正版书籍普希金诗选原版原著双语版中英文对照英汉对照初中高中生必读世界文学名著中文版+英文版

正版书籍普希金诗选原版原著双语版中英文对照英汉对照初中高中生必读世界文学名著中文版+英文版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张荣超 译
图书标签:
  • 普希金
  • 诗选
  • 原版
  • 双语
  • 中英文对照
  • 英汉对照
  • 世界文学
  • 名著
  • 初高中
  • 文学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 惟吾德馨图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553422107
商品编码:29170324241
丛书名: 普希金诗选
开本:16开
出版时间:2013-08-01

具体描述

普希金诗选读名著 学英语

ISBN:9787553422107

定价:25元

作者:俄罗斯 普希金

译者:张荣超 译

页数:232

字数:200千

版次:2013年8月

开本:16

出版社:吉林出版集团有限责任公司

     俄罗斯伟大诗人普希金的名字,早已为我国广大读者所熟悉。从鲁迅、郭沫若、茅盾、郑振铎等前辈作家介绍和翻译普希金开始,经过后来者们的不断耕耘,至今,普希金的作品已经以众多的散本和不止一种的文集、全集的形式,出现在读者的面前。一九九九年六月六日是诗人诞生二百周年。俄罗斯把这作为国家节日举国欢庆。我国北京、上海等城市也在这举行了各种形式的庆祝活动。人民文学出版社还赶在这,出版了普希金在中国百年纪念文集《普希金与我》。中国人民对普希金的热爱与尊敬由此可见一斑。 普希金用他的诗作、散文、诗体戏剧和诗体童话,开创了俄国文学的一个新时期,使落后于西欧的俄罗斯文学迅速地赶了上来。因此,他理所当然地被公认为俄罗斯近代文学的奠基人,俄罗斯文学语言的创建者,“俄罗斯诗歌的太阳”。 普希金一生共写了八百多首抒情诗

    普希金,俄国的文学家、伟大的诗人、小说家,现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”(高尔基)。他擅长各种题材,在诗歌小说、戏剧乃至童话等各个文学领域都给俄罗斯文学提供了典范。他出身于贵族地主家庭,一生倾向革命,与黑暗专制进行着不屈不挠的斗争,他的思想与诗作,引起沙皇俄国统治者的不满和仇恨,他曾两度被流放,始终不肯屈服,终在沙皇政府的阴谋策划下与人决斗而死,年仅38岁。

 

*****

*****


好的,这是一份关于另一本图书的详细简介,内容完全不涉及您提到的普希金诗选: --- 《失落的文明:玛雅的兴衰与遗迹探秘》 作者: 艾伦·卡特赖特 译者: 李文静 出版社: 环球人文出版社 开本: 16开 页码: 480页 装帧: 精装 --- 内容简介 《失落的文明:玛雅的兴衰与遗迹探秘》是一部深入剖析中美洲前哥伦布时期辉煌而神秘的玛雅文明的恢弘巨著。本书不仅是对玛雅历史的梳理,更是一次跨越千年的考古学、人类学与文化人类学的深度田野考察报告。作者艾伦·卡特赖特,作为国际知名的考古学家,穷尽三十年心血,结合最新的激光雷达(LiDAR)技术成果与传统的现场发掘数据,为读者构建了一个立体、鲜活且充满未解之谜的玛雅世界。 玛雅文明,以其精密的数学体系、高度发达的天文学成就、独特的象形文字系统以及令人叹为观止的巨石建筑群而著称。然而,这个曾经统治着尤卡坦半岛、危地马拉高地和伯利兹广袤地区的庞大帝国,却在其古典期(约公元250年—900年)末期,经历了人类历史上最引人深思的“崩溃”——宏伟的城市被迅速遗弃,人口锐减,历史记载戛然而止。本书的核心,正是围绕这一“失落”的谜团展开抽丝剥茧的探寻。 第一部分:雨林深处的辉煌开端 本书的开篇,带领读者回到玛雅文明的形成初期,从中美洲的“三大发明”——玉米的驯化、复杂历法的起源,以及城邦国家的雏形——进行溯源。我们详尽考察了埃尔米拉多(El Mirador)等早期巨型建筑群的发现,揭示了玛雅人早期在环境适应与社会组织上的非凡能力。卡特赖特教授通过对提卡尔(Tikal)和卡拉克穆尔(Calakmul)等主要城邦的政治结构、王室谱系和神权统治模式的深入分析,展现了玛雅社会高度等级化的特征,以及他们如何通过神圣仪式和战争来维持统治的复杂机制。 第二部分:天文、文字与艺术的巅峰 玛雅人在科学领域的成就,在古典时期达到了顶峰。本书用大量篇幅介绍了玛雅人对时间概念的独特理解。他们使用的“长纪历”、“卓尔金历”和“太阳历”的精度,足以媲美甚至超越了同一时期的欧洲文明。我们详细解析了如何通过破译碑铭文字,还原出玛雅王室的战争记录、联姻策略和祭祀活动。同时,书中收录了大量高清的文物图片和壁画摹本,重点展示了帕伦克(Palenque)的国王帕卡尔墓室浮雕、邦纳帕克(Bonampak)的战争与庆典壁画的象征意义,揭示了玛雅宇宙观中“天、地、人”三者的复杂互动关系。 第三部分:古典期崩溃的层层迷雾 这是全书最引人入胜的部分。作者梳理了所有关于玛雅古典期衰亡的主流假说: 1. 环境与气候变化论: 基于树木年轮和湖泊沉积物分析,展示了公元九世纪持续数十年的极端干旱对依赖雨水的农业社会造成的毁灭性打击。 2. 内战与政治体制僵化: 探讨了超级城邦之间的“冷战”升级为全面热战,资源过度消耗,以及王权神授理论在危机中的失效。 3. 社会结构与农民起义: 分析了精英阶层对资源的垄断与普通民众的承受极限。 4. 流行病或传染病的可能性: 尽管考古证据较为稀疏,但作者也审视了特定环境下疾病传播对人口结构的影响。 卡特赖特教授并非简单地罗列这些理论,而是通过实地考察被遗弃的城市,如科潘(Copán)和亚西哈(Yaxha),重建了时间线,力图证明“崩溃”并非单一事件,而是一系列相互关联、由内部矛盾与外部压力共同催化的系统性瓦解。 第四部分:西班牙征服与后古典期的余晖 即使在古典期城市衰落后,玛雅文明的火种并未完全熄灭。本书随后转向了后古典期的奇琴伊察(Chichen Itza)的崛起及其托尔特克化影响,以及最后在西班牙殖民者到来时,位于尤卡坦北部的塔亚萨尔(Tayasal)等独立城邦的顽强抵抗。作者详细描述了西班牙传教士和征服者如何面对一个文化上已经断裂、政治上四分五裂的玛雅残存势力,最终导致其信仰和知识体系的系统性破坏。 结语:遗产与当代意义 《失落的文明》的价值不仅在于回顾历史,更在于其对现代社会的启示。玛雅人对资源管理、气候适应以及复杂社会结构维持的经验与教训,在当前全球环境挑战下显得尤为迫切。本书的附录部分,收录了最新的玛雅文字符号对照表和关键考古遗址地图集,是专业研究者和普通历史爱好者不可多得的参考资料。通过本书,读者将深刻理解,所谓的“失落”,不过是形式上的转变,玛雅的智慧与精神,至今仍在这片土地上低语。 --- 本书特色: 技术前沿: 首次将LiDAR技术在玛雅遗址测绘中的最新应用成果融入叙事,揭示了此前被茂密雨林遮蔽的数千处定居点。 多学科交叉: 结合地质学、气候模型、文字学和人类社会学,提供了一个全面、立体的研究视角。 图文并茂: 包含超过200幅高清地图、复原图及考古现场照片,部分为首次公开发表的研究资料。 深度访谈: 穿插了对当代危地马拉和墨西哥玛雅社群领袖、语言学家的访谈记录,探讨传统知识的传承与当代困境。

用户评价

评分

我是在朋友的极力推荐下购入的这本诗选,起初还有些犹豫,毕竟市面上同类书籍不少,很难分辨优劣。但翻开第一页我就知道这次的投资绝对是物超所值。排版设计非常人性化,中英文对照的版式安排得井井有条,左右分栏清晰,阅读时视线切换非常自然,不会产生混乱感。我特别留意了译文部分,译者显然是下了大功夫的,他们不仅忠实于原文的意义,更努力在保持一种优雅的文学性上做出平衡,很多我以前读起来觉得晦涩的诗句,在对照了英文后,那种意境豁然开朗的感觉非常美妙。这对于我们这些非科班出身的文学爱好者来说,简直是打开了新世界的大门。我甚至开始尝试朗读英文部分,那种抑扬顿挫的节奏感,让我更能体会到普希金诗歌的音乐美。这本书让我对“经典”有了更深刻的理解——经典之所以不朽,是因为它拥有跨越语言和时代的生命力,而这本双语版,正是最好的证明。

评分

这本诗集简直是文学爱好者的福音,尤其是对于那些想要深入了解俄罗斯文学精髓的人来说。我一直对普希金这位伟大的诗人充满敬意,他的作品在世界文学史上占据着举足轻重的地位。然而,单纯阅读中文译本,总感觉少了那么一丝原汁原味的韵味。这本书的出现完美地解决了这个问题。中英对照的形式,让我可以在品味中文译文的优美流畅的同时,随时对照俄语原文(尽管这里是英文翻译,但对于非俄语母语者来说,英文是很好的桥梁),去感受诗人遣词造句时的独特节奏和力量。这种双语学习的体验,不仅提升了我的文学鉴赏能力,连带英语阅读能力也得到了潜移默化的提高。我尤其欣赏它在装帧设计上的用心,纸张质量上乘,印刷清晰,拿在手里沉甸甸的,很有分量感,这使得阅读过程本身变成了一种享受,而不是简单的信息获取。对于想要在文学殿堂里深耕细作的朋友们,这绝对是一本值得珍藏和反复研读的经典。它不只是一本书,更像是一扇通往十九世纪俄罗斯心灵世界的窗口。

评分

作为一名中学语文老师,我一直在寻找能够激发学生对世界名著兴趣的辅助读物。我必须说,这本书的定位非常精准,它完美地卡在了“初高中生必读”和“深入研究”的中间地带。它的出现,极大地减轻了我在课堂上讲解普希金诗歌的难度。过去,我常常需要花费大量时间去解释一些文化背景或词汇的细微差别,现在有了权威的对照版本,学生们可以更加自主地进行探索和学习。而且,双语对照的版本,对于正在学习英语的学生来说,也是一个绝佳的素材库。他们可以在学习文学的同时,接触到高质量的文学性英语表达,这远比那些枯燥的阅读材料来得有趣和有效。我甚至计划在接下来的学期,将其中几篇代表作作为课外阅读的推荐书目。这本书的价值,已经超越了一本单纯的诗集范畴,它更像是一份跨学科的教育资源,意义非凡。

评分

说实话,购买这本书很大程度上是出于一种情怀和收藏的冲动。我个人的书架上已经堆满了各种版本的世界名著,但总觉得缺少一个真正能让我心安理得地欣赏普希金原貌(通过英文中介)的版本。这本书在设计上的考究,从封面材质的触感到内页的留白处理,都透露着一股“典藏”的气息。它不像市面上那些追求快速消费的平装本,更像是一件可以世代相传的艺术品。我尤其喜欢它附带的那些关于普希金生平的简要介绍和背景注释(虽然我不是因为这个主要目的买的,但它们确实锦上添花),这些补充材料让诗歌不再是孤立的文本,而是与特定的历史背景和诗人的生命轨迹紧密相连。每一次翻阅,都像是在进行一次庄重的朝圣之旅,去探访那位俄罗斯诗歌的太阳留下的永恒光芒。这是一次真正充实的阅读和收藏体验,我非常推荐给所有重视书籍质感和内容深度的朋友们。

评分

我是一个对文学翻译抱有极高标准的人,因为翻译本身就是一门再创作的艺术,稍有不慎便会失之毫厘,谬以千里。拿到这本普希金诗选后,我进行了小范围的“抽查”对比,尤其是那些以情感细腻著称的篇章。令人欣慰的是,英文译文的处理相当到位,它没有陷入那种僵硬的直译泥潭,而是巧妙地捕捉到了普希金诗歌中那种浪漫主义的激情和淡淡的忧郁感。当然,任何翻译都不可能百分之百还原原文的魅力,但这本书的译者显然拥有深厚的文学功底和敏锐的洞察力。这种高质量的呈现,让我在阅读时能够保持高度的沉浸感,不会因为翻译的生硬而频繁出戏。它让我感受到,即便是隔着语言的墙,伟大的诗意依然能够穿透阻碍,直抵人心最柔软的地方。对于追求阅读体验的读者而言,这是难得的品质保证。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有