本书的译者尹宣先生俄语专业出身,后自学英语并一直任英语教师,1991年获芝加哥伊利诺伊大学社会学系社会学硕士学位。1998-2000年,译出麦迪逊著《辩论:美国制宪会议记录》,2007-2008年,译出《联邦论:美国宪法述评》。遗憾的是未及看到本书出版,即于2009年元月因心脏病突发,病逝于武汉。
评分书很好,很有参考价值,专业性强!
评分还不错还不错还不错还不还不错还不错错
评分詹姆斯·麦迪逊,“这个身高只有1米63、体重只有100磅的36岁男子,思想已上升到哲理高度。中途插入写作,本为客串,只写了20多篇,可是每篇较长,占《联邦论》四成篇幅。从麦迪逊的文字,可以看出:对这部宪法,他是烂熟于心,大到宏观主旨,小到微观细节,无不反复思考,或述或评,如数家珍。他的文章,高屋建瓴,气势磅礴,透彻明晰,既深含哲理,又晓畅明理。”
评分二是重构汉语译名(概念)体系
评分五是编写系统注释:翻译的过程中,边译边写了约300条注释。“译完全书后,从2008年1月到4月,又花了4个月时间,重新编写全部注释,把原来的知识性注释和交代出处的注释,尽量删去,改为为正文提供背景的注释,而且尽量按时间顺序排列,使其自成系统,注释加起来,可以独自成书。”
评分案例多,很专业。适合专利法了解恨透侧的同学读,一般人看的很晕。
评分目前看来比较深奥,对了解美国专利发展历史应该有帮助,不过对于非法学专业的人来说可能略显苦涩
评分送货快
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有