《眼睛後麵》齣版於2008年,作者自言“我想我必須經曆一些真正的荒野,糾結的藤蔓……經曆對我是誰、何為語言、何為詩、我為何寫作這些問題的種種睏惑纔能到達這本書”。傢庭、個人和集體的經曆以及詩人與宗教和文字的關係,相互交織縈繞,構成一本既復雜深邃又明晰感人的詩集。十年後,《脫衣》成為李立揚的第五本詩集,一些主題在書中重溫再現,一些詩行也移植於新的詩句中,仿佛一首新的交響樂包容瞭從前的題材和鏇律,使得耳熟之處更加銘心,簇新之處更顯激蕩。
##給這版翻譯打個一星
評分##想象力,抒情和哲思性都很充足,許多首詩似乎深受德勒茲哲學的影響。但是我偏愛充滿靈氣的詩,整首詩是四處流動但質地相同的景。而李立揚的詩似乎有些分散和勉強,寫得有些吃力和刻意。不知道是否是我的錯覺。
評分##給這版翻譯打個一星
評分##“她雙眸的一生, 如此狹窄的住所。”
評分##不喜歡他長詩交叉著不同主題,略刻闆。其他的讀著都蠻好。
評分##親密的土壤中有一種孤單的植被,孤單的國度裡也有無限的親密住人。『蘋果』更是作為果實、種子、秘密和譫妄加以流通,但很乾淨,哪怕作為定語也不留下誰的指紋。很喜歡的是詩中一種近乎童話的狡黠、失重和純粹,雖然它寫在悲哀的復寫紙上,雖然它攢動的是古老的不安,雖然說齣它的嘴唇已經死去。
評分##從《玫瑰》到《脫衣》,他原來已經走這麼遠瞭。曾經是狂熱憂鬱敏感的青年,現在幾乎成瞭一個蘇菲派智者,他把自己的神秘主義越挖越深。不變的是從《總有一朵玫瑰》開始的那種強勁的力量。
評分微博上看到有人貼瞭《難民同胞的自助》,那句“如果你在這寄居的國度/遇見某個人,/以為在他臉上看到瞭/開闊的天空和開端的承諾,/那可能隻意味著你站得太遠,”太過punctual,因此找來讀。真的很好。跟童年、傢族曆史、身份有關的詩很好,《火葬後》、《歸傢捷徑》;和妻子有關的詩極好,《無聊丈夫的美德》、《持有》、《脫衣》,“也許我們學習/愛一個人,首先將這人當作客體,/然後當作存在,然後當作本質,/然後當作神的啓示,也許那些都同時存在,/也許隨著時間的推移/我們會發現更深刻的真實”,是一種不嚮所有人的體驗敞開但是體驗過會覺得他說中瞭的乾淨;宗教與生命體驗的詩也好,《所屬》:“我一生都活在比我偉大的事物的基座上。”
評分##這本書讀不完,它具有某種廣闊性,詩的語言和詩的世界仿佛不斷再生著,發散著,環繞著。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有