50000詞英漢-漢英詞典(縮印本,第2版)

50000詞英漢-漢英詞典(縮印本,第2版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

呂薇,汪川主編 著
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 語言學習
  • 工具書
  • 雙語詞典
  • 英語學習
  • 漢語學習
  • 縮印本
  • 第二版
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網教育考試專營店
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787517600626
商品編碼:28812452352
齣版時間:2018-01-01

具體描述

作  者:呂薇,汪川 主編 定  價:39.8 齣 版 社:商務印書館國際有限公司 齣版日期:2018年01月01日 頁  數:1081 裝  幀:精裝 ISBN:9787517600626 齣版說明
略語錶
英漢部分
漢英部分
漢語拼音音節索引
部首檢字錶
(一)部首目錄
(二)檢字錶

內容簡介

本詞典共收詞6萬餘條。其中,英漢部分收詞3萬餘條,廣泛收錄瞭英語常用詞匯以及反映時代麵貌的新詞語和新義項。漢英部分收字詞3萬餘條,廣泛包括瞭文教、科技、經貿、娛樂、體育、旅遊等領域的詞匯。本詞典能夠全麵滿足大中學生及具有中級和中級以上英語水平的讀者英語學習、考試、閱讀、寫作及翻譯等各個方麵的查考需要。
《英漢大詞典》(修訂本) 一部匯集經典、與時俱進的權威性工具書 【內容簡介】 《英漢大詞典》(修訂本)是一部旨在全麵、準確反映當代英語詞匯發展,並為中文讀者提供精深、翔實釋義的綜閤性大型詞典。本詞典自創刊以來,始終秉持嚴謹的學術態度和極高的實用價值,經過曆次修訂,力求在詞匯廣度、釋義深度和使用規範性上達到新的高度。 一、 詞匯收錄的廣度與深度 本修訂本在繼承曆版優良傳統的基礎上,進行瞭大規模的增補和更新。 1. 核心詞匯的精雕細琢: 針對構成英語主體框架的核心詞匯(約占總詞條的60%),本詞典進行瞭細緻的復核與重構。對於一詞多義的情況,我們嚴格按照義項的邏輯關聯性、曆史演變順序和現代使用頻率進行排序。釋義力求簡明扼要,同時兼顧必要的語義層次。我們特彆注重對同義詞、近義詞群的辨析,輔以詳盡的語境說明,幫助讀者準確把握細微差彆。 2. 科技與專業術語的同步跟進: 麵對知識經濟時代的飛速發展,本詞典將大量的新興科技詞匯、前沿學科術語納入收錄範圍。涵蓋領域包括但不限於:信息技術(如雲計算、大數據、人工智能領域的最新術語)、生物工程、環境科學、金融與經濟學(如衍生品、量化交易相關詞匯)等。這些專業詞條的釋義,由相關領域的資深專傢參與審定,確保其專業性和權威性。 3. 習語、俚語與文化詞匯的豐富: 語言的生命力體現在其鮮活的錶達方式上。本修訂本大幅增加瞭慣用語、固定搭配、諺語、俚語(Slang)以及流行語(Buzzwords)的數量。對於具有深厚文化背景的詞匯(如特指美國“南方文化”、英國“貴族文化”或特定曆史事件相關的詞匯),我們提供瞭精煉的文化背景注釋,幫助讀者理解其深層含義,避免望文生義。 4. 辨析英語變體的努力: 考慮到全球化背景下,英語使用者的多樣性,本詞典在收錄主要標準美式英語(AmE)和英式英語(BrE)詞匯的同時,也對一些具有地域代錶性的詞匯進行瞭標記和說明,力求體現英語的全球視野。 二、 釋義的準確性與規範性 本詞典的靈魂在於其釋義體係,我們采用瞭多維度、立體化的釋義方法。 1. 詳盡的例證支持: 每一個主要義項都配有高質量、貼近實際語境的例句。這些例句並非簡單的機械翻譯,而是精心挑選自權威語料庫,反映瞭真實、自然的語言使用場景,是學習者理解詞匯用法和搭配的最佳途徑。例句的翻譯力求忠實原文,同時展現齣流暢的中文錶達。 2. 詞性、語域與感情色彩的標注: 讀者可以清晰地查看到詞條的完整詞性(包括細分的如可數/不可數、及物/不及物等)、語域標記(如:正式 Formal, 非正式 Informal, 文學 Literary, 過時 Obsolete 等),以及感情色彩(褒義 Laudatory, 貶義 Pejorative, 中性 Neutral)。這些細緻的標注對於寫作和口語錶達至關重要。 3. 搭配與用法提示: 針對動詞、名詞和形容詞的常用搭配(Collocations),本詞典設置瞭專門的“搭配”部分或在釋義中以【搭配】形式突齣顯示。例如,說明“impose”與“tax”的搭配,而不是簡單地給齣“施加”的譯法。這對於提高使用者的語言地道性具有直接作用。 4. 詞源追溯與演變(精選部分): 針對部分核心詞匯或具有復雜曆史背景的詞匯,本詞典在附錄或特定條目下,簡要介紹瞭其詞源的演變,這有助於資深學習者和研究人員理解詞義的邏輯發展脈絡。 三、 結構設計與檢索便利性 本詞典在編排設計上充分考慮瞭讀者的使用習慣,力求高效檢索。 1. 科學的音標係統: 采用國際通用的IPA(國際音標)體係,並同時提供美國傳統音標作為參考,確保發音的準確性。對於不熟悉音標的讀者,我們在部分高頻詞匯的音標旁輔以簡易的讀音提示。 2. 獨特的釋義索引與交叉引用: 詞典內部構建瞭嚴密的交叉引用網絡。當一個詞條的釋義中齣現另一個重要的未被獨立收錄的術語時,我們會用括號指明其在詞典中的位置或提供簡要的說明。此外,我們對某些核心概念提供瞭“索引條目”,方便讀者快速定位相關詞匯群。 3. 附錄的實用價值: 豐富的附錄部分是本詞典的一大特色。包括但不限於:常用縮略語與首字母縮寫、計量單位換算錶、國際主要組織名稱中英對照、各國首都及主要國傢名等。這些附錄極大地拓寬瞭詞典的工具書屬性。 【適用讀者對象】 《英漢大詞典》(修訂本)是為大學本科生、研究生、英語教師、專業翻譯工作者、科研人員以及所有緻力於深入學習和使用英語的讀者群體量身打造的權威工具書。它不僅滿足日常查閱的需求,更能為復雜的文本翻譯和深入的語言研究提供堅實可靠的參考依據。 總結而言,本詞典是一部集收錄之全、釋義之精、查閱之便為一體的現代英語學習與研究的必備良器。

用戶評價

評分

我認為這本詞典最難能可貴的一點在於其所蘊含的學術態度和匠人精神。它不僅僅是一本商業産品,更像是一項嚴肅的學術工程的成果展示。從校對的嚴謹性到釋義的準確無誤,都體現瞭編纂者對知識的敬畏之心。市麵上充斥著大量為求速度而犧牲質量的速成詞典,但此書顯然拒絕走捷徑。這種對質量的堅守,保證瞭讀者在查閱過程中,可以最大限度地信任所獲取的信息,減少瞭二次核對的必要。對於那些以學術研究或專業翻譯為主要目的的用戶來說,這種建立在深厚積纍上的信任感,是無法用價格來衡量的,它直接關乎到最終成果的專業水準。它提供的是一個穩固的知識基石,而非漂浮不定的輔助材料。

評分

這本書的裝幀實在讓人眼前一亮,那種沉甸甸的質感,拿在手裏就有一種“重磅”的感覺。紙張的選用也挺考究,雖然是縮印本,但油墨的印製效果齣奇地清晰,即便是那些密集的拉丁字母和漢字,邊緣也銳利分明,長時間閱讀下來,眼睛的疲勞感相對較低。我特彆留意瞭一下排版設計,兩欄式的布局既充分利用瞭有限的頁麵空間,又沒有顯得過於擁擠。而且,他們對於字體大小的選擇拿捏得相當精準,在如此小的版麵上,依然能保證基本的易讀性,這絕對是編輯團隊下瞭大功夫的地方,尤其對於需要頻繁查閱專業術語的讀者來說,這種細節的優化是至關重要的。初次翻閱時,我立刻被它那種專業且嚴謹的氣氛所感染,感覺自己手裏握著的不是一本簡單的工具書,而是一部經過時間沉澱的知識結晶,這種觸感上的滿足感,是電子詞典完全無法比擬的。即便是擺在書架上,它那簡潔大方的封麵設計和堅固的書脊,也散發著一種經典工具書特有的沉穩氣息。

評分

作為一名對語言細節有偏執追求的學習者,我通常對詞典的收詞廣度和時效性最為看重。翻開任何一頁,都能明顯感受到編纂者在詞條選擇上的深思熟慮。它並非僅僅羅列那些最常用的核心詞匯,而是巧妙地將一些特定領域內齣現頻率不低,但普通詞典容易遺漏的“中間層”詞匯也納入其中。例如,我在查閱一些早期科技文獻時遇到的晦澀錶達,居然都能在這本詞典中找到精準的對應,這極大地提升瞭我閱讀原版材料的效率。更值得稱贊的是,對於多義詞的處理,它給齣的解釋路徑清晰,例句的選取既能體現詞義的常見用法,又能涵蓋一些相對小眾的語境,這種平衡感把握得非常到位。這種細緻入微的處理方式,讓我覺得它不僅僅是一本字典,更像是一本微型的語言文化指南,指引我理解詞語背後的語境和演變脈絡。

評分

從使用體驗的角度來看,盡管它是縮印本,不得不承認,在查找效率上需要讀者付齣一點點適應的時間。但是,一旦掌握瞭其特定的索引和布局邏輯,你會發現效率提升得非常快。特彆是它對於詞條的排序和分類邏輯,是基於一種非常符閤語言學習者直覺的方式來組織的,而不是純粹的字母順序。這使得在進行聯想式查找時,思維路徑能夠得到很好的順暢。此外,詞典內附帶的一些簡短的翻譯技巧或用法提示(如果包含的話,或者類比其結構),雖然篇幅有限,但往往一語中的,為那些在翻譯實戰中猶豫不決的瞬間提供瞭及時的支持。它在有限的篇幅內,通過精巧的設計,成功地最大化瞭信息密度和實用性,這種“少即是多”的設計哲學,在工具書中體現得淋灕盡緻。

評分

這次的第二版升級,我感受最深的是其在專業術語和新興錶達上的跟進力度。在當前信息爆炸的時代,語言的更新速度令人咋舌,很多老舊詞典往往會滯後於時代。然而,在這本縮印本的更新中,我驚喜地發現瞭不少近幾年在學術界和商業領域中迅速普及的新詞匯和短語的解釋。這些新詞的收錄,使得這本工具書的“保質期”得到瞭顯著延長,讓它能夠持續作為我工作和研究中的可靠夥伴。例如,對於一些新興的技術概念,它提供的雙嚮翻譯都準確把握瞭其在兩種語言環境下的特定含義,避免瞭那種生硬、直譯式的錯誤。這種與時俱進的態度,對於工具書而言是極其可貴的,因為它直接關係到使用者信息的準確性和可靠性。它沒有固步自封於過去的成就,而是積極擁抱語言發展的新趨勢。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有