MICHELLE ZAUNER is best known as a singer and guitarist who creates dreamy, shoegaze-inspired indie pop under the name Japanese Breakfast. She has won acclaim from major music outlets around the world for releases like Psychopomp (2016) and Soft Sounds from Another Planet (2017).
From the indie rockstar of Japanese Breakfast fame, and author of the viral 2018 New Yorker essay that shares the title of this book, an unflinching, powerful memoir about growing up Korean American, losing her mother, and forging her own identity.
In this exquisite story of family, food, grief, and endurance, Michelle Zauner proves herself far more than a dazzling singer, songwriter, and guitarist. With humor and heart, she tells of growing up one of the few Asian American kids at her school in Eugene, Oregon; of struggling with her mother’s particular, high expectations of her; of a painful adolescence; of treasured months spent in her grandmother’s tiny apartment in Seoul, where she and her mother would bond, late at night, over heaping plates of food.
As she grew up, moving to the East Coast for college, finding work in the restaurant industry, and performing gigs with her fledgling band–and meeting the man who would become her husband–her Koreanness began to feel ever more distant, even as she found the life she wanted to live. It was her mother’s diagnosis of terminal cancer, when Michelle was twenty-five, that forced a reckoning with her identity and brought her to reclaim the gifts of taste, language, and history her mother had given her.
Vivacious and plainspoken, lyrical and honest, Zauner’s voice is as radiantly alive on the page as it is onstage. Rich with intimate anecdotes that will resonate widely, and complete with family photos, Crying in H Mart is a book to cherish, share, and reread.
##好小氣推薦,Audible上聽的第一本書,作者的聲音低沉又具有安慰性,即使如此,讀到很多很多片段我都在想她怎麼做到不帶哭腔地讀齣?太真實瞭太誠實瞭,關於很多很多和死亡有關的心思,都被她細緻地捕捉到瞭。親人去世後對周圍沒有經曆失去的人的怨恨,照顧媽媽時對爸爸不能作為可靠夥伴的失望,和對照顧媽媽更熟練的阿姨的抗拒,想要用自己的婚禮讓媽媽轉移注意力並且讓自己美的更自信的小小願望,媽媽生病時想要化身為完美女兒為媽媽承擔痛苦的念頭,媽媽去世後學習做各種韓國傳統料理努力不要讓自己身上來自媽媽那部分身份丟失掉。但是聽到作者說,父母的傢被齣售,那些帶有迴憶的地方不復存在,還是有些酸楚。失去後的重建,就像白菜被發酵成泡菜一樣,盡管腐爛,卻隨後以另一種方式獲得瞭新生。
評分##「I feel like i am losing a part of my culture because of death.」It was like she was talking to me, to someone who has experienced loss...A pure and touching memoir.「A book to cherish, share and reread.」yes, it is.
評分##寫得細膩感人,現在讀這種書都會自我帶入媽媽的角色瞭,也是好想要個女兒啊…我對於自己的身份就沒有什麼attachment,會留給孩子什麼呢?
評分 評分##作者身為一個混血兒,隔年暑假會跟媽媽到韓國探親,站在她身邊的媽媽如同一個注腳,解釋瞭她為何在韓國、長相略約像韓國人。可是當媽媽去世後她獨自一人在韓國時,不僅路人對她是誰感到睏惑,她或許也對自己是誰産生瞭睏惑。成長過程中她一直抗拒自己身上韓國的部分,可是當媽媽罹患癌癥之後,她開始試圖通過食物與媽媽以及韓國文化重新建立聯係,探尋被自己遺失的美好韓國文化遺産。作者說從來沒有人告訴過她人生病後逐漸枯萎的過程是什麼樣子的,她措手不及。所以她在書中詳細記錄瞭媽媽是如何被癌癥一點點侵蝕掉的,希望能夠幫助他人。同時這也是作者自我治愈、從喪母之痛中恢復的方法。作者擁有的清晰流暢的錶達能力,是我渴望的。
評分 評分##文筆真的太一般瞭…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有