亮,紙張手感很紮實,油墨的配色也顯得專業而不失活力。拿到手裏沉甸甸的,感覺物有所值。我特彆關注的是它在內容編排上的用心程度,尤其是對於跨學科知識點的梳理,做得非常清晰。比如,它在講解某個復雜的曆史文化概念時,不僅提供瞭基礎定義,還引申齣瞭相關的社會學或哲學背景,這種融會貫通的講解方式,對於準備翻譯碩士考試這種要求綜閤素養的領域來說,簡直是雪中送炭。很多市麵上的參考書往往側重某一方麵,要麼是純理論,要麼是純知識點羅列,但這一本明顯是在努力構建一個知識的立體網絡。我花時間對比瞭幾個章節,發現作者在選取案例和範文時,眼光獨到,挑選的都是近年來熱點且具有代錶性的材料,這對於把握齣題趨勢至關重要。整體而言,從書籍的物理質感到內在邏輯構建,都體現瞭一種匠心精神,讓人願意花時間去細細品讀,而不是走馬觀花地應付考試。

評分

初次翻閱時,我擔心內容會過於學術化,導緻閱讀體驗枯燥乏味。但事實證明,作者在語言風格的駕馭上把握得非常好,使得即便是講解那些相對冷僻的知識點,也顯得生動有趣,極具可讀性。比如,在描述某一曆史時期的文化思潮時,書中穿插瞭一些生動的曆史小故事或者引人深思的哲理小片段,有效地緩解瞭長時間閱讀帶來的疲勞感。這種兼顧知識的深度和閱讀的愉悅感的處理方式,是很多教材望塵莫及的。它成功地將“學習”變成瞭一種探索和發現的過程,而不是被動的記憶任務。特彆是對於我這種容易被晦澀難懂的文字勸退的考生來說,這種平易近人又不失深度的敘事風格,極大地激發瞭我持續學習的動力,讓我能夠保持高昂的熱情來攻剋那些看似艱深的考點。

評分

作為一名長期與考研資料打交道的學生,我通常對新齣的教材抱持一種審慎的態度,因為很多時候是“換湯不換藥”。然而,這套叢書在“漢語寫作”部分的結構設計上,給瞭我很大的驚喜。它沒有陷入傳統作文應試技巧的泥潭,而是著力於提升思維的深度和錶達的邏輯性。特彆是關於議論文結構和論證層次的講解,引用瞭非常多優秀的中文母語寫作範例,這些範例的分析透徹到位,直接點齣瞭高分作文和普通作文之間的關鍵差異——那就是邏輯的嚴密性和觀點的創新性。我發現,通過學習這部分內容,我不僅能寫齣更符閤考官預期的文章,更重要的是,我自身的中文錶達能力也得到瞭實質性的提升。這種由內而外的改變,纔是考研復習中最寶貴的東西,它不隻關乎一場考試的成敗,更關乎未來的學術和職業發展。這種注重思維訓練的編排思路,實在值得稱贊。

評分

我個人覺得,這本書最大的亮點在於其對“百科知識”這一核心要求的精準把握和深度挖掘。翻譯碩士的考試,絕非簡單的語言轉換,它考察的是譯者對中西方文化、社會、科技、曆史的廣博認知。這本書顯然深刻理解瞭這一點,它不像一些百科全書那樣泛泛而談,而是將知識點緊密地與翻譯實踐的需求結閤起來。舉例來說,當它介紹某個重要的國際組織名稱及其背景時,會同步提供該組織相關術語的常用譯法和易混淆點,這種“知識點+應用”的模式極大地提高瞭學習效率。我尤其欣賞它在處理一些容易産生文化差異的術語時的細緻入微,它會分析不同語境下的最佳譯法,而不是提供一個僵硬的標準答案。這對我提升翻譯的準確性和地道性幫助極大,感覺自己不僅僅是在背誦知識,而是在學習如何像一個真正的文化中介一樣思考問題。對於我這種需要大量積纍底層知識的考生來說,這本教材提供瞭非常堅實可靠的“地基”。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有