【正版】外研社朗文當代高級英語辭典 5 光盤版 英語詞典朗文詞典 英英英漢雙解 第五版 朗文英漢雙解

【正版】外研社朗文當代高級英語辭典 5 光盤版 英語詞典朗文詞典 英英英漢雙解 第五版 朗文英漢雙解 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英語詞典
  • 英漢詞典
  • 英英詞典
  • 朗文詞典
  • 外研社
  • 當代高級英語辭典
  • 第五版
  • 雙解詞典
  • 光盤版
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 埫淑坊圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513549806
商品編碼:29186692707
叢書名: 朗文當代高級英語辭典
齣版時間:2014-10-01

具體描述

售價
¥32.00
銷量 81
售價
¥15.00
銷量 8
售價
¥32.00
銷量 1
售價
¥32.00
銷量 1

 

寶貝詳情:
定價:135.00元                                                                
齣版社: 外語教學與研究齣版社; 第5版 (2014年8月1日)

外文書名: Longman Dictionary of Contemporary English     叢書名: 無

精裝: 2949頁                                                                      語種: 簡體中文, 英語

開本: 32                                                                              條形碼: 9787513548977

商品尺寸: 22.4 x 16.4 x 7 cm                                              商品重量: 1.6 Kg


目錄:


 Short forms and labels 縮略語和說明性略語

Pronunciation table 讀音錶 Acknowlements 鳴謝 To our readers 緻讀者 Foreword to the English edition 英文版前言 Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 鬍壯麟 Preface 2 序言二 Chan Sin-wai 陳善偉 Preface 3 序言三 Richard Chia-Tung Lee 李傢同 Preface 4 序言四 Victor Fung 馮強 How to use the Dictionary 本詞典使用方法 Grammar codes and patterns 語法代號和模式 Symbols used in the Dictionary 本詞典所使用的符號說明 Numbers 數字 Symbols 符號 The Dictionary A–Z 詞典正文 Full-page illustrations 全頁插圖 Car 汽車 Clean 清潔;打掃 Fruit 水果 Office 辦公室 Vegetables 蔬菜 Formality in spoken and written English 英語口語和書麵語中的語體正式度 Agreeing 贊成 Disagreeing 不贊成 Apologizing 道歉 Opinions 意見 Requests 請求 Suggestions 建議 Hello 問候 Goodbye 道彆 Thank you 道謝 Appendices 附錄 Longman Communication 3000 朗文交際3000詞 Longman Defining Vocabulary 朗文釋義詞匯 Numbers 數字 Weights and measures 度量衡單位 Military ranks 軍銜 Word formation 構詞法 Irregular verbs 不規則動詞 Geographical names 地名 Abbreviations used in electronic messages 電子信息中的縮略語 Emoticons used in electronic messages 電子信息中的錶情符號 Photo acknowlements 圖片提供鳴謝

 

編輯推存:

 

朗文當代高級英語辭典(英英?英漢雙解)(第五版)序言: 我注意到,在編輯《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)的過程中,編者們充分利用瞭當代符號學、語言學、教育學﹑統計學、語言與文化等學科的成果,如導航詞的使用可引領學生快速檢索資料,新的語體指示可啓示使用者根據不同語境選用適宜的詞語,對學術詞匯的標示有助於學生撰寫學術文章,語法提示保證學生少犯一般錯誤,根據統計所得的頻率圖給我們提供瞭單詞或短語在口語和書麵語中的使用信息,列入與文化有關的條目幫助學生探索英美文化,等等。 ——北京大學教授、博士生導師 鬍壯麟  
《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)的齣版,是這本詞典齣版二十餘載的一個裏程碑,也說明這本詞典經得起時間考驗而成為學習英語的理想參考書。 市麵上有許多類型的詞典,《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)是針對中高級學習者的需要而齣版的詞典。詞典在語料、編輯及翻譯三方麵都有很高的水平。學習英語的人士會從中得到莫大裨益。 ——中國香港中文大學翻譯係教授、係主任 陳善偉  
現在很多年輕人喜歡使用網上詞典或下載在手機中的應用程序,雖然這些工具可以提供一時的方便,但其中的翻譯和解釋通常較粗疏,例句也不多,更彆說像《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)一樣附有齊全的詞語辨析、搭配資料、語法說明、語體提示、精美插圖等。學習者如果隻查閱中文的對應詞,而不去全麵瞭解詞語的實際用法,很難把英語學得通透。因此,一本好的紙本詞典,仍然是每一位英語學習者案頭所的。 ——中國颱灣信息學者及作傢 李傢同  
《朗文當代高級英語辭典》(英英?英漢雙解)(第五版)除瞭可幫助讀者解決遣詞用字的難題外,還收錄不少新詞,反映齣社會的情況,配閤讀者的需要。本詞典在內容和專欄的設立方麵都能照顧讀者的需要,值得我大力推薦。 ——香港浸會大學新聞係首席講師兼財經課程統籌主任 馮強  
英語水平的高體現,也許是寫作吧。畢竟一個英語文章寫得漂亮的人,誰能否認他的英語水平呢?也恰恰是寫作方麵,許多同學由衷地痛——多讀幾遍能知,多聽幾遍能懂,但是再怎麼多想也寫不齣好文章。我想原因可能不在於不知道寫什麼,而在於不知道怎麼寫:思想有,卻難用英語錶達。“朗當”對動詞用法的特彆關注為我們提供瞭大量的地道錶達方法。把諸如go, get, catch, show, stretch, look等一些簡單動詞的用法仔細閱讀背誦後再試著應用它們錶達自己的意思,用活這些醜小鴨詞,文章會增色不少。另外,我初開始學寫英語作文時,若是碰到瞭不會的說法就先用漢英詞典查齣數個英文單詞,然後再查英漢詞典學習它們的用法,選定一個滿意的錶達方式用到作文裏。雖然很纍,但時間久瞭可以積纍很強的錶達能力。“朗當”裏全麵、準確的詞匯用法一定總能讓你找到想要的錶達方式放心使用。當然,光靠詞典是寫不齣作傢的:多閱讀還是終的辦法。但用好“朗當”可以讓你進步更快,如虎添翼。 ——2006年CCTV杯全國英語演講大賽,現就讀於武漢大學 陳東  
國際知名的英國語言學傢Randolph Quirk男爵曾經指齣,衡量一部詞典的質量和成就,有兩個關鍵方麵:收詞範圍和釋義。《朗文當代高級英語辭典》收錄瞭82,000個詞條,並且有200多項用法說明,讓我們麵對英語時頓時自信瞭起來。比如,chair這個詞語,在它作為“椅子”這樣一個意義齣現在我們初學者的眼中很是自然,但是當我們麵對生活中各種各樣的椅子,想要用英語去描述它們時,就難免發現自己在已有的詞庫中“捉襟見肘”。如果我們翻開《朗文當代高級英語辭典》就會發現,詞典早已細緻全麵地收入瞭和chair有關的各種詞語,如armchair,stool, rocking chair, high chair等,並且還提供簡單明瞭的圖畫給讀者標明。在garden chair後還特彆區分英式英語(BrE)和美式英語(AmE)的不同,指齣在美式英語裏更多用的lawn chair。 … … 看見我抱著一本略顯“厚重”的詞典進入自習教室時,總有很多人露齣“同情”的眼光。但是當他們同樣熟知與體會瞭這本詞典的“厚重”之後,也許也會恭恭敬敬把她放在案頭,像英語學習的“聖經”一樣看待吧?畢竟,好書不常有,好書如師友。而這,確實是一位好師友。 ——2006年第十屆“外研社”杯全國英語辯論賽亞軍,現就讀於清華大學 郭琰  
學英語,離不開詞典。我的建議是我們準備好兩本,一本是詞典,我推薦大傢使用英英?英漢雙解詞典,例如朗文的《朗文當代高級英語辭典》。而且,買詞典時,盡量購買信得過的齣版社所齣版的詞典,或許會相對貴一些,可是,得到一本好的辭典,能夠讓我們受益終生。另一本是關於詞組的詞典。因為關於一個詞的詞組會有很多,如果我們適當的掌握一些的話會很有好處。 ——2006年山東高考文科狀元,現就讀於北京大學 韋薇  
英語工具書除瞭上述的語法書之外,我還會選擇一些難度適中的文本進行閱讀和誦讀,如《新概念英語》的第三、第四冊,《證書》等等,這些地道的英語文字能夠擴大詞匯量,同時豐富我們對於英語國傢文化知識背景的瞭解,對翻譯和寫作也有諸多益處。老師曾建議我們使用英英詞典,腦海中不再存有中英對譯的過程,而我覺得《朗文當代高級英語辭典》中的英英解釋的功能不錯,因為它隻使用2000個核心詞匯,不會增加新單詞的記憶負擔,同時,例句也比較豐富地道,適閤記誦,可以直接運用於口語考試。 ——2006年上海市高考文科狀元,現就讀於北京大學 常方舟

 


深入探索語言的奧秘:一本麵嚮未來的語言學習指南 本書籍並非我們所提及的朗文當代高級英語辭典(第五版,光盤版),而是一本聚焦於跨文化交際、高級語篇分析與現代語言學習方法論的綜閤性指南。它旨在為嚴肅的語言學習者、專業翻譯人員以及對語言學前沿研究感興趣的讀者提供一個全新的、結構化的學習框架。 本書的核心目標是幫助讀者超越單純的詞匯記憶和基礎語法掌握,進入到語言的深層結構、社會語境應用以及全球化背景下的動態變化之中。 --- 第一部分:現代語言學的思潮與應用 本部分將深入剖析自上世紀中葉以來,語言學領域發生的關鍵性範式轉移,特彆是認知語言學、語料庫語言學和社會語言學在實際應用中的體現。 1. 認知語言學視野下的意義構建 傳統的詞典往往側重於靜態的語義定義,而本書則強調“意義是如何在大腦中被構建和體驗的”。我們將探討: 概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory):如何通過“本體論隱喻”(如“時間是金錢”)理解抽象概念,並分析這些隱喻在不同文化文本中的變異。 圖式與框架(Schemata and Frames):解釋我們如何依靠預設的知識結構來快速理解復雜語境下的信息。例如,分析“餐館框架”如何影響我們對“點單”、“服務員”、“買單”等詞匯的即時理解。 原型理論(Prototype Theory):探討語言範疇並非涇渭分明,而是圍繞著“最佳範例”構建。通過對“椅子”、“鳥類”等核心詞匯的分析,展示語言分類的靈活性。 2. 語料庫驅動的語言真實性研究 我們不再滿足於“權威人士認為如何說”,而是轉嚮“真實世界中人們如何說”。本章全麵介紹瞭語料庫語言學的方法論,並展示如何利用大型語料庫來驗證和修正傳統語法規則。 詞匯搭配的實證分析 (Collocation Analysis):詳細展示如何通過頻率統計來確定詞匯的自然組閤。例如,分析“heavy rain”為何比“strong rain”更常用,以及在特定學術語境下,專業術語的搭配慣例。 語用負載的量化:利用語料庫標記係統,研究某些看似中性的詞匯在不同語境下所攜帶的正麵或負麵情感傾嚮(Sentiment Analysis),這對於翻譯的語氣把握至關重要。 結構習語與固定錶達的演變:通過跨越數十年時間跨度的語料對比,追蹤某些流行錶達的興起、成熟與衰退過程,為讀者提供一個“活的”語言圖景。 --- 第二部分:高級語篇分析與跨文化交際策略 本部分聚焦於語言在實際交際中的宏觀組織,以及處理文化差異所必需的策略。 3. 復雜語篇的結構化解讀 本書提供瞭一套係統的方法論,用於解構篇幅較長、邏輯結構復雜的文本,無論是學術論文、法律文件還是深度報道。 篇章銜接與連貫性機製:係統梳理顯性(如連接詞)和隱性(如指代、省略)的銜接手段,幫助讀者構建文本的邏輯骨架。特彆關注非綫性敘事結構的處理。 論證有效性的評估:教授如何識彆文本中的核心論點(Thesis)、支持證據(Evidence)和反駁(Counter-argument),並評估論證的嚴密性。這對於批判性閱讀至關重要。 修辭策略的深度剖析:超越簡單的比喻、排比,深入探討如“循環論證”、“稻草人謬誤”等在現代論述中經常齣現的邏輯陷阱,並指導讀者如何在自己的寫作中避免這些缺陷。 4. 語境與文化對意義的重塑 語言的意義在很大程度上依賴於說話者和聽話者共享的文化背景。 高語境文化與低語境文化的交際模式:對比不同文化中信息傳遞的直接性與間接性差異。例如,分析在日式商業談判中如何解讀“可能/也許(Maybe)”的真正含義,以及如何在英美式直接溝通中保持禮貌。 權力距離與語言使用:探討霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論如何映射到語言的選擇上,從敬語的使用到請求語氣的委婉程度,指導讀者進行恰當的語域(Register)選擇。 非語言綫索的整閤:雖然本書是文字載體,但它強調在跨文化交流中,對肢體語言、眼神接觸、沉默時間(Silence)等非語言元素的敏感性,並探討如何通過語言彌補因文化差異導緻的理解偏差。 --- 第三部分:麵嚮未來的語言技能訓練 本書的最後一部分著重於提供可操作的、針對高級學習者的訓練工具和思維模式。 5. 提升語言生産力的工具箱 這本書不提供現成的答案,而是提供發現答案的方法。 構建個人知識網絡:指導讀者如何利用思維導圖、概念地圖等工具,將新學習的詞匯、語法點、以及跨文化知識點進行結構化連接,從綫性記憶轉嚮網絡化記憶。 批判性反饋循環的建立:設計瞭一套自我評估矩陣,用於評估寫作和口語的“自然度”、“準確性”和“語用得體性”。重點指導讀者如何有效利用母語者或資深學習者的反饋,並將其轉化為具體的改進措施。 技術輔助下的效率革命:探討如何利用先進的語言處理工具(非基礎翻譯軟件),例如語法檢查工具的高級功能、主題模型分析軟件等,來輔助進行學術研究和專業文本的精修。 6. 學習的內驅力與心智模式 最高水平的語言使用者,往往是那些擁有強大內驅力和適應性心智模式的學習者。 延遲滿足的學習觀:探討如何將學習過程視為一個長期的智力投資,抵製對即時迴報的追求,專注於底層能力的穩固構建。 “語言不確定性”的擁抱:指導學習者如何處理語言學習中不可避免的模糊地帶和不斷變化的知識邊界,將不確定性視為探索的機遇而非挫摺的來源。 通過係統地學習本書內容,讀者將裝備自己一套強大的分析工具和前沿的學習理念,使其能夠在任何復雜的語言環境中遊刃有餘,實現從“掌握語言”到“運用語言進行深入思考”的飛躍。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計簡直是教科書級彆的典範,從拿到手的那一刻起,我就被它那種沉穩而又不失現代感的封麵風格所吸引。那種低調的奢華感,仿佛預示著內頁中蘊藏的知識深度。紙張的選擇也恰到好處,既保證瞭閱讀時的舒適度,又讓人感覺到這並非那種廉價的印刷品,而是真正用心打磨的作品。尤其是邊角的處理,圓潤而不失棱角,看得齣製作方在細節上投入瞭極大的精力。我尤其欣賞它在目錄和索引部分的排版邏輯,清晰明瞭,即便是初次使用者也能迅速找到自己想要查閱的部分。這種對物理形態的極緻追求,讓我對內容本身也充滿瞭更高的期待,畢竟一個能把“外殼”做得如此精良的齣版物,其內核想必也經過瞭反復的推敲和打磨,讀起來不僅僅是獲取信息,更像是一種享受。

評分

這本書的編纂理念,在我看來,是完全站在學習者的角度齣發的,這一點從其詞條的釋義方式中可見一斑。它並沒有采用那種高高在上、晦澀難懂的學術腔調,而是用一種極其貼近實際使用場景的語言來解釋復雜的概念。我經常發現,很多我用其他詞典查閱瞭無數次都感覺雲裏霧裏的詞匯,在這本字典裏,通過幾個精妙的例句和場景描繪,立刻就豁然開朗瞭。這種“潤物細無聲”的教學方式,纔是真正高效的學習途徑。它不像某些工具書隻是冷冰冰地羅列知識點,而是像一位經驗豐富的導師,耐心地引導你理解詞語背後的文化語境和細微差彆。對於我這樣需要在日常交流和專業寫作中不斷提升英語精準度的人來說,這種注重“語用”而非僅僅“詞義”的編輯思路,實在太有價值瞭。

評分

我個人認為,這本書最體現其“高級”定位的,在於它對習語、俚語以及當代新詞匯的收錄和解釋的深度。很多老牌的英英詞典在麵對快速迭代的當代英語時,總顯得有些力不從心,但這本書顯然在這方麵做瞭大量的功課。它不僅僅是收錄瞭那些新潮的錶達,更關鍵的是,它對這些新詞匯的“語境限製”標注得非常清晰——這個詞在正式場閤能用嗎?在特定人群中是否流行?這些細微的差彆,對於追求地道錶達的學習者來說,簡直是無價之寶。這使得我在閱讀最新的英文新聞報道或者觀看英美劇集時,遇到那些“教科書上沒有”的錶達,也能迅速掌握其準確含義和恰當使用場閤,極大地拓寬瞭我的語言視野。

評分

如果讓我用一個詞來形容這本書的檢索效率,那一定是“迅捷”。在這個信息爆炸的時代,查閱工具的響應速度直接決定瞭學習的流暢性。這本書的索引係統設計得非常人性化,無論是按首字母查找,還是通過特定的詞組搭配來定位,都有一種指哪打哪的精準感。我試過幾次在緊急寫作需要確認某個固定搭配的準確用法時,手指還沒完全停穩,目標釋義就已經赫然齣現在眼前。這種流暢性極大地減少瞭學習過程中的“中斷感”,使得我可以保持住思維的連貫性,這對於深入理解和運用語言至關重要。它有效地縮短瞭“從疑惑到理解”的時間跨度,讓學習過程變得更加連貫和愉悅,而不是被繁瑣的查找過程所拖纍。

評分

作為一本工具書,它在提供核心詞義的同時,對相關詞匯群的構建也做得非常齣色。我常常發現,當我查閱一個動詞時,它會非常自然地在釋義下方或側邊欄引導我去看與之相關的名詞形式、副詞修飾語,甚至是同義詞和反義詞的辨析。這種網狀的知識結構,遠比零散的詞匯記憶來得牢固和實用。它鼓勵讀者不要孤立地記憶單詞,而是將它們放入一個動態的語言體係中去理解。這種“知識簇”的呈現方式,極大地幫助我建立瞭對英語詞匯的整體認知框架,讓我的語言輸齣不再是單個單詞的堆砌,而是更接近母語者那種自然流暢的錶達鏈條。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有