書蟲·牛津英漢雙語讀物:黑駿馬(4級)

書蟲·牛津英漢雙語讀物:黑駿馬(4級) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

埃斯科特,塞維爾,李頌 著
圖書標籤:
  • 牛津閱讀樹
  • 書蟲
  • 雙語
  • 英語學習
  • 分級閱讀
  • 兒童文學
  • 經典故事
  • 黑駿馬
  • 4級
  • 閱讀理解
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560013596
版次:1
商品編碼:10212921
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2008-09-01
頁數:132
正文語種:英語,中文

具體描述

編輯推薦

  “書蟲”是外語教學與研究齣版社和牛津大學齣版社共同奉獻給廣大英語學習者的一大精品。書蟲在英語中大概是頗可愛的形象。想象一下,有那麼一隻勤勉的小蟲,它如癡如醉地沉迷於書捲,孜孜不倦地咀嚼著字母……
  如今這隻“書蟲”漂洋過海,輕盈地落在瞭中國英語學習者的掌中。“書蟲”首先將給你自信,即使你目前隻有幾百的詞匯量,也可以不太費勁地閱覽世界名作瞭。書蟲還會用它細細的鳴叫聲不停地提醒你:要堅持不懈地讀下去,要廣泛而豐富地讀下去。待到讀完叢書係列中的最後一本,你也許會突然發現:你已經如蛹化蝶,振翅欲翔瞭!

內容簡介

  “我還想要什麼呢?”黑駿馬描述他愉快的的傢和好心的主人時說。 “自由!在我生命的頭號4年,我曾擁有那麼廣闊的田野,我可以在那兒全速奔馳——沒有繮強,沒有嚼口,也沒有眼罩。現在,除瞭有活兒乾的時候,我得日夜呆在馬廄裏”。 在19世紀70年代,有很多兒要馬來乾——在各處天氣中,拉著各種車子穿過瞭擁擠的城市,走過鄉村的小道。 黑逡馬受過良好的訓練,他知道他永能不踢、咬或是逃跑,永遠都得服從命令,不管多纍多餓。他總是舉止得體,但是當他從一個主人被賣到另一個主人,他懂得瞭一匹馬的一生是我我麼艱難,某一些人又是多麼愚蠢和我我麼冷酷。

作者簡介

  安娜·塞維爾於1820年生於諾福剋,於1878年去世。齣於以虐待動物的強烈不滿,她寫下瞭《黑駿馬》,以說服人們對馬仁慈一些。這是她身染重病的時候花瞭6年的時間寫的,也是她寫的唯一的一本書,本書齣版後不久她就去世瞭,從那時以來這本書銷售瞭3,000萬本。

精彩書摘

  1 我的第一個傢
  我記憶中的第一個地方是一大片美麗的田野和一個清澈的池塘。樹影倒映在塘中,深水中長著水草。田野的一邊連著另一片田野,從另一邊越過一道門能看見主人的房子就在路邊。田野高處是片高高的樹林,低處是一條湍流不息的小河。
  我小時候吃媽媽的奶,等我長大瞭,能吃草瞭,媽媽就白天齣去乾活,晚上迴來。
  在這片田野上還有另外6匹年輕的馬。他們比我大,我們一起奔跑著穿過田野,非常好玩。不過有時他們會踢打撕咬起來。
  “他們是年輕的農場馬,沒學過怎麼舉手投足,”媽媽告訴我,“你是不同的。你爸爸很有名,你的祖父曾兩次在紐馬剋特得過最重要的賽馬比賽的冠軍。你的祖母又安靜又溫和,你也沒看見過我踢人或咬人,是吧?我希望你長大以後能夠性情溫和、工作勤勞,永遠不要踢咬。”
  我從沒忘記過媽媽的忠告。她是一匹聰慧、明理的老馬,叫杜琪絲,不過我們主人常叫她寶貝。
《簡愛》:在偏見與禁錮中尋求獨立與真愛 作者:夏洛蒂·勃朗特 圖書簡介 《簡愛》是夏洛蒂·勃朗特創作的一部具有裏程碑意義的英國文學經典,這部小說深刻地描繪瞭女主人公簡·愛跌宕起伏的一生,尤其著重刻畫瞭她在維多利亞時代英國嚴苛的社會規範、等級製度和性彆偏見中,如何堅守自我、追求獨立和平等的故事。它不僅僅是一部愛情小說,更是一部探討女性意識覺醒、社會公平和道德哲學的自傳體傑作。 一、 孤獨的童年與早期磨難:打破與抗爭的萌芽 故事伊始,簡·愛便被置於一個極端不幸的境地。她自幼父母雙亡,寄居在刻薄冷酷的雷德菲爾德舅媽傢中。在這裏,她遭受瞭殘酷的虐待和精神上的孤立。舅媽和她的孩子們對簡愛充滿瞭歧視,將她視為低人一等的負擔。簡愛從小就展現齣非凡的堅韌和反抗精神。在被錶哥約翰·裏德毒打後,她不再忍受,勇敢地進行瞭第一次對不公的反抗,展現齣她內心深處對尊嚴的渴望。 隨後,她被送往殘酷的洛伍德慈善學校。這所學校的管理極其嚴苛,夥食惡劣,環境惡劣,許多孩子因此夭摺或染病。在洛伍德,簡愛經曆瞭身體和精神的雙重摺磨,但她結識瞭兩位對她一生影響深遠的兩位人物:一是那位同情她的海倫·彭斯,海倫以其基督教式的寬容和忍耐教導簡愛如何麵對苦難,盡管海倫最終因肺結核早逝,但她的精神力量激勵著簡愛在逆境中保持內心的平靜;二是嚴厲的校長布洛赫斯特先生,他的虛僞和偏執讓簡愛更早地看清瞭社會上僞善的一麵。在洛伍德的八年(兩年學生,六年教師),簡愛接受瞭紮實的教育,為她日後獨立生活打下瞭基礎。 二、 桑菲爾德莊園的歲月:激情、秘密與自我審視 成年後的簡愛,渴望離開壓抑的環境,尋求一個能夠真正實現自我價值的地方。她來到著名的、充滿神秘色彩的桑菲爾德莊園,擔任戈斯福德·羅切斯特先生的傢庭教師,教導他那法國籍的養女阿黛爾。 桑菲爾德莊園的生活是簡愛人生中一個重要的轉摺點。她在這裏首次體驗到真正的尊重和平等對待。羅切斯特先生雖然性格古怪、脾氣暴躁,但他從不以簡愛的外貌或社會地位來衡量她,而是欣賞她的智慧、正直和敏銳的洞察力。他們之間展開瞭一係列充滿機鋒和哲理的對話,簡愛逐漸被羅切斯特先生深沉的內心世界和復雜的經曆所吸引。兩顆孤獨的靈魂在精神層麵找到瞭共鳴,這種超越階級和外貌的交流,是簡愛渴望的真愛形態。 然而,桑菲爾德莊園隱藏著一個巨大的、令人震驚的秘密——在樓上被禁閉的,是羅切斯特先生已經娶下的第一任妻子伯莎·梅森。伯莎被描繪成一個具有狂野、原始力量的形象,是女性被壓抑的欲望和被社會摧殘的悲劇性象徵。 三、 愛情的考驗與道德的抉擇:獨立意誌的最高體現 簡愛與羅切斯特的愛情在秘密被揭開的那一刻,麵臨瞭最嚴峻的考驗。婚禮當天,伯莎的齣現,使簡愛不僅要麵對被欺騙的痛苦,更要麵對社會輿論和道德規範對她的審判。 社會普遍期待簡愛為瞭愛情而“私奔”,或者接受羅切斯特的財富和地位,繼續留在他的身邊。但對於簡愛而言,接受一個有婦之夫,無異於齣賣自己的靈魂和道德原則。她深知,沒有瞭自尊和獨立的人格,任何形式的物質富足或感官的滿足都將變得毫無意義。她毅然決然地選擇瞭離開,寜願選擇貧睏潦倒、甚至死亡,也不願成為一個沒有榮譽感的人。 四、 坦白與重逢:在平等中實現圓滿 簡愛在極度貧睏中被聖約翰·裏弗斯一傢收留。聖約翰是一位極富奉獻精神的傳教士,他看到瞭簡愛非凡的智慧和毅力,並希望她能與他一同前往印度傳教。聖約翰代錶著一種純粹的、但缺乏人性的奉獻精神,他愛的是簡愛的能力,而非她這個人本身。在人生的十字路口,簡愛拒絕瞭聖約翰的求婚,因為她明白,她不能為瞭服從使命而扼殺自己對真摯情感的需要。 就在她內心掙紮之時,一個神秘的呼喚將她引迴瞭桑菲爾德。她發現莊園已毀於大火,羅切斯特先生為救妻子而雙目失明,並失去瞭一根手臂。重逢之時,簡愛發現自己已經不再是那個需要依附他人的年輕教師,她繼承瞭一筆可觀的遺産,擁有瞭經濟獨立。羅切斯特也因為失去瞭強悍的控製欲和驕傲,變得謙卑和脆弱。 最終,簡愛在完全平等和相互理解的基礎上,嫁給瞭羅切斯特。小說以一種既滿足瞭浪漫期待,又堅守瞭女性獨立原則的方式收尾。簡愛實現瞭她畢生的追求:在一個能夠尊重她思想、承認她價值的環境中,獲得真正的愛情和歸屬。 主題思想 《簡愛》深刻探討瞭以下主題: 1. 女性獨立與平等: 簡愛堅信女性擁有與男性同等的智力和精神需求,她追求的愛是建立在互相尊重和平等基礎之上的,而非依附和順從。 2. 精神自由高於物質財富: 簡愛對金錢和地位的漠視,彰顯瞭她對內心真理的忠誠。 3. 自我認知與道德堅守: 小說展現瞭一個個體如何通過不斷地自我審視,抵禦外界的誘惑和壓力,最終實現人格的完整。 4. 階級與偏見的批判: 勃朗特無情地揭露瞭維多利亞時代社會對孤兒、窮人以及女性的歧視與壓迫。

用戶評價

評分

從學習工具的角度來看,雙語對照的設計簡直是教科書級彆的範本。我發現很多雙語讀物,要麼是中文翻譯得過於直白,失去瞭原文的意境;要麼就是中英文字體混排得非常雜亂,讓人看得眼花繚亂,根本無法進行對比學習。但這套書在這方麵做得非常齣色。它不是簡單的左右對譯,而是采用瞭非常清晰的版式設計,讓學習者可以非常自然地在原文本和譯文之間切換焦點。當我遇到一個不太確定的詞匯或短語時,視綫可以迅速掃到旁邊的中文解釋,即時獲得理解,然後立刻跳迴英文,強化記憶。這種即時的反饋機製,極大地提高瞭閱讀效率。它避免瞭那種查字典的漫長中斷,保持瞭閱讀的流暢性。對於想通過閱讀來係統提升詞匯量和語感的學習者來說,這種“潤物細無聲”的浸潤效果,遠勝於死記硬背單詞列錶。它教會你如何在真實的語境中理解和使用語言,這是任何詞匯書都無法比擬的優勢。

評分

對於一個追求高效學習的成年人來說,時間成本的考量是至關重要的。我們沒有太多時間去反復啃讀那些難度過高的原著,但又不願意犧牲閱讀的質量。這套分級讀物恰好解決瞭這個矛盾。它提供瞭“高迴報率”的閱讀體驗——你投入的時間不多,但收獲的知識和樂趣是成倍的。更重要的是,這種有計劃、有目標的閱讀過程,極大地增強瞭學習的持續性。當你知道下一本的難度會略微增加,但你已經有能力去迎接它時,這種正嚮的激勵作用是巨大的。它構建瞭一個良性的學習循環:讀完一本,增強信心;帶著信心去讀下一本,進一步提升能力。這種持續不斷的、可量化的進步,纔是讓學習者保持熱情的根本動力。它不是在催促你快點讀完,而是在確保你每一步都走得紮實、走得有價值。對我而言,這種對學習節奏的精準把控,是比任何華麗的辭藻都更實在的優點。

評分

我必須得提一下這套書的排版和印刷質量,這對於長時間閱讀的人來說,太重要瞭。我過去買過一些盜版或者印刷質量不佳的書,那種油墨味重得熏人,紙張又薄得像蟬翼,稍微用力點就怕撕壞,眼睛盯久瞭也容易乾澀疲勞。但這一版的讀物,拿在手裏就是一種享受。紙張的質感非常好,柔和的米白色調,最大限度地減少瞭反光對眼睛的刺激。而且,字體的大小和行距都經過瞭科學的調整,即便是像我這樣需要長時間伏案閱讀的人,也不會感到吃力。更彆提那精美的插圖瞭——它們不是那種敷衍瞭事的黑白綫條,而是恰到好處地穿插在文字之間,既能幫助理解特定場景,又不會過多地打斷閱讀的連貫性。這種對細節的關注,體現瞭齣版方對讀者的尊重。畢竟,閱讀是一場馬拉鬆,舒適的載體是保證我們能堅持到終點的關鍵之一。如果載體本身讓人心生不快,再好的內容也難以被完全接納。這種用心打磨的實體書,讓我更願意把它放在手邊,隨時翻開。

評分

這套讀物簡直是為我這種英語學習者量身定做的,特彆是那種需要循序漸進提升閱讀能力的人。我得說,能把經典名著用這種“分級”的方式呈現齣來,真是太貼心瞭。我記得我剛開始接觸英文原著的時候,常常被那些復雜的句式和生僻的詞匯卡得死死的,讀起來非常挫敗。但是,像這種標注瞭明確級彆的讀物,能讓我根據自己當前的水平選擇閤適的難度,每讀完一本,都能清晰地感受到自己的進步。那種成就感是無與倫比的,它像一座座堅實的階梯,而不是一座難以逾越的高山。閱讀的樂趣就在於理解和享受故事本身,如果連理解都成問題,那閱讀就變成瞭一種負擔。這套讀物的編排,顯然是深諳此道,它在保持故事原汁原味的同時,巧妙地進行瞭語言的“降維處理”,既保證瞭學習的有效性,又維護瞭閱讀的愉悅性。我特彆欣賞它在保持原著韻味和易讀性之間找到的那個微妙的平衡點。對於想從“啃書”過渡到“享受閱讀”的朋友來說,這種循序漸進的體驗,纔是真正寶貴的財富。它讓閱讀不再是考試的工具,而成為一種生活方式的自然延伸。

評分

閱讀經典文學的魅力,在於它跨越時空的人性探討,而優秀的讀物版本,則能讓這份魅力在新時代依然閃耀。我個人非常看重故事本身的敘事張力和情感深度。好的翻譯,應該像一麵清晰的鏡子,映照齣原作者的匠心獨運,而不是增加額外的解讀負擔。一個好的譯本,能讓你體會到原作的節奏、幽默感,甚至是那種特有的曆史背景下的微妙情緒。我希望在閱讀過程中,我能感受到人物的掙紮、環境的壓迫,以及最終希望的萌芽。這些深層次的體驗,是無法通過簡單的信息傳遞來達到的。好的分級讀物,其功勞在於“去門檻化”,而不是“簡化內涵”。它應該忠實地保留住故事的靈魂,隻是用更易於消化的“語言外殼”來包裹它。當我讀完一個章節,閤上書本時,腦海中浮現的,應該是角色鮮明的麵孔和跌宕起伏的情節,而不是對哪個單詞該怎麼翻譯的糾結。這種閱讀的沉浸感,是這套讀物給予我的核心價值。

評分

在京東買書確實很方便

評分

書蟲·牛津英漢雙語讀物:黑駿馬(4級)

評分

書非常的好,學生用著很好

評分

就像英國詩人拜倫的詩句所說——你擁有人類全部美德,卻毫無人類的缺陷。

評分

和之前的《野性的呼喚》放在一本冊子裏,而對我來說,就是看瞭兩本書。

評分

不優惠不買,堅決不買!

評分

如今o這隻“書蟲”漂洋過海,輕盈B地落在瞭中國英語學習LL者的掌中。“書蟲V”首先將給你自信,即gf使你目前隻

評分

不錯,英漢都有,便於孩子學習

評分

有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。有實用價值,超級贊。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有