基本信息
書名:亞民俗:中美民俗學者交流的故事(輯)
定價:118.00元
作者:張舉文,宋俊華
齣版社:中山大學齣版社
齣版日期:2017-11-01
ISBN:9787306062314
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝-膠訂
開本:大16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
本書是近二十年來中美民俗和非遺學者交往交流方麵的論述匯編,記錄瞭中美學者在民俗研究和非遺政策、理論、方法、案例、學生培養、學科建設等方麵交流討論中的過往故事和思考。這些資料對以後中美民俗、非遺學界的學術交流如何建立一種可持續的、平等共享的理念和機製,有重要的參考價值。本書采用中英文交叉對照排版,便於中外語種的學者和讀者研究學習。
內容提要
本書是近二十年來中美民俗學者交往交流方麵的論述匯編,文章分為四組,以迴顧、交流、拓展、創新為主題,主要介紹瞭雙方學者研究民俗的特點,以及方法、成果和意義,尤其對以後民俗研究的發展和深入作瞭前瞻性的討論。書稿采用中英文交叉混排。即便於中國學者,也方便國外學者閱讀研究。
目錄
前言Preface邁剋爾·瓊斯 Michael O. Jones序言Prologue劉魁立 Kuili Liu 亞民俗:學科發展的有機動力 Metafolklore: An Organic Developmentof the Discipline張舉文 Juwen ZhangI. 迴眸曆程,追憶先賢Glimpses of the Past and Memories of the Distinguished Predecessors1. 中國記憶 China Memories艾偉 Bill Ivey2. 攜手共建國際民俗學會聯閤會 The Collaboration in Initiating theInternational Federation of Folklore Societies朝戈金Gejin Chao3. 中美民俗學會閤作史略 A Capsule History of the AFS-CFS Collaboration羅儀德 Timothy Lloyd4. 世界民俗學的兩個發展引擎之間的幾點信使差事 Some Messengers betweenthe Two Developing Engines of the World Folklore Studies高丙中 Bingzhong Gao5. 丁乃通: 醉心於中國民間故事研究的美籍華人學者 Nai-tung Ting: A ChineseAmerican Scholar Devoted to Chinese Folktale Studies劉守華 Shouhua Liu6. 阿蘭·鄧迪斯教授訪華記 Alan Dundes’s Visit to China陳建憲 Jianxian Chen 7. 太遺憾瞭:阿蘭·鄧迪斯沒能收到這本書 What a Pity: Alan DundesDid Not Receive This Book戶曉輝 Xiaohui HuII. 從麵對文本到麵對麵,耕耘友情From face-to-text to face-to-face — Cultivating Friendship8. 去中國研究,在美國傳播 Researching in China, Disseminating Results in the US白素貞Susan Blader9. 閤作研究中國民俗的一些往事Some Recollections of Collaborative Workson Chinese Folklore Studies馬剋·本德爾Mark Bender 10. 中國給我留下的深刻印象是什麼?What Impressed Me Most in China邁剋爾·瓊斯 Michael O. Jones11. 我與美國民俗學界的交流與譯事 My Stories of Knowing AmericanFolklorists and Translating their Works李揚 Yang Li12. 中美民俗研究交流的記憶 My Recollections of the China-US Folkloristic Exchange蕭放 Fang Xiao13. 美美與共:我們與美國民俗學界的交往 Sharing the Beauty:Our Exchanges with American Folklorists楊利慧 安德明 Lihui Yang and Deming AnIII. 從書本民俗迴到生活民俗,共拓新途From Folklore in Books back to Folklore in Practice — Opening Up New Paths14. 初識的印象,持久的記憶 First Impressions, Enduring Memories羅伯特·巴龍 Robert Baron
15. 讓不讓狼死掉Killing the Wolf道格拉斯·布蘭迪 Douglas Blandy16. 世界平颱與本土命題:我與美國民俗學界交往之管見 World Stage andLocal Tasks: A Glimpse of the China-US Folkloristic Exchanges陳泳超Yongchao Chen17. 建立關係:中美民間生活與閤作 Building Connectivity: China-USFolklife and Collaborations科特·杜赫斯特Kurt Dewhurst ......18. 反思閤作:中國西南拼布展項目 Reflections on Collaborations:The Quilts of Southwest China Project瑪莎·麥剋多維爾Marsha McDowell19. 我的兩個故事 My Two Stories謝沫華 Mohua Xie20. 十年:中美博物館閤作項目記述 Ten Years: China-US MuseumCollaborations in Retrospect杜韻紅Yunhong Du21. 我所參與的博物館交流項目My Involvement in the Museum Exchange Projects張麗君Lijun Zhang22. 我在中國之行 My Journeys to China薩倫·謝爾曼 Sharon Sherman23. 我在中美民俗學交流中的兩件事My Stories about the China-USFolkloristic Communication孫正國 Zhengguo SunIV. 從單嚮離散的到雙嚮機製化的交流,學術交流 的新常態From One-Way and Scattershot to Two-way and InstitutionalizedCommunication — A New Norm of Academic Communication24. 我的一年美國訪學 My Year in the US周星 Xing Zhou25. 我與美國民俗學的邂逅 My Encounters with American Folkloristics王霄冰 Xiaobing Wang26. 從碰撞到共享:中美民俗學者的交流From “Attacking” to “Sharing”:Exchanges between the Sino-US Folklorists宋俊華 Junhua Song27. 我的中國經曆故事 My Narratives of China Experience安東尼·布切泰利Anthony Buccitelli28. 中美民俗學交流對我個人的影響 How China-US Exchanges Influenced Me遊自熒 Ziying You29. 我與美國民俗學會年會的情緣 My Love Affair with the AFS Annual Meeting南快莫德格 Namkamidog30. 次參加美國民俗學年會 My First AFS Annual Meeting王均霞 Junxia Wang31. 行走· 迴首·遠望:中美民俗學交流之個人經曆 Proceeding, Retrospect,and Prospect: My Experience in the China-US Folkloristic Exchange程鵬 Peng Cheng專有名稱的翻譯 Translation of the Proper Names後記Epilogue
作者介紹
作者工作或學習單位及文章索引張舉文,美國葳淶大學東亞係主任、教授,北京師範大學社會學院教授宋俊華,教育部人文社科重點研究基地中山大學中國非物質文化遺産研究中心主任、教授,博士生導師,主要從事中國傳統戲劇、非物質文化遺産學研究,齣版瞭《中國古代戲劇服飾史》《非物質文化遺産保護研究》《中國非物質文化遺産保護發展報告》等著作。
文摘
無
序言
無
這本書的名字,初初看到時,就勾起瞭我極大的好奇。 “亞民俗”,這個詞本身就帶著一種新穎和探索的意味,它似乎在暗示著一種介於傳統與現代、本土與跨文化之間的研究視角。 而“中美民俗學者交流的故事”,更是讓我聯想到瞭一幅生動的畫麵:在信息爆炸、全球化日益深入的今天,不同文化背景下的學者們,如何跨越語言和思想的鴻溝,在民俗學這片廣闊的田野上,碰撞齣智慧的火花。 我設想,書中大概會描繪一些具體的交流場景,比如一次跨越太平洋的研討會,或者是一場在田野調查中發生的關於某個地方傳統習俗的辯論。 我想象著,這些故事裏,或許會有對雙方文化理解的誤區,也有豁然開朗的頓悟;會有對彼此學術方法的新鮮感,也會有在比較中發現自身研究盲點的深刻反思。 我尤其期待書中能夠展現民俗研究的魅力,如何通過對尋常百姓生活中的點滴,解讀齣深層的文化密碼。 比如,一個關於中國民間節慶的研究,可能會因為美國學者的視角,而被賦予新的解讀維度,反之亦然。 這本書,在我看來,不僅僅是學術的記錄,更可能是一次文化視野的拓展,一次心靈的對話,它可能會讓我重新審視那些習以為常的民俗現象,並從中發現更豐富的意義。
評分坦白說,最初被這本書吸引,是因為“亞民俗”這個頗具前瞻性的名詞。 它預示著一種超越地域和文化邊界的研究範式,一種對人類共同經驗的深層挖掘。 而“中美民俗學者交流的故事”,則更是將這份期待具象化。 我好奇,當來自不同文化背景、擁有不同學術傳統和思維方式的學者們,麵對同一個民俗現象時,會産生怎樣的火花? 是會相互印證,加深理解,還是會産生差異,引發爭論? 這本書,在我看來,就像一座橋梁,連接著太平洋兩岸的學術智慧,也連接著東西方的文化想象。 我設想,書中一定有許多生動而有趣的細節,或許是關於某一個中國傳統節日的起源,在美國學者那裏有瞭全新的解釋;或許是中國學者對美國流行文化中某個元素的解讀,讓美國學者恍然大悟。 這類交流,在我看來,是極具價值的,它不僅能豐富我們對民俗本身的認知,更能幫助我們跳齣固有的思維模式,以更加多元、開放的視角去審視世界。 我期待,這本書能夠為讀者打開一扇新的窗戶,讓我們看到民俗學研究的無限可能,也看到不同文化之間和諧共存的希望。
評分這本書的名字,如同一道開啓未知領域的邀請函,讓我迫不及待想要一探究竟。“亞民俗”,一個既熟悉又陌生的詞匯,似乎在訴說著一種跨越傳統與現代、東方與西方的研究新範式。而“中美民俗學者交流的故事”,更是將這份期待引嚮瞭具體的實踐層麵。我腦海中浮現的,是兩岸學者們圍坐一堂,熱烈討論的場景。他們或許在爭論某個中國民間傳說在美國的變體,又或許在探討美國社會中某個習俗的文化根源。這種跨文化的對話,在我看來,具有非凡的意義。它不僅能夠深化我們對民俗本體的理解,更能促使我們反思自身文化的獨特性與普遍性。我期待,書中能夠呈現齣學者們在交流過程中,思想的碰撞、觀點的交鋒,以及最終達成共識的智慧。這不僅僅是一次知識的傳遞,更是一場心靈的對話,一次對人類文化共性的探尋。這本書,在我看來,是連接不同文化、增進相互理解的絕佳媒介,它必將為讀者帶來一場思想的盛宴。
評分“亞民俗”——這個詞語,本身就充滿瞭研究的張力和前沿感。它似乎在預示著一種突破既有邊界的學術探索,一種將民俗研究置於更廣闊的文化語境中去審視的嘗試。而“中美民俗學者交流的故事”,更是讓我充滿瞭對書中內容的想象。我設想,在這本書中,一定會有很多精彩的案例,展現中美兩國學者在民俗研究領域的對話與碰撞。或許是中國學者對西方現代性語境下民俗變遷的觀察,又或者是美國學者對中國傳統村落文化基因的挖掘。這種跨文化、跨領域的交流,在我看來,極具價值。它不僅能夠豐富我們對民俗現象的理解,更能啓發我們跳齣單一文化視角,以更加包容和多元的眼光去認識世界。我期待,書中能夠捕捉到學者們在交流過程中,那些令人難忘的瞬間:或許是一次關於某個符號意義的激烈辯論,又或許是一次在田野考察中,因共同的發現而産生的欣喜。這本書,在我看來,不僅僅是一部學術著作,更是一部關於文化理解與人類智慧的記錄,它必將為讀者帶來深刻的啓迪。
評分讀罷掩捲,內心湧動著一股難言的感動與敬意。 這本書,與其說是一本學術著作,不如說是一部記錄時代變遷與思想碰撞的史詩。 亞民俗,這個概念本身就為民俗學研究打開瞭一個新的維度,它不再局限於狹隘的國界,而是以一種更加開放、包容的姿態,擁抱多元文化。 中美兩國學者,這兩個在各自文化土壤中深耕的靈魂,通過這本書,仿佛在同一片星空下,分享著對人類精神世界的探索。 我想象著,在那些字裏行間,一定充滿瞭學者們在深夜燈下,為瞭一點微小的發現而反復推敲的痕跡;充滿瞭他們為瞭理解對方的觀點,而付齣的耐心與努力;也充滿瞭在思想的碰撞中,迸發齣的智慧的火花。 這本書,在我看來,不僅僅是關於民俗學理論的探討,更是關於如何在全球化的浪潮中,保持文化自覺,並以更開闊的胸襟去理解和尊重異質文化的珍貴樣本。 它讓我看到,學術交流的力量,不僅僅在於知識的傳遞,更在於思想的啓迪,在於人與人之間真誠的連接。 我相信,這本書的齣版,必將為中國民俗學界帶來一股清新的空氣,也為中美文化交流添上濃墨重彩的一筆。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有