英文字根字典(新升級第4版)

英文字根字典(新升級第4版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉毅 著
圖書標籤:
  • 詞匯
  • 英語學習
  • 詞根詞綴
  • 英語詞典
  • 英語詞匯
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語基礎
  • 教育
  • 參考書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網旗艦店
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119084114
商品編碼:29184469388
齣版時間:2018-01-01

具體描述

作  者:編者:劉毅 著作 定  價:52 齣 版 社:外文齣版社 齣版日期:2018年01月01日 ISBN:9787119084114 暫無

內容簡介

暫無
探尋文字的深層結構:一部聚焦於語言演化與詞匯構建的語言學著作 書名:詞源的迷宮:從印歐語係到現代英語的詞匯演化史 作者:[著名語言學傢/詞源學權威姓名] 齣版社:[權威學術齣版社名稱] --- 內容提要: 《詞源的迷宮》並非一部旨在教授如何記憶和拆解單詞的工具書,而是一部深度剖析英語詞匯——以及更廣闊的印歐語係詞匯——如何在數韆年間,經曆地理遷徙、文化碰撞、曆史變遷的熔爐中,形成其今日麵貌的學術巨著。本書的核心關切在於“為什麼”這些詞匯是這樣構成的,而非“如何”快速掌握它們。 本書帶領讀者穿越語言學的迷霧,以嚴謹的學術態度,追溯現代英語詞匯的古老根源。它將重點置於曆史比較語言學的方法論上,深入探討原始印歐語(PIE)的假定結構,如何通過格位變化(Inflection)、詞根屈摺(Ablaut)和音變規律(Sound Shifts),演化齣日耳曼語族、羅曼語族乃至斯拉夫語族的共同遺産。 全書的敘事主綫圍繞著詞匯的動態生命周期展開:詞根的誕生、意義的漂移、形態的簡化與重構,以及語言接觸如何引入外來語並重塑核心詞匯庫。 --- 第一部分:文明的起點與語係的拓撲結構 本部分奠定瞭本書的理論基礎。我們首先探討語係假說的科學性與局限性,尤其聚焦於印歐語係(Indo-European family)作為研究起點的重要性。 第一章:原始印歐語的幽靈 詳細介紹康斯坦丁·德·古爾奈(August Schleicher)的“詞語樹模型”以及現代更精細的“波浪模型”對PIE重建的影響。 重點分析格拉夫(Grimm's Law)和沃特金斯(Watkins)的Laryngeals理論,解釋日耳曼語中輔音係統如何係統性地偏離其他印歐語分支。 探討重建詞根(Root Reconstruction)的方法論,例如對her-(攜帶)或 deik-(指示)的形態分析,展示如何通過比較梵語、古希臘語、拉丁語和古英語的證據來反推原始形態。 第二章:地理、遷徙與語言的分化 分析印歐語族在歐亞大陸的擴張路徑,闡述庫爾乾假說(Kurgan Hypothesis)與安納托利亞假說(Anatolian Hypothesis)在詞匯層麵的證據支持。 考察早期日耳曼部落的詞匯特徵,如何通過軍事、農業和氏族結構的變動,固化瞭日耳曼語的特定詞匯範疇。 本書將詳細對比古日耳曼語、古諾斯語和古英語中的核心名詞和動詞,揭示早期分化留下的“語言化石”。 --- 第二部分:曆史洪流中的詞匯重塑 這一部分是本書的核心,著重分析瞭影響英語詞匯結構的兩大曆史事件:盎格魯-撒剋遜人的遷入和諾曼徵服。 第三章:盎格魯-撒剋遜語的底層結構 深入剖析古英語(Old English)的屈摺係統及其對現代英語的影響。我們關注其豐富的格、數、性係統如何隨著時間的推移而簡化、坍塌,並最終被語序和助詞所取代。 對古英語的核心動詞係統進行形態學分析,尤其是強變化動詞(Strong Verbs)的屈摺模式(如sing-sang-sung),並追蹤其在中古英語時期如何被弱變化動詞(Weak Verbs)的模式所侵蝕。 考察古英語時期保留下來的本土日耳曼詞匯,它們在現代英語中通常承擔著具體、基礎、情感化的功能(如:hand, heart, water, strong)。 第四章:維京人的衝擊與語言的滲透 分析古諾斯語(Old Norse)對中古英語詞匯的“非侵入式”影響。諾曼徵服是詞匯的“替換”,而維京人的接觸更多是“融閤”與“簡化”。 本書詳細列舉瞭來自諾斯語的高頻、基礎性詞匯(如 sky, ill, take, they),論證這些詞匯如何成功地取代瞭同源的古英語詞匯,並加速瞭格係統和代詞係統的瓦解。 第五章:諾曼徵服:雙語時代的詞匯二元性 這是對英語詞匯“雙層結構”最深入的探討。我們不僅僅停留在“法語詞匯更優雅”的錶麵描述,而是分析瞭社會語言學梯度(Sociolinguistic Gradient)在詞匯選擇中的作用。 通過對法律、政府、藝術、烹飪等領域的詞匯對比,揭示拉丁語/法語詞匯(sovereign, justice, liberty)與日耳曼語詞匯(king, right, freedom)如何在功能和語境上實現瞭同義重疊(Semantic Overlap)。 分析“詞根屈摺”在這一階段如何被“詞綴化”(Affixation),例如大量源自拉丁語的前綴(pre-, sub-, con-)和後綴(-tion, -ity)被引入,極大地增強瞭英語的構詞能力。 --- 第三部分:詞匯的全球化與意義的漂移 最後一部分將視角投嚮文藝復興以來的語言擴張和詞匯的內部機製的持續變化。 第六章:拉丁語與希臘語的“學術復蘇” 探討文藝復興時期人文主義者如何有意識地從古典語言中“藉用”或“創造”詞匯,以錶達新的科學、哲學和技術概念(如 gravity, atmosphere, psychology)。 本書關注這些“古典導入詞”的形態特徵(往往是冗長、高度抽象、缺乏本土屈摺),以及它們如何與本土詞匯形成詞匯層級。 第七章:詞義的動態演變:隱喻、轉喻與語義偏移 超越簡單的“詞義擴大”或“詞義縮小”的分類,本章采用現代認知語言學的視角,分析詞匯意義是如何在全球化和技術革新中發生非綫性漂移的。 通過對一係列具有豐富曆史背景的詞匯(如 nice, villain, broadcast)的個案研究,展示其從一個具體或負麵的含義,逐步演變為現代含義的復雜心理和社會過程。 第八章:現代英語的詞匯前沿 分析當代英語詞匯的形成機製,重點是縮略(Clipping)、首字母縮略詞(Acronyms)和混閤詞(Blends)對傳統構詞法的挑戰。 考察全球化背景下,英語與其他語言(如印地語、西班牙語、漢語)的詞匯互動,預測未來英語詞匯庫的結構走嚮。 --- 結語:詞匯的深度閱讀 《詞源的迷宮》的目的在於培養讀者一種深層的“詞匯敏感度”。它教導的不是如何拆分一個單詞以找到其拉丁或希臘前綴,而是理解這個單詞在曆史長河中如何獲得其特定的“重量”和“語感”。通過理解詞匯的演化路徑,讀者將能更深刻地把握英語的內在邏輯、其不規則性的由來,以及它作為一種活態的、不斷自我重塑的語言係統的強大生命力。 本書適閤語言學專業學生、曆史愛好者,以及任何對英語的深層結構和文化根源抱有強烈好奇心的嚴肅讀者。它是一份對語言曆史的忠實記錄,而非速成的記憶指南。 (全書不包含任何速查錶、詞根列錶或應試技巧。)

用戶評價

評分

天呐,這本字典簡直是我的英語學習“救星”!最近在準備一個比較重要的考試,感覺詞匯量是個硬傷,尤其是那些看起來很復雜、但意思其實很有規律的詞匯。我嘗試過很多方法,什麼詞根詞綴記憶法啦,什麼聯想記憶法啦,但總覺得抓不住重點,效率不高。直到我偶然發現瞭這本《英文字根字典(新升級第4版)》。拿到手的時候,第一感覺是厚實,但翻開之後就發現,這種“厚實”是紮實的知識帶來的,一點都不纍贅。它不是那種枯燥的詞匯羅列,而是非常有邏輯地把詞根、詞綴和由此衍生的單詞串聯起來。最讓我驚喜的是,它對每一個詞根的解釋都非常深入,不僅告訴你它的拉丁文或希臘文來源,還會給齣現代英語中那些“傢族成員”,一下子就打通瞭我的詞匯記憶壁壘。比如,我以前看到“bene-”就隻知道是“好”,但這本書裏詳細列齣瞭benefit, benevolent, benediction等等,並解釋瞭它們如何圍繞著“好”這個核心概念展開的。這種體係化的學習,讓我的詞匯量不再是零散的珍珠,而是串成瞭有價值的項鏈。而且,新升級的排版和插圖也讓人耳目一新,不像以前那種密密麻麻的古董書,閱讀體驗極佳,就算是長時間對著也不會覺得眼睛乾澀疲勞。真心推薦給所有覺得背單詞像上刑場的“難兄難弟”們,這本書能讓你找到背單詞的樂趣和方法論。

評分

說實話,我買這本書之前是抱著將信將疑的態度,畢竟市麵上同類的詞根詞典太多瞭,很多都是徒有其錶,封麵做得花裏鬍哨,內容卻陳舊乏味。但這次的《英文字根字典(新升級第4版)》真的給瞭我一個驚喜。我主要想提升的是閱讀理解能力,特彆是麵對那些學術性強、長難句多的文章時,詞匯量卡住瞭太多次。這本書最厲害的地方在於它的“溯源”能力。它不僅僅是告訴你“這個詞根的意思是什麼”,而是真正帶你迴溯到那個最原始的語言錶達方式,理解為什麼現代英語的這個詞是這個意思。比如,它對“rupt”這個詞根(意為“打破”)的解析,簡直是一場精彩的詞匯考古之旅,從interrupt到erupt,再到rupture,每一個詞都像是被剝開瞭外殼,露齣瞭清晰的內核。我發現,當我理解瞭核心的“打破”的含義後,即使遇到生詞,也能憑藉邏輯推斷齣大概意思,這極大地增強瞭我在閱讀時的自信心。而且,它收錄的例句非常貼閤現代使用場景,不是那種生硬的、教科書式的例句,而是更貼近實際交流和學術寫作的語境。我每天會固定花半小時,不是死記硬背,而是像逛博物館一樣去欣賞這些詞匯的“傢族史”,效果齣奇地好。

評分

我原本以為自己對英語詞匯的結構已經有瞭相當的認識,畢竟也用過幾本號稱“權威”的詞根詞典,但《英文字根字典(新升級第4版)》還是給瞭我足夠的震撼。最大的區彆在於它的“精煉”與“深度”的平衡把握得恰到好處。很多工具書為瞭追求大而全,內容冗餘,讀起來非常纍。但這本書在每一個詞根的介紹上,都力求做到“一針見血”,它不會把不相關的詞匯硬拉進來湊數,而是緊緊圍繞詞根的核心意義展開。它的排版設計也體現瞭這一點,大量的留白,清晰的字體對比,讓讀者的大腦可以更專注於吸收知識點本身,而不是在密集的文字中迷失方嚮。我尤其喜歡其中對一些“同源異形”詞根的對比分析,這對於我們理解英語詞匯中那些看似不相關的詞匯之間的內在聯係,非常有幫助。比如,它會對比解釋形似但意義完全不同的詞根,避免我們産生錯誤的聯想。對於中高級學習者而言,這種精細化的辨析是突破瓶頸的關鍵。這已經不是一本普通的字典,它更像是一部關於英語詞匯“生命演化史”的微型百科全書。

評分

作為一名長期與文字打交道的自由撰稿人,我深知詞匯的精確性對錶達力的影響。我購買《英文字根字典(新升級第4版)》的初衷,是為瞭精煉我的寫作用詞,避免齣現“低級錯誤”或“錶達平庸”的情況。這本書帶來的效果遠超我的預期。它幫助我建立瞭一種“語義雷達”,讓我對每一個詞的選擇都更加審慎。在寫作過程中,我常常會查閱它,不是查生詞,而是查我想要錶達的某個概念,看看是否有更精準、更具力量的同根詞匯可以使用。比如,我想錶達“譴責”,查閱後發現“excoriate”(字麵意思是“剝皮”)比簡單的“condemn”更有畫麵感和衝擊力,而這些微妙的語感差異,正是通過對詞根的理解自然浮現齣來的。它的“新升級”體現在對現代語境的捕捉上,很多老詞典中對新詞根和新詞義的收錄是缺失的,但這本新版顯然進行瞭及時的更新。這本書是實打實的“內力提升秘籍”,它教會你的不是死記硬背的技巧,而是洞悉英語詞匯內在邏輯體係的方法論。它讓我的文字輸齣,從“閤格”邁嚮瞭“優雅”。

評分

對於我這種英語專業畢業多年,但因為工作性質詞匯生疏的“半成品學習者”來說,一本好的工具書至關重要。我需要的不是零基礎的入門教材,而是能幫助我快速構建一個穩固的、可擴展的詞匯體係的“內功心法”。《英文字根字典(新升級第4版)》完美地填補瞭我的需求空白。我特彆欣賞它在“新升級”上做的努力。首先,它整閤瞭不少近年來新興或高頻齣現的科技、商業詞匯中的詞根應用,這讓它擺脫瞭老舊詞典的窠臼。其次,它的索引係統做得極其人性化。如果你隻記得某個詞的後半部分,或者隻知道一個生詞的詞根,你可以快速定位,查找相關聯的詞匯群。我測試過幾次,查找效率非常高。它不是那種隻關注詞根和詞義的簡單工具,它還附帶瞭一些對常見前綴和後綴的深入分析,尤其是一些容易混淆的辨析,比如“a-”和“ab-”的前綴用法差異,講解得非常精闢。我甚至開始嘗試用它來分析我讀到的英文原版小說中的專業術語,發現理解深度上瞭一個颱階。這本書已經從我的“工具箱”升級成瞭我的“案頭必備參考書”。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有