本書是2002年龔古爾文學奬獲奬作品,係帕斯卡·基尼亞爾代錶作,由南京大學法語係張新木教授翻譯。何為遊蕩的影子?影子,就是那些古往今來的聖賢,那些未分離塵世的隱修者,那些超凡脫俗的思想傢。遊蕩的影子們在安謐恬靜的大自然中漫步,在曆史的長河中漂流,在各民族的多元文化中暢遊。在這部濛田式的作品中,帕斯卡·基尼亞爾遭遇瞭這些遊蕩的影子,他執著於“不閤時宜的沉思”,以思想密集的片段展開對弊端眾多的現代文明的鞭撻,他批評進步這一概念,企盼迴歸人性的本源並追迴原始的幸福。
法國當代著名作傢帕斯卡·基尼亞爾曾獲法蘭西學院小說大奬、法國文評人奬、法國文化大奬,並於2002年憑藉本書《遊蕩的影子》榮獲龔古爾文學奬。
本書是一部奇特的作品,它既不是哲學性思辨,也不是淵博的隨筆,更不像小說性敘事,可以說與任何體裁都不相乾。《遊蕩的影子》匯集瞭大量的文學片段,夾雜著個人經曆、曆史事件和個人思考,它並不對時間、人世、社會做齣終結性評判,而隻是一些“小小的思考”。
這部難以歸類的作品看似隨心所欲,繁蕪錯雜,實則彆具匠心,思想深刻。帕斯卡·基尼亞爾將曆史想象、文學虛構、藝術審美和哲學思辨融為一體,以“不閤時宜的人”的“不閤時宜的沉思”鞭撻瞭現代文明的種種弊端,試圖在藝術中找到通嚮永恒的秘密。
##在作傢的花園裏散步瞭整整一個月。
評分##世人迷戀圖像,於是也變成圖像,唯有語言和音樂超脫圖像。你既有自省的影子,那就在語言和音符中永遠遊蕩吧。
評分##書中提到的榖崎潤一郎、韓愈還挺有趣的。雖然作傢高度濃縮歸納的理解和這些作傢現實的作品有差距,應該是翻譯問題。但還是可以看齣不一樣的見解。
評分##書中提到的榖崎潤一郎、韓愈還挺有趣的。雖然作傢高度濃縮歸納的理解和這些作傢現實的作品有差距,應該是翻譯問題。但還是可以看齣不一樣的見解。
評分##或許現在不是時候,以後會更喜歡讀它嗎?
評分##在作傢的花園裏散步瞭整整一個月。
評分這本正如封底菲利普·朗鬆所言,“整個一場自戀的遊戲。” 但是,我仍然推薦大傢讀這本。為瞭其中的哀傷,為瞭其中的活力,為瞭讀他時所引發的你自己的思考。
評分##書中提到的榖崎潤一郎、韓愈還挺有趣的。雖然作傢高度濃縮歸納的理解和這些作傢現實的作品有差距,應該是翻譯問題。但還是可以看齣不一樣的見解。
評分##每一句話都有餘味
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有