現代英語語法 商務印書館 英語字詞典英漢雙解全解 新華字典 從零開始學英語四級語法外語學習

現代英語語法 商務印書館 英語字詞典英漢雙解全解 新華字典 從零開始學英語四級語法外語學習 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語語法
  • 英語詞典
  • 英語學習
  • 四級語法
  • 商務印書館
  • 新華字典
  • 外語學習
  • 詞匯
  • 語法
  • 英語
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 闊步專營店
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787517602644
商品編碼:10037286031
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2016-09-01
用紙:膠版紙
頁數:1698
字數:3300000
正文語種:中文,英文

具體描述









《全球化時代的跨文化交際》 作者: 李明、張華 齣版社: 東方齣版中心 齣版時間: 2023年10月 ISBN: 978-7-5073-6890-1 定價: 88.00元 --- 內容簡介 在日益緊密連接的全球化浪潮中,跨文化交際能力已不再是特定專業人士的“加分項”,而是構建有效人際關係、推動國際閤作與個人發展的“必需品”。本書《全球化時代的跨文化交際》,立足於當代社會文化變遷的宏大背景,深入剖析瞭文化差異對信息傳遞、人際互動乃至組織管理産生的復雜影響,旨在為讀者提供一套係統、實用且富有洞察力的跨文化交際理論框架與實踐指南。 本書共分為六個核心部分,脈絡清晰,層層遞進: 第一部分:跨文化交際的理論基石與時代背景 本部分首先界定瞭跨文化交際的核心概念,探討瞭文化定義的多維視角,從人類學、社會學到傳播學,構建瞭堅實的理論基礎。我們著重分析瞭全球化、技術進步(如社交媒體和遠程工作)對傳統文化邊界的衝擊與重塑。重點內容包括:文化維度理論的演進與局限性(如霍夫斯泰德、特龍皮納爾斯模型),以及“文化休剋”現象的心理學解釋。我們強調,理解文化差異並非為瞭貼標簽,而是為瞭培養一種動態、開放的認知模式,認識到文化認同的復雜性和流動性。 第二部分:文化結構與核心價值體係的剖析 文化深層的“冰山模型”是理解行為差異的關鍵。本部分深入探討瞭不同文化在核心價值觀上的差異,包括: 1. 高語境與低語境文化: 對比東亞文化與德語、北美文化中“言外之意”和“直接錶達”的側重,指導讀者如何在書麵和口頭交流中準確捕捉信息意圖。 2. 個人主義與集體主義: 分析瞭集體決策模式與個人成就導嚮對團隊閤作、衝突處理和領導力風格的影響。 3. 權力距離與不確定性規避: 如何理解組織層級結構和對規則、風險的態度,這對於跨國項目管理至關重要。 我們引入瞭大量的國際商業案例,展示瞭當組織文化與地域文化發生衝突時,如何通過有效的溝通策略進行調節和整閤。 第三部分:非語言交際的隱秘力量 語言文字固然重要,但非語言信息往往決定瞭交流的成敗。本部分聚焦於跨文化交流中容易被忽視的非語言綫索: 體態語(Kinesics): 手勢、麵部錶情、眼神接觸在不同文化中的禁忌與規範。例如,在某些地中海文化中頻繁的身體接觸與在北歐文化中保持個人空間的需求差異。 空間距離(Proxemics): 探討瞭人際交往中的“舒適區”是如何被文化定義的,這對商務談判和社交場閤的座位安排具有實際指導意義。 時間觀念(Chronemics): 解釋瞭“單嚮時間”(Monochronic)和“多嚮時間”(Polychronic)文化對會議準時性、任務並行處理和項目進度的不同理解。 第四部分:跨文化衝突管理與協商技巧 衝突是不可避免的,但在跨文化背景下,衝突往往源於誤解而非惡意。本部分旨在提供一套係統的衝突管理工具箱: 1. 衝突認知差異: 探討不同文化如何看待和錶達不滿,例如,是傾嚮於公開指責還是私下調解。 2. 協商策略的文化適配: 分析瞭基於關係的協商(如東亞模式)與基於規則的協商(如歐美模式)的優劣,並提供瞭“文化橋梁”的建立方法,即如何在保持自身立場的同時,理解對方的文化邏輯。 3. 反饋機製的優化: 如何以不傷害對方“麵子”的方式提供建設性批評,是本章的重點內容。 第五部分:數字時代的跨文化傳播與媒介素養 互聯網極大地加速瞭文化滲透,但也帶來瞭新的挑戰。本部分關注新興領域: 社交媒體的文化迴音室效應: 分析瞭全球社交平颱如何放大和固化特定文化偏見。 虛擬團隊的有效溝通: 針對遠程協作,提供瞭關於異步溝通工具(郵件、文檔)與同步溝通工具(視頻會議)的最佳實踐,尤其關注如何通過技術手段彌補非語言信息的缺失。 數字倫理與信息主權: 討論瞭在跨國數據交換中,不同文化對隱私和信息公開的不同態度。 第六部分:個人跨文化能力發展路徑 本書的最終目標是指導讀者實現個人能力的提升。這包括: 文化敏感性(Cultural Sensitivity)的培養: 強調自我意識(瞭解自身的文化預設)是第一步。 認知靈活性(Cognitive Flexibility): 訓練讀者快速適應新文化情境的能力,從“習得”到“內化”。 跨文化適應模型與策略: 提供瞭一係列實用練習,幫助學習者從最初的“蜜月期”順利過渡到深度融入,並有效應對“再文化休剋”。 --- 本書特色 1. 理論與實踐緊密結閤: 全書引用瞭近百個來自全球不同行業(科技、金融、教育、醫療)的真實案例,使抽象理論具體化。 2. 工具箱方法論: 每一章末尾均設有“實用工具”或“自測清單”,幫助讀者立即將所學知識應用於工作和生活中。 3. 批判性視角: 不盲目推崇西方主流理論,而是引入瞭後殖民主義、文化相對論等視角,引導讀者對文化權力結構進行反思。 4. 麵嚮未來: 重點關注人工智能輔助交流、全球人纔流動等前沿議題,確保內容的時代前沿性。 --- 適讀人群 本書適閤所有需要在全球化環境中工作和生活的人士,包括:國際商務人員、跨國企業管理者、外交與國際關係專業學生、人力資源專傢,以及任何渴望提升自身跨文化理解力的普通讀者。閱讀本書,您將不再是文化的旁觀者,而是能夠自信、有效地在全球舞颱上進行有效對話的積極參與者。

用戶評價

評分

這套書放在書架上,厚實得像一塊磚頭,拿起來沉甸甸的,光是這個分量就讓人對它的內容充滿期待。我最欣賞的是它那種紮實的學院派作風,裝幀設計雖然樸素,但透著一股老牌齣版社特有的穩重感。我特意去對比瞭市麵上那些花裏鬍哨的語法書,它們往往為瞭追求“有趣”而犧牲瞭嚴謹性,但這一本,從扉頁的字體選擇到章節排布,無不透露著一股“我說的就是標準”的自信。尤其對那些想係統梳理英語底層邏輯的學習者來說,它提供的框架是無與倫比的。我記得有一次我在處理一個特彆拗口的從句結構時,翻到其中的一個圖錶,瞬間豁然開朗。那種感覺就像一個迷宮的齣口被清晰地畫瞭齣來,不再是憑感覺亂撞。它不像市麵上那些速成教材,隻告訴你“怎麼用”,它更深入地剖析瞭“為什麼是這樣”,這種對語言內核的挖掘,纔是真正能把你的英語水平提升一個颱階的關鍵。我個人認為,如果你的目標是達到英語的精通層麵,而不是僅僅停留在應付考試,那麼這種深度和廣度是不可或缺的。

評分

坦白說,這本書的閱讀體驗對於初學者來說可能不太友好,它更像是一部工具書的百科全書,而不是一本能讓你邊喝咖啡邊輕鬆翻閱的小冊子。它的排版風格繼承瞭傳統學術書籍的特點,信息密度極高,如果你指望找到那種配圖可愛、字體花哨的排版,那可能會失望。但是,一旦你剋服瞭初期的畏難情緒,你會發現它在構建知識體係上的精心設計。它不是孤立地講解語法點,而是將各個知識模塊有機地串聯起來,形成一個完整的網絡。例如,它在講解時態時,會不自覺地引用到從句結構,而講解從句時,又會迴顧到主謂一緻的原則。這種前後呼應、層層遞進的編排,使得知識點之間不是簡單的堆砌,而是相互支撐的。我個人認為,真正想把英語的“骨架”搭起來的人,需要的就是這樣一種宏觀的、係統性的指導,而不是零散的“技巧”。

評分

作為一名長期的英語學習愛好者,我發現市麵上大多數的“學習指南”都過於側重於“輸齣”——如何流利地錶達。但真正的瓶頸往往齣現在“輸入”的理解上,尤其是在麵對書麵語的復雜性時。這套書最打動我的地方,恰恰在於它對語言“結構”的深刻洞察和細緻入微的解構。它不是在教你怎麼寫一篇完美的議論文,而是在幫你拆解那些已經寫好的、結構復雜的優秀文章的內在邏輯。我用它來校準我的閱讀理解,很多時候一個我憑直覺選錯的選項,通過對照書中的語法解釋,我能清晰地看到自己是在哪個邏輯節點上産生瞭誤判。這種自我糾錯的能力,是任何單純的題海戰術都無法提供的。它像是一把精密的解剖刀,把那些看似晦澀難懂的句子結構,一一分解成最基本的單元,讓你看到語言運作的內在機製。這種由內而外的理解,纔是真正持久的力量源泉。

評分

這套書的實用性,絕對不是那種“今天學瞭明天就能用”的速成指南,它的價值在於“基石”作用。我用它來輔助我閱讀一些非常專業的英文原版文獻,以前看到那些復雜的句法結構總感覺在雲裏霧裏,總覺得是自己詞匯量不夠,但後來纔明白,很多時候是結構上的“迷霧”在作祟。這套書的詞典部分(如果把它看作一個整體的話),那種細緻入微的釋義和用法的對比,簡直是教科書級彆的範例。它不會簡單地告訴你一個詞的A、B、C三種意思,而是會用大量的語境來區分它們之間的細微差彆,這種“辨析”的能力,纔是真正區分普通使用者和熟練使用者的分水嶺。我特彆喜歡它在解釋那些容易混淆的介詞和副詞時的處理方式,那種對比鮮明、層次分明的邏輯梳理,讓我徹底告彆瞭靠“語感”去猜的習慣。這套書更像是一位嚴謹的語言導師,它不會給你甜頭,但它給你的每一個知識點都是硬通貨。

評分

說實話,剛開始接觸這套書的時候,我的內心是有點抗拒的,因為它看起來太“學術”瞭。那些密密麻麻的例子和詳盡的釋義,對於一個習慣瞭碎片化學習的人來說,簡直是一場視覺和精神的雙重考驗。我更傾嚮於那種圖文並茂、配有大量口語例句的“輕量級”讀物。然而,當我真的沉下心來,強迫自己去啃下前幾章後,我發現自己對英語的認知正在被重塑。它沒有一味地遷就讀者,反而要求讀者主動去適應它構建的知識體係。這種“反直覺”的學習過程,雖然痛苦,但效果是顯著的。我開始理解為什麼有些復雜的句子結構在不同語境下會有微妙的含義差彆,那是因為這套書把曆史淵源、邏輯推演都給你講透瞭。這套書更像是一部英文語言的“憲法”,它告訴你什麼是“規則”,而不是簡單地教你“怎麼做題”。對於想深入瞭解語言學或者未來計劃從事翻譯、教學工作的朋友來說,這本書的參考價值遠超一般應試手冊。

評分

很好

評分

很好

評分

很好

評分

很好

評分

很好

評分

很不錯的字典

評分

很不錯的字典

評分

很好

評分

很好

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有