【商务印书馆】正版2018新版新英汉汉英词典修订版学生实用英汉双语工具书 新世纪汉英大词典牛津英语词

【商务印书馆】正版2018新版新英汉汉英词典修订版学生实用英汉双语工具书 新世纪汉英大词典牛津英语词 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

编委会 编
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 工具书
  • 商务印书馆
  • 新世纪汉英大词典
  • 牛津英语词典
  • 学生用
  • 修订版
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 东诚翔通图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787517601562
商品编码:29280519776
丛书名: 新英汉汉英词典修订版
开本:32开

具体描述


以下是针对您提出的不包含指定词典内容的图书简介,旨在详细介绍其他领域的书籍。 --- 书籍系列推荐:洞察世界与精进自我 本推荐系列旨在为读者提供超越语言工具的广阔视野,涵盖历史的深度、哲学的思辨、科学的严谨以及艺术的审美。我们精选了一系列在各自领域具有里程碑意义的著作,它们将陪伴您进行一次深入的心灵与知识探索之旅。 1. 历史的沉思:人类文明的宏大叙事 书目:《人类简史:从动物到上帝》(Sapiens: A Brief History of Humankind) 本书并非传统意义上的历史编年史,它以一种宏大且极具颠覆性的视角,审视了智人(Homo sapiens)如何从非洲的普通物种,一步步成长为地球的主宰。作者尤瓦尔·赫拉利(Yuval Noah Harari)将历史的叙事划分为三大革命:认知革命、农业革命和科学革命。 核心内容聚焦: 虚构的力量: 深入探讨了支撑人类大规模协作的基石——“想象的共同体”或“虚构故事”(如宗教、国家、货币和法律)是如何被创造和维护的。这些非物质的结构,是智人区别于其他物种的关键。 农业的陷阱: 挑战了“农业革命是进步的标志”这一传统观点,认为它在短期内改善了少数人的生活,却可能加剧了多数人的劳动强度和营养单一化,是人类社会史上的一次“史上最大骗局”。 科学与帝国的联姻: 分析了科学革命如何与欧洲帝国主义紧密结合,共同塑造了现代世界格局。作者探讨了现代性带来的福祉与隐忧,以及我们正在迈向的“神人”时代——通过生物工程和人工智能,人类正在寻求摆脱自然选择的束缚。 这本书要求读者跳出既有的历史框架,用生物学和社会学的交叉视角,重新审视我们引以为傲的人类文明进程。 2. 哲学的淬炼:认识论与存在主义的对话 书目:《沉思录》(Meditations) 斯多葛学派的代表作,马可·奥勒留(Marcus Aurelius)在戎马倥偬的皇帝生涯中写下的私人笔记。它不是为出版而写,而是为自我修行而作,因此保留了最朴素和最深刻的智慧。 核心内容聚焦: 掌控与接受: 哲学核心在于区分“我们能控制的”和“我们不能控制的”。我们唯一能控制的是自己的判断、意愿和行动;而外部事件、他人的看法、身体的衰老和死亡,都是我们必须接受的自然秩序。 瞬间的永恒: 强调活在当下,认识到时间是永恒流逝的洪流,每一个瞬间都稍纵即逝。皇帝不断提醒自己,不要被过去的遗憾或未来的焦虑所困扰。 履行职责与普世理性: 阐述了作为社会一员的责任,以及与人类共同体建立联系的重要性。遵循“逻各斯”(Logos,即宇宙的理性或自然法则)是实现内在安宁的唯一途径。 死亡的坦然: 以一种异常平静和务实的态度直面死亡,视其为自然循环的一部分,而非需要恐惧的终结。 这部作品是理解如何在高压、动荡的环境中保持内心平静的实用指南,其跨越千年的指导意义至今无人能及。 3. 科学的疆界:宇宙的结构与时间的本质 书目:《时间简史:从大爆炸到黑洞》(A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes) 史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)的这部科普巨著,旨在以尽可能少的专业术语,向普通读者解释宇宙学的基本概念,包括宇宙的起源、结构以及终极命运。 核心内容聚焦: 时空的演变: 从牛顿的绝对时空观,过渡到爱因斯坦的相对论,解释了引力如何扭曲时空,以及光速的限制如何定义了我们对“同时性”的理解。 奇点与黑洞: 详细描绘了黑洞的形成机制、事件视界(Event Horizon)的概念,以及奇点——宇宙和黑洞的起点,在那里我们已知的物理定律失效。 量子引力之路: 探讨了将广义相对论(描述宏观宇宙)与量子力学(描述微观世界)统一起来的努力,特别是霍金辐射理论,它揭示了黑洞并非完全“黑”的,而是会缓慢蒸发。 时间的箭头: 深入探讨了时间为何只朝一个方向流动(热力学箭头、宇宙学箭头和心理学箭头),以及我们对时间之箭的感知是否是宇宙结构本身决定的。 本书是理解现代物理学如何重塑我们对现实的基本认知的绝佳入门读物,它以清晰的逻辑带领读者穿越时间和空间的极限。 4. 艺术的鉴赏:形式与意义的解码 书目:《艺术的故事》(The Story of Art) E.H.贡布里希(E.H. Gombrich)的这部经典著作,被誉为“最受欢迎的艺术史入门书”。它的魅力在于其叙事性和包容性,它拒绝用晦涩的学术术语将艺术封闭起来,而是将艺术视为人类表达自身需求和愿望的连续过程。 核心内容聚焦: 拒绝“什么是艺术”的僵化定义: 贡布里希开篇即指出:“其实根本没有艺术,只有艺术家。”他强调艺术品的产生是特定文化、技术和个人意图的产物,而不是一个孤立的审美概念。 从洞穴壁画到现代主义: 按照时间顺序,系统梳理了从史前洞穴壁画、古埃及的程式化表达、古希腊的理想化造型,到文艺复兴时期的透视法革新,再到印象派对光影的捕捉,直至抽象艺术的诞生。 技法与观念的互动: 详细介绍了艺术家如何解决技术难题(如如何描绘运动、如何表现三维空间),以及观念的转变(如宗教题材向世俗题材的转移)如何推动艺术形式的演变。 背景的重要性: 每一章都将艺术作品置于其产生的社会和宗教背景中进行解读,使读者理解作品为何要以特定的方式呈现。 本书提供了一把钥匙,让读者能够自信地走进任何一家博物馆,理解展品背后的文化语境与艺术家的努力。 --- 通过研读以上系列书籍,读者将能构建起一个更坚实、更具批判性的知识体系,深入理解人类文明的复杂性、哲思的深度、宇宙的奥秘以及艺术的魅力。它们是您拓展思维边界的理想伴侣。

用户评价

评分

我个人对词典的“厚度”和“重量”有种莫名的偏好,但这本词典在保持了一定的分量感,让人觉得内容充实可靠的同时,在便携性上做到了很好的平衡。它不像某些大部头词典那样重到只能压在书桌上,稍微翻阅一下就觉得手酸。虽然我没有具体称重,但感觉用料扎实,纸张的质感也很好,不是那种一翻就容易破损的薄纸。更重要的是,它在信息密度和易读性之间找到了一种微妙的平衡。一个词条里,该有的信息点一个不缺——词性、发音、多种释义、辨析、搭配、例句,但这些信息却被安排得井井有条,不会让人产生信息过载的感觉。这体现了编辑团队高超的组织能力。对于那些希望拥有一本能伴随自己从初级学习到大学毕业,甚至步入职场初期都不过时的工具书的用户来说,这本书无疑提供了一个极具性价比和长期使用价值的解决方案,它不仅是学习的伙伴,更像是一个可靠的语言顾问。

评分

这本字典的排版真是让人眼前一亮,特别是对于需要频繁查阅和对比中英文释义的学生来说,简直是福音。它的字体选择非常考究,无论是主词条还是例句,都清晰易读,即便是长时间盯着看也不会感到特别的疲劳。而且,它在区分不同词义时的设计也极为巧妙,小标题和符号的运用使得查找过程迅速而精准。我特别欣赏它在处理一些多义词时的处理方式,不像某些词典那样把一堆定义堆在一起,而是通过逻辑清晰的结构和简练的归纳,让学习者能迅速抓住核心含义和适用语境。比如,对于动词的用法辨析,它提供的例句大多是贴近实际生活和学术场景的,而不是那种生硬的、为了凑数而编造的句子。这大大增强了学习的实用性。此外,关于那个“新世纪”和“牛津”的组合,我猜想是在版权或内容上有某种深度合作或整合,这使得它在收录的词汇量上显得尤为扎实和全面,尤其是在专业术语和新近出现的网络热词的收录上,感觉比我手上其他几本老版本要跟得上时代。总的来说,这是一本兼顾了美观、实用性和权威性的工具书,放在书桌上赏心悦目,需要时又能提供可靠的帮助。

评分

我入手这本书的主要目的是为了准备一场重要的翻译考试,对词条的深度和广度有着近乎苛刻的要求。坦白说,市面上很多所谓的“学生工具书”在涉及复杂句式和习语时往往力不从心,但这本书在处理这些“拦路虎”时展现出了极高的水准。它的汉译英部分,尤其出色地捕捉了汉语特有的语感和文化内涵,而不是简单地进行字面直译。我记得有一次查一个成语的译法,它不仅给出了几个标准的英译版本,还附带了简短的解释,说明在何种语境下使用哪个版本更地道。这种对语言深层结构的挖掘,对于一个有志于成为专业译者的人来说,是无价的财富。修订版带来的更新,我认为体现在对科技前沿词汇的补充上,这在2018年这个时间点上尤为重要,毕竟互联网和新兴科学领域每天都在产生新词。虽然我还没来得及把所有新收录的词都过一遍,但就目前使用到的部分来看,准确度和时效性都非常令人满意。可以说,它成功地从一本基础工具书,升级成了一部可以信赖的、具有一定参考价值的“中英语言文化桥梁”。

评分

说实话,我最初对这本工具书的期待值并没有那么高,毕竟市面上的词典太多了,很难说哪一本能真正做到“包罗万象”且“深入浅出”。然而,当我开始真正使用它来辅助我的日常英语学习——主要是阅读原版学术论文时,我开始意识到它的独特价值。最让我惊喜的是它对词汇搭配(collocations)的标注。很多时候,我们知道一个单词的意思,但不知道它在实际使用中应该和哪些词语连用,这本书在这方面做得非常细致。比如,它不会只告诉你“decision”是“决定”,而是会明确指出“make a decision”、“reach a decision”、“a snap decision”这些固定搭配。这种对“语块”的强调,极大地帮助我提高了英语写作和口语的自然度。它不只是一个查单词的机器,更像是一个潜移默化的“语言教练”。我感觉它更侧重于“教会你如何使用”这个词,而不是仅仅“告诉你这个词是什么意思”。对于非英语专业的学生,如果想在短时间内提升自己的语言应用能力,这本书的这种实用导向性无疑是最大的优势。

评分

从一个“老读者”的角度来看,这次的“修订版”给人一种脱胎换骨的感觉,但又保留了商务印书馆一贯的严谨作风。我之前用过一个老版本的汉英词典,最大的痛点是例句陈旧,有时甚至显得有些过时,跟不上当代英语的语流。这次的版本显然吸取了教训,例句的选取非常“接地气”,甚至能找到一些流行文化或商务交流中的常用表达。更值得称赞的是,它对于一些口语和非正式用语的处理,尺度把握得非常到位,没有过度地夸大或贬低这些表达方式的地位。它似乎在努力平衡传统语言的规范性和现代语言的活力。我特别喜欢它在版面设计上对“学生实用”这一定位的贯彻,没有被太多花哨的元素干扰,所有精力都集中在信息传递的效率上。这使得我能够快速地在“英译汉”和“汉译英”两个方向之间无缝切换,效率极高。这对于需要在课堂上快速反应或进行快速笔录的学习场景,是至关重要的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有