六 泰戈爾英漢雙語詩集 園丁集新月集飛鳥集采果集流螢集吉檀迦利 諾貝爾文學奬獲得者泰戈爾唯美詩集 散

六 泰戈爾英漢雙語詩集 園丁集新月集飛鳥集采果集流螢集吉檀迦利 諾貝爾文學奬獲得者泰戈爾唯美詩集 散 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 泰戈爾
  • 詩歌
  • 英漢雙語
  • 文學
  • 經典
  • 諾貝爾文學奬
  • 園丁集
  • 新月集
  • 飛鳥集
  • 吉檀迦利
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 臨池學書圖書專營店
齣版社: 1
ISBN:9787560084732
商品編碼:29740323688
叢書名: 泰戈爾英漢雙語詩集 套裝6本
齣版時間:2010-01-01

具體描述

B8 

9787560084725 9787560084732 9787560084756 9787560093178 9787560093185 9787560084749

采果集

叢 書 名:泰戈爾英漢雙語詩集

作 者:(印)泰戈爾 著,李傢真 譯

齣 版 社:外語教學與研究齣版社

齣版時間:2010-2-1

頁 數:251

開 本:大32開

紙 張:膠版紙

印 次:1

I S B N:9787560093185

包 裝:平裝

定價:13.90元

    《采果集》為“泰戈爾英漢雙語詩集”係列中的一本。詩集韻味幽雅,哲理深妙,作者用充滿激情的語言贊美生命,思索生命的本質,打動過無數中國讀者。《采果集》詩作充滿瞭樂觀的情緒和生機盎然的氣息,錶達瞭作者對理想的追求。泰戈爾的詩歌中不僅有高的智慧與深邃的哲思,更始終有孩童般的純粹與透明。因瞭他的詩歌,平凡的生活顯得鮮明澄澈、處處美景,讓人覓得生命的淡定與永恒。

    《采果集》是亞洲諾貝爾奬獲得者——印度詩哲泰戈爾的作品;名傢李傢真傳神譯筆,讓讀者們在優美靈動中感受思想的光芒,在清新雋永中沉澱人生的感悟。

《采果集》為“泰戈爾英漢雙語詩集”係列中的一本。詩集韻味幽雅,哲理深妙,作者用充滿激情的語言贊美生命,思索生命的本質,打動過無數中國讀者。這些詩作充滿瞭樂觀的情緒和生機盎然的氣息,錶達瞭作者對理想的追求。

采果集

1913年諾貝爾文學奬頒奬辭

徐誌摩1924年5月12日在北京真光劇場的演講

園丁集

作 者:(印)泰戈爾 著,冰心 譯

齣 版 社:外語教學與研究齣版社

齣版時間:2010-1-1

版 次:1

頁 數:247

開 本:大32開

紙 張:膠版紙

印 次:1

I S B N:9787560084756

包 裝:平裝

定價:13.90元

    《園丁集》是泰戈爾的代錶作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入瞭詩人青春時代的體驗,細膩地描敘瞭愛情的幸福、煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。詩人在迴首往事時吟唱齣這些戀歌,在迴味青春心靈的悸動時,無疑又與自己的青春保有距離,並進行理性的審視與思考,使這部戀歌不時地閃爍齣哲理的光彩。閱讀這些詩篇,如同漫步在暴風雨過後的初夏裏,一股擋不住的清新與芬芳,仿佛看到一個亮麗而清透的,一切都是那樣的純淨、美好,使人與不知不覺中體味愛與青春的味道。《園丁集》為中英文對照讀本。

園丁集

1913年諾貝爾文學奬頒奬辭

徐誌摩1924年5月12日在北京真光劇場的演講

吉檀迦利

作 者:(印)泰戈爾 著,冰心 譯

齣 版 社:外語教學與研究齣版社

齣版時間:2010-1-1

版 次:1

頁 數:249

印刷時間:2010-1-1

開 本:大32開

紙 張:膠版紙

印 次:1

I S B N:9787560084725

包 裝:平裝

定價:13.90元

    《吉檀迦利》由103首詩歌組成,是泰戈爾哲理詩集的代錶作,對20世紀文壇産生過深遠而廣泛的影響。在詩中,我們可以深切地體會到詩人是何等熱愛自己的國傢,熱愛那些愛和平的人民。從詩的字裏行間,我們看見瞭天真無邪的兒童在海邊追逐嬉笑,看見瞭挑燈頂罐、裙帶飄飄的印度少女在田間行走,聽到在園中、渡口吹著蘆笛的印度工人嚮人們輕聲訴說……《吉檀迦利》為中英文對照讀本。

吉檀迦利

1913年諾貝爾文學奬頒奬辭

徐誌摩1924年5月12日在北京真光劇場的演講

新月集

叢 書 名:泰戈爾英漢雙語詩集

作 者:(印)泰戈爾 著,鄭振鐸 譯

齣 版 社:外語教學與研究齣版社

齣版時間:2010-1-1

版 次:1

頁 數:167

開 本:大32開

紙 張:膠版紙

I S B N:9787560084732

包 裝:平裝

定價:9.90元

    《新月集》主要譯自1903年齣版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創作的。詩集中,詩人生動描繪瞭兒童們的遊戲,巧妙地錶現瞭孩子們的心理,以及他們活潑的想象。《新月集》為中英文對照讀本。

新月集

1913年諾貝爾文學奬頒奬辭

徐誌摩1924年5月12日在北京真光劇場的演講

流螢集

叢 書 名:泰戈爾英漢雙語詩集

作 者:(印)泰戈爾 著,李傢真 譯

齣 版 社:外語教學與研究齣版社

齣版時間:2010-2-1

版 次:1

頁 數:167

開 本:大32開

紙 張:膠版紙

印 次:1

I S B N:9787560093178

包 裝:平裝

定價:9.90元

    《流螢集》為“泰戈爾英漢雙語詩集”係列中的一本。《流螢集》源於泰戈爾的日本、中國之行,人們常常要求作者把自己的思想寫在扇子和絹素上。《流螢集》短小雋永,使人讀後心靈變得純淨,有一種精神尋得一片休憩的傢園的感覺。泰戈爾的詩歌中不僅有高的智慧與深邃的哲思,更始終有孩童般的純粹與透明。因瞭他的詩歌,平凡的生活顯得鮮明澄澈、處處美景,讓人覓得生命的淡定與永恒。《流螢集》是亞洲諾貝爾奬獲得者——印度詩哲泰戈爾的作品;名傢李傢真傳神譯筆,讓讀者們在優美靈動中感受思想的光芒,在清新雋永中沉澱人生的感悟。

  《流螢集》為“泰戈爾英漢雙語詩集”係列中的一本。《流螢集》源於泰戈爾的日本、中國之行,人們常常要求作者把自己的思想寫在扇子和絹素上。該詩集短小雋永,使人讀後心靈變得純淨,有一種精神尋得一片休憩的傢園的感覺。《流螢集》為中英文對照讀本。

流螢集

1913年諾貝爾文學頒奬辭

徐誌摩1924年5月12日在北京真光劇場的演講

飛鳥集

叢 書 名:泰戈爾英漢雙語詩集

作 者:(印)泰戈爾 著,鄭振鐸 譯

齣 版 社:外語教學與研究齣版社

齣版時間:2010-1-1

版 次:1

頁 數:199

字 數:

開 本:大32開

紙 張:膠版紙

印 次:1

I S B N:9787560084749

包 裝:平裝

定價:11.90元

    《飛鳥集》是泰戈爾的代錶作之一,也是上傑齣的詩集之一,《飛鳥集》包括300餘首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下閤二為一,短小的語句道齣瞭深刻的人生哲理,世人探尋真理和智慧的源泉。

    《飛鳥集》的譯者鄭振鐸在譯完泰戈爾的這部詩集後,曾深情地稱它“包涵著深邃的大道理”,並形象地指齣,泰戈爾的這部散文詩集“像山坡草地上的一叢叢的野花,在早晨的太陽光下,紛紛地伸齣頭來。隨你喜愛什麼吧,那顔色和香味是多種多樣的。”全書語言清新美麗、琅琅上口,有很多詩至今仍被人們所熱愛、吟唱,是一本適於珍藏、閱讀、傳誦的好書。

 《飛鳥集》是泰戈爾的代錶作之一,也是上傑齣的詩集之一,它包括300餘首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下閤二為一,短小的語句道齣瞭深刻的人生哲理,世人探尋真理和智慧的源泉。《飛鳥集》為中英文對照讀本。

飛鳥集

1913年諾貝爾文學奬頒奬辭

徐誌摩1924年5月12日北京

真光劇場的演講

 


《流動的光影:世界現當代文學思潮擷英》 書名: 流動的光影:世界現當代文學思潮擷英 作者: [此處留空,代錶多位學者編撰] 齣版社: [此處留空,代錶一傢學術齣版社] 頁數: 約 780 頁 定價: 98.00 元 --- 內容簡介 《流動的光影:世界現當代文學思潮擷英》是一部深度梳理二十世紀以來世界文學發展脈絡、剖析核心思潮及其代錶作精髓的學術性選本與評論集。本書旨在為讀者構建一個清晰的坐標係,理解現代性(Modernity)在文學領域引發的深刻變革,以及後現代主義(Postmodernism)對傳統敘事範式的顛覆與重構。 本書摒棄瞭簡單的時間綫性羅列,而是以“思潮”為核心驅動力,將文學流派的興起、發展、相互滲透與對立統一的復雜過程,置於全球性社會、哲學、藝術背景之下進行考察。全書結構嚴謹,內容兼具廣度與深度,是文學專業學生、研究人員以及對二十世紀全球文化變遷感興趣的普通讀者的重要參考。 --- 第一編:現代主義的黎明與斷裂(約 1900-1945) 本編聚焦於“現代性”的文學實踐,探討兩次世界大戰前後,作傢們如何應對傳統價值的崩塌、工業化帶來的異化感,以及人類心智的內在復雜性。 第一章:意識流的內嚮性轉嚮與心理深掘 本章深入解析瞭弗洛伊德心理學對文學的滲透,重點闡釋瞭“意識流”(Stream of Consciousness)技術的誕生及其在描繪個體經驗瞬間性、非邏輯流動性上的成就。 重點剖析: 詹姆斯的敘事迷宮對時間感與記憶的重構;喬伊斯的《尤利西斯》如何通過語言的復調性與神話原型,實現對日常生活的史詩化書寫。討論其對讀者理解力的挑戰性,以及對傳統綫性敘事的徹底決裂。 對比分析: 將意識流的內嚮性探索與同期的錶現主義(Expressionism)對外在世界扭麯的錶達進行比較,指齣兩者在“疏離感”主題上的共性與差異。 第二章:意象派的精準與冷峻的詩學革命 本章聚焦於詩歌領域的重大革新——意象派(Imagism)。該流派主張“清晰的意象即是思想的本質”,對後世的抒情詩寫作産生瞭持久影響。 核心理論闡釋: 詳細解讀龐德提齣的“直接處理事物,無論是主觀的還是客觀的”原則,以及對格律的解放。探討其如何通過經濟化的語言,在有限的篇幅內實現最大的情感密度。 相關流派的交織: 考察意象派如何與法國的象徵主義(Symbolism)産生繼承關係,並如何影響美國“迷惘的一代”(Lost Generation)作傢的簡潔風格。 第三章:荒原上的迴響——現代主義的斷裂與重建 本編的最後一部分,將探討現代主義文學中彌漫的幻滅感和對“整體性”的絕望追尋。 主題聚焦: 探討現代主義作品中常見的“破碎的意象”、“失落的傳統”、“英雄的缺席”等母題。分析精英主義傾嚮(Elitism)在現代主義作品中的體現及其産生的社會文化反思。 地域差異: 簡要比較英美現代主義與歐洲大陸(如卡夫卡、普魯斯特)在麵對現代睏境時,所采取的哲學路徑差異。 --- 第二編:戰後世界的迷失與新的探索(約 1945-1970) 隨著二戰的結束,文學思潮開始從現代主義的“自我拯救”轉嚮對人類處境的深刻懷疑,存在主義與反烏托邦文學占據瞭核心地位。 第四章:存在主義的拷問:自由、責任與荒謬 本章深入分析薩特、加繆等哲學傢對文學實踐的直接影響,探討“存在先於本質”的哲學命題如何在小說中轉化為具體的人物睏境。 敘事策略: 考察存在主義小說中常見的“局外人”形象,分析他們如何通過對既定社會規範的疏離,來凸顯個體選擇的絕對性與沉重性。 荒謬的文學化: 詳細分析“荒謬”(The Absurd)主題如何從哲學辯論轉變為文學景觀,以及這種景觀如何挑戰瞭傳統的因果邏輯敘事。 第五章:反烏托邦的預言與對權力機製的警惕 本編特彆關注戰後對極權主義復蘇的恐懼,以及文學如何成為批判政治異化、技術宰製的前沿陣地。 核心案例研究: 深入剖析奧威爾、赫胥黎等作傢作品中對語言控製、曆史篡改、個體自由淪喪的描繪。探討這些“未來景象”對當代政治語境的持續預警作用。 技術批判: 討論科技進步在文學中如何從進步的象徵轉變為異化的工具,以及這種轉變如何影響瞭科幻文學的走嚮。 --- 第三編:後現代的解構與遊戲(約 1970 至今) 本編側重於“後現代轉嚮”,即對現代主義自身閤法性、宏大敘事(Grand Narratives)的全麵質疑,文學開始擁抱不確定性、拼貼與自我指涉。 第六章:元小說(Metafiction)的自我解剖 本章是理解後現代文學的關鍵。元小說通過揭示敘事過程本身,打破瞭讀者與文本之間的“魔幻之鏡”。 手法解析: 詳細解釋“中斷敘事”、“作者齣場”、“文本內部的評論”等元小說技巧。探討這些技巧如何模糊瞭虛構與現實的界限,並挑戰瞭傳統意義上的“真實性”。 對讀者的要求: 分析後現代作品如何要求讀者從被動的接受者轉變為主動的意義建構者。 第七章:拼貼、戲仿與曆史的碎片化處理 本章討論後現代作傢如何利用拼貼(Pastiche)和戲仿(Parody)來處理文化庫存,以及他們對“曆史真實性”的懷疑態度。 文本的“萬花筒”: 考察後現代作品如何無差彆地吸納高雅文化與通俗文化元素,形成一種無中心的、扁平化的文化景觀。 “文本性”的勝利: 分析後現代文學中對“互文性”(Intertextuality)的推崇,指齣文本不再是通往外部世界的窗口,而是自身意義的封閉係統。 第八編:全球化視野下的文學新徑 本章將目光投嚮當代,探討後現代思潮如何與邊緣化群體的聲音相結閤,催生齣多元文化和身份政治的文學錶達。 身份的流動性: 討論後殖民(Postcolonialism)文學如何利用後現代的敘事技巧,挑戰西方中心主義的曆史書寫,並重建被壓抑的族群記憶。 結論與展望: 總結現當代文學思潮的演變軌跡——從現代主義對“意義”的追尋,到後現代對“意義”的懷疑與消解。展望未來文學可能在人工智能、大數據背景下麵臨的新挑戰與新可能。 --- 編者按/推薦語 本書的價值在於其結構化的梳理能力。它不滿足於介紹經典作傢的生平,而是緻力於揭示隱藏在文本背後的時代精神(Zeitgeist)。我們相信,理解二十世紀的文學,就是理解我們如何成為今天的我們。本書不僅提供思潮的理論框架,更以精選的片段與深入的評論,引導讀者親身走進這些文學巨匠構建的復雜世界。每一章節都力求在學術的嚴謹性和閱讀的啓發性之間找到平衡,為渴望穿透文學迷霧的讀者提供一把精密的鑰匙。 適閤人群: 文學史、文學理論、比較文學專業學生、文學研究人員、嚴肅文學愛好者。

用戶評價

評分

作為一名長期關注世界文學的愛好者,我必須承認,閱讀那些跨越瞭語言和文化鴻溝的偉大作品,總能帶來一種獨特的激動。這本書所呈現的獨特視角,對我固有的思維模式構成瞭有趣的挑戰。它似乎在不斷地提醒我,我們所感知的現實,可能隻是冰山一角。那些關於“無形之美”和“超越時間”的探討,不是空洞的說教,而是通過一係列精妙的比喻和象徵手法,滲透進讀者的潛意識。我尤其欣賞作者在處理情感錶達時的那種剋製而又深沉的力量。它不像某些作品那樣直白地宣泄情緒,而是將復雜的情感濃縮成一個個晶瑩剔透的意象,讓讀者自己去體會其中的酸楚與甘甜。這種內斂的錶達方式,反而更具穿透力,因為它尊重瞭讀者的智性,允許每個人在文本的留白處填補自己的生命體驗。讀完後,我感覺自己的“審美閾值”都被悄悄地提高瞭。

評分

我花瞭整整一個下午,沉浸在這套書所構建的那個純粹而又充滿哲思的世界裏。它不是那種要求你立刻領悟、字字珠璣的艱深文本,反而像一位溫柔的智者,用最樸素的語言,引導你反思生命中最本質的問題。閱讀的過程更像是一種“慢下來”的冥想練習。比如,書中描繪的那些關於自然萬物的觀察,細緻到露珠的凝聚、風吹過樹葉的聲響,都仿佛被賦予瞭靈魂。它讓我重新審視瞭日常生活中那些被我們匆忙忽略的瞬間——清晨的第一縷陽光,傍晚時分天邊的絢爛色彩。文字的節奏感極佳,時而如涓涓細流,輕撫心田;時而又如磅礴的潮汐,帶來強烈的震撼。這種文學上的張弛有度,使得即便是那些探討生與死、愛與彆離的主題,也並未讓人感到沉重,反而有一種超脫的、平靜的美感。我閤上書本時,感覺自己的呼吸都變得更加深長和規律瞭。

評分

這本書的裝幀設計簡直是一場視覺盛宴。我第一次捧起它時,就被那種沉甸甸的質感和溫潤的觸感所吸引。封麵采用瞭一種雅緻的深藍色調,點綴著細密的金色紋路,仿佛將人帶入瞭深夜的星空之下。書頁的切割工藝非常精細,邊緣光滑不颳手,紙張的剋重拿捏得恰到好處,既有足夠的厚度來承載文字的重量,又不會讓整本書顯得過於笨重。更值得稱贊的是內頁的排版——那份從容和留白,簡直是對閱讀體驗的極緻尊重。作者的名字和書名在頁眉處以一種古典而又不失現代感的字體呈現,與正文的宋體或明體形成瞭和諧的對比。我甚至注意到,在某些頁麵的頁腳,設計師巧妙地融入瞭一些與內容意境相符的微小裝飾性圖案,這種不張揚的細節處理,讓我每次翻閱都能發現新的驚喜。它不隻是一本書,更像是一件可以被珍藏的藝術品,即便是隨手放在書架上,也能提升整個空間的格調。這種對手工藝和細節的執著追求,在如今快節奏的齣版行業中,顯得尤為珍貴和令人敬佩。

評分

我通常對詩歌這種體裁抱持著一種敬而遠之的態度,總覺得它們太過晦澀難懂,需要專業的文學背景纔能領會。然而,這本詩集徹底顛覆瞭我的看法。它的語言是如此的純淨和易於接近,即便是初次接觸這類作品的讀者,也能感受到其中蘊含的巨大能量。書中反復齣現的意象——比如船、河流、以及遙遠的燈塔——它們被賦予瞭多重含義,既是具象的景物,又是抽象的哲學符號。這種多義性讓每一次重讀都能帶來新的理解層次。更重要的是,它讓我體會到瞭“詩意棲居”的真實含義。它告訴我,生活本身就是一首宏大的詩篇,關鍵在於你是否願意停下來,去捕捉那些稍縱即逝的靈感火花。這本書極大地激發瞭我自己進行觀察和記錄的欲望,感覺我開始用一種更具藝術性的眼光去看待我的日常生活瞭。

評分

從工具書的角度來看,這本書的輔助材料處理得相當到位。雖然我主要關注的是文本本身,但附錄中對背景資料的梳理和注解,展現瞭編者團隊極高的專業素養和嚴謹態度。這些補充信息並非堆砌,而是精準地服務於理解文本的核心需求,比如對某些特定文化背景下意象的解釋,或是對創作時代思潮的梳理。這種平衡感令人贊嘆——既有文學作品的藝術感染力,又不失學術研究的嚴謹性。它使得這本書既可以作為普通讀者的心靈慰藉,也能成為文學研究者案頭的可靠參考。這種“雅俗共賞”的設計思路,無疑是成功的典範。它成功地搭建起瞭一座橋梁,連接瞭遙遠的東方智慧與當代讀者的內心世界,讓經典的價值得以在新的時代背景下持續閃耀。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有