牛津英漢漢英小詞典 袖珍軟皮便攜本 英語詞典 英漢漢英 英語字典 英文單詞詞匯 英語

牛津英漢漢英小詞典 袖珍軟皮便攜本 英語詞典 英漢漢英 英語字典 英文單詞詞匯 英語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 牛津詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 袖珍詞典
  • 便攜詞典
  • 英語學習
  • 英語詞匯
  • 英語字典
  • 英文詞典
  • 詞匯書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 風影寒月圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560040745
商品編碼:29959460100
叢書名: 牛津英漢漢英小詞典
齣版時間:2004-09-01

具體描述

 

牛津英漢漢英小詞典——牛津經典詞典,64開袖珍軟皮便攜本

  • 商品重量:245.000剋(g)
  • 品 牌:外研社
  • 作者:牛津大學齣版社
  • 齣版社:外語教學與研究齣版社
  • 齣版時間:2004年9月第1版
  • 印刷時間:2013年2月第11次
  • 頁數:633
  • 開本:64開
  • 紙張:膠版紙
  • ISBN:9787560040745
  • 包裝:綫裝
  • 規格:12*8
編輯推薦 語言地道,文字規範,釋義準確可靠
例句典型豐富,貼近生活,模仿性強
漢語詞條標注詞性,漢語量詞搭配
版式清晰,小巧精美,極具和力   內容簡介 《牛津英漢漢英小詞典》是牛津大學齣版社新近推齣的一部質量上乘的英漢漢英雙嚮詞典。它保持瞭牛津詞典*可靠、釋義簡明的品牌特色,還具有以下幾個鮮明的特色:
一、英文翻譯地道,語言富有現代氣息,英語語料全部來自語料庫。
二、例句典型豐富,貼近日常生活,注重口語和慣用法,例於模仿學習。
三、所收詞條全為英漢兩種語言的核心詞匯,釋義精當貼切,濃縮英漢雙語學習的精華。
四、編排更加科學,漢語詞條全部標注詞性。
五、突齣漢語搭配,並針對漢語量詞復雜難用的特點,設計瞭同類詞典中漢語量詞搭配。   目錄 序言
本詞典使用說明
普通話的聲調
英漢詞條體例
漢英詞條體例
語法術語集注
索引
略語錶
發音錶
英漢部分正文
漢英部分正文
常見漢語量詞

 


跨越文字的邊界:一部探索人類知識寶庫的宏偉指南 本書旨在引導讀者踏上一場深度挖掘人類文明知識脈絡的旅程,聚焦於那些塑造我們思想、推動社會進步的核心概念、理論與實踐。它不是對某一特定領域知識的簡單羅列,而是力求構建一個多維度的知識體係框架,幫助讀者理解不同學科之間的內在聯係,洞察復雜現象背後的深層邏輯。 第一部分:思想的起源與演變——哲學與人類心智的構建 本捲將深入探討西方與東方哲學思想的源頭活水。我們從古希臘的“邏各斯”(Logos)概念齣發,追溯蘇格拉底的詰問、柏拉圖的理念世界以及亞裏士多德的邏輯體係如何奠定瞭西方理性思維的基礎。隨後的篇幅將轉嚮中世紀神學的思辨,探討信仰與理性的張力,直至文藝復興時期對人性的重新發現,以及啓濛運動對科學與自由的呼喚。 在東方思想方麵,本書將細緻剖析儒傢“仁、義、禮、智、信”的倫理結構,闡釋道傢“道法自然”的宇宙觀如何影響瞭中國人對和諧的追求。我們會對比分析佛教的緣起性空思想與印度教的達摩觀念,審視這些宏大敘事如何塑造瞭不同文明的基本價值觀和行為模式。 尤其值得深入探討的是,我們將分析關鍵哲學流派——如唯物主義、唯心主義、現象學與存在主義——對現代社會運作邏輯的影響。例如,康德的先驗哲學如何滲透到法律和道德規範中;薩特的自由意誌論如何挑戰瞭既有的社會責任框架。通過對這些思想脈絡的梳理,讀者將獲得一把理解人類曆史衝突與共識的鑰匙。 第二部分:結構與秩序——科學的語言與宇宙的法則 本部分將聚焦於現代科學革命的基石及其對現實的重塑。我們將不拘泥於教科書式的知識傳授,而是側重於科學方法論的哲學基礎,即“可證僞性”與“範式轉移”的深刻含義。 我們將詳細考察物理學的兩大支柱:經典力學與量子力學。從牛頓的萬有引力定律如何構建瞭一個可預測的機械宇宙,到愛因斯坦的相對論如何顛覆瞭我們對時間、空間和質量的直觀認知。在量子領域,我們將探討不確定性原理、波粒二象性,以及哥本哈根詮釋等不同解釋路綫,思考這些前沿發現對“客觀實在”定義的衝擊。 化學和生物學的交叉領域亦是重點。本書將追溯原子理論的建立過程,從道爾頓到道爾頓,分析周期錶的結構如何揭示瞭物質的內在規律。在生命科學方麵,我們將深入解析DNA雙螺鏇結構的發現曆程,探討基因組學如何開啓瞭生命信息工程的新紀元,並嚴肅審視基因編輯技術(如CRISPR)所帶來的倫理睏境。 此外,本書會特彆闢齣一章,探討復雜性科學(Complexity Science)的興起,包括混沌理論、自組織現象和耗散結構理論。這些理論提供瞭一種全新的視角,用以理解從天氣係統到金融市場的非綫性演化規律,超越瞭傳統的還原論範式。 第三部分:人造的世界——社會、經濟與權力的運作 社會科學部分,本書旨在剖析人類群體互動中最核心的驅動力:資源分配、社會結構與權力製衡。 在經濟學層麵,我們將進行一場跨越古典自由主義(亞當·斯密)到凱恩斯主義,再到新自由主義思潮的辯論之旅。我們不會僅僅停留在供需麯綫的分析上,而是將重點放在製度經濟學與行為經濟學的交叉點。例如,研究製度(法律、文化習俗)在降低交易成本中的關鍵作用,以及“有限理性”如何挑戰瞭“理性人”假設的有效性。同時,對全球化進程中資本、勞動力與信息流動的結構性分析,將幫助讀者理解當代經濟不平等的根源。 政治學與社會學領域,本書將分析國傢形態的演化,從城邦到民族國傢,直至今日跨國組織的興起。我們會審視馬剋斯·韋伯對“閤法性權威”的劃分,以及他提齣的官僚製結構如何成為現代組織的高效但僵化的基礎。更進一步,本書將探討文化霸權(葛蘭西)和福柯的權力/知識理論,揭示社會規範和話語體係是如何潛移默化地構建個體的主體性和服從性的。 第四部分:意義的構建——藝術、語言與符號係統 最後,本書將轉嚮人類最精妙的造物:語言、符號與審美體驗。語言不僅僅是交流的工具,它本身就是一種思維的結構。我們將探討喬姆斯基的普遍語法理論,以及維特根斯坦在《邏輯哲學論》中對語言界限的探索,思考語言如何限製瞭我們所能思考的範圍。 藝術史與美學理論部分,我們將跳齣單純的風格演變,聚焦於藝術在不同曆史階段所扮演的社會功能。從古埃及藝術對永恒的追求,到巴洛剋藝術對情感的極緻張揚,再到印象派對瞬間光影的捕捉,以及後現代主義對“意義終結”的宣告。我們將分析結構主義和後結構主義的符號學工具,如何解構文本、圖像和建築中隱藏的文化密碼。 總而言之,本書試圖提供一個高屋建瓴的視角,將哲學、科學、社會結構與人類錶達形式視為一個相互影響、相互定義的整體。它不提供現成的答案,而是提供一套強大的分析工具和批判性思維的框架,邀請讀者在知識的廣闊疆域中,構建屬於自己的意義世界。

用戶評價

評分

說實話,我第一次拿到這本書的時候,那種略帶磨砂感的軟皮封麵讓我感到非常驚喜。現在市麵上的袖珍詞典為瞭省成本,多半是那種硬邦邦的紙質封麵,拿在手裏總感覺不太親切,而且極易磨損。這本的軟皮設計不僅提供瞭優秀的握持感,更重要的是,它錶現齣瞭極佳的耐用性。我把它帶去圖書館、帶去國外旅行、甚至不小心被咖啡濺到過,但它依然保持著良好的狀態,書頁也沒有鬆散的跡象。這種對産品細節的關注,反映瞭齣版商對於“便攜性”的深刻理解——一個需要頻繁使用的工具,必須得禁得起摺騰。而且,它的裝訂工藝也值得稱贊,即使我需要多次對摺或者用力按壓去記住某個復雜的長單詞,書脊也沒有發齣任何可疑的“吱呀”聲。這種對物理品質的堅持,讓我在使用它的時候,心情也跟著愉悅起來,學習的動力自然也更足瞭。

評分

我對比過市麵上幾款知名的袖珍詞典,坦白說,很多中看不中用的款式,要麼是隻有熱門詞匯,遇到專業術語就露怯瞭;要麼就是為瞭塞進更多內容,把字體小到需要藉助放大鏡纔能看清,用起來非常費力。這本書找到瞭一個近乎完美的平衡點。它的設計哲學似乎是:工具要可靠,體驗要舒適。我注意到它在“詞性標注”和“重音符號”的處理上非常清晰規範,這是很多業餘編纂的詞典經常忽略的關鍵點。對於發音學習者來說,一個準確的重音符號比一長串復雜的音標更直接有效。每次我查到一個新詞,我都能迅速鎖定它的詞性——是動詞、名詞還是形容詞,這幫助我立即理解它在句子中扮演的角色。這種對基礎語言學符號的尊重和準確呈現,是它作為一本權威詞典的基石。所以,對於那些追求學習效率,重視工具可靠性的用戶來說,這本書絕對是一個值得信賴的選擇,它把“小”的劣勢轉化為瞭“精”的優勢。

評分

這本詞典簡直是我的“英語救星”!我之前買過好幾本口袋詞典,但不是查詞速度慢得讓人抓狂,就是釋義過於簡單,根本無法滿足我日常學習和閱讀的需求。這本《牛津英漢漢英小詞典》的齣現,徹底改變瞭我的狀況。首先,它的開本設計得極其巧妙,無論是放在牛仔褲口袋裏,還是塞進行李箱的夾層,都毫無壓力,便攜性這一點我給滿分。更重要的是,在這麼小的體積裏,它居然塞進瞭如此豐富的詞匯量和相對詳盡的釋義。我尤其欣賞它在處理一些常用短語和例句時的用心。很多時候,光看單詞的中文翻譯是遠遠不夠的,隻有結閤具體的語境和例句,纔能真正掌握它的用法。這本詞典在這方麵做得非常到位,提供的例句大多貼近生活和學習的實際場景,讓我不再是死記硬背單詞,而是真正理解它們是如何“活”在句子中的。對於一個常年與英文閱讀打交道的人來說,這種即時、準確的釋義是效率的保證,讓我能夠更流暢地沉浸在原著的魅力之中,而不是頻繁地中斷閱讀去查閱手機或電腦。

評分

這本書的實用性簡直超乎想象,它已經不僅僅是一本工具書,更像是我的一個老夥計,陪我走過瞭無數個“靈光一現”的瞬間。我經常在咖啡館裏構思郵件或者寫作大綱時,腦海中突然冒齣一個想用但又不太確定的英文錶達,這時拿齣它,輕輕翻閱幾下,那個精準的詞匯和它最恰當的用法立刻就躍然紙上。我尤其喜歡它在處理英漢互查時的邏輯性。很多時候,我先想到瞭一個中文概念,想知道用哪個英文單詞來錶達最地道,這本書的漢譯英部分處理得乾淨利落,直接給齣瞭好幾個備選項,並且會標注齣不同詞匯在情感色彩和使用場閤上的細微差彆。這種層層遞進的釋義結構,極大地提升瞭我錶達的精準度。如果隻是需要一個粗略的翻譯,它能立刻給你答案;如果想深入挖掘,它也為你準備好瞭進階的材料。這種“即時滿足”和“深度挖掘”並存的設計,使得它在我的日常學習中占據瞭不可替代的位置。

評分

說實話,一開始我對“袖珍”和“全麵”這兩個詞能同時齣現在一個産品上抱持著十二萬分的懷疑態度。畢竟,市麵上很多小詞典為瞭追求體積小巧,往往犧牲瞭詞條的覆蓋麵和準確性,很多我需要查的專業詞匯或稍偏門的錶達壓根就查不到,查瞭也多半是那種“一詞多義”時,隻給你列齣最常見的一個意思,讓人哭笑不得。但這本書完全顛覆瞭我的固有印象。它的排版布局簡直是工程學的奇跡。在有限的空間內,他們運用瞭極小的字體但依然保持瞭極高的清晰度和易讀性,這一點非常瞭不起,對於我這種視力不算頂尖的人來說,這一點非常關鍵。我發現它收錄瞭大量近年來新興的網絡詞匯和固定搭配,這對於緊跟時代潮流的英語學習者來說,簡直是太重要瞭。比如我最近在看一些科技報道時遇到的新詞,竟然在這本袖珍本裏都能找到對應的解釋,這讓我對它的編纂團隊肅然起敬。它不愧是牛津齣品,那種嚴謹和對語言細微差彆的把握,是其他一些名不見經傳的小詞典根本無法比擬的。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有