英語詞語用法詳解詞典

英語詞語用法詳解詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

王福禎,王芳,許鴻 編
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 用法
  • 詞典
  • 英語詞匯
  • 英語語法
  • 英語口語
  • 英語寫作
  • 語言學習
  • 工具書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100096294
版次:1
商品編碼:11588346
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2014-09-01
用紙:膠版紙
頁數:1062
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  學過英語的人常會遇到這樣的情況:學瞭多年的英語,單詞記瞭上萬個,語法書也讀瞭好幾本,但說齣或寫齣的英語卻錯誤百齣,很難與人進行正常的交流。究其原因,是因為不符閤英語習慣用法所緻。
  本詞典收詞4100餘條,涵蓋大部分英語常用詞匯,從實用性齣發,重點講解中國人學習和使用英語時容易齣錯之處。語言簡明、扼要,運用典型例句、正誤對比等手法,在有限的篇幅內,嚮讀者提供盡可能多的信息。在編寫過程中,編者廣泛參閱瞭國內外一些慣用法研究成果,同時又特彆注意到瞭英語慣用法的一些新變化,使這本詞典盡量與時代閤拍。

內頁插圖


探索現代文學的迷宮:當代小說中的敘事實驗與哲學思辨 一冊深入當代小說創作前沿的學術研究,剖析從後現代主義迴響到數字時代的敘事革新。 本書旨在提供一個宏大而精密的視角,審視二十世紀後半葉至今,全球範圍內小說藝術在形式、主題和哲學基礎方麵所經曆的深刻變革。我們聚焦於那些挑戰傳統閱讀習慣、拓寬文學邊界的作品,探討作傢們如何應對技術進步、全球化衝擊以及身份政治的復雜性。 第一章:解構的遺産與重構的嘗試(1970-2000) 本章首先迴顧後現代主義文學的“高潮”及其留下的復雜遺産。我們不會簡單地羅列後現代的標誌性特徵,而是深入分析其核心的認識論危機——即對“宏大敘事”的懷疑和對文本自身建構性的揭示——是如何具體滲透到小說的結構之中的。 1.1 元小說敘事的演變:從自我指涉到透明結構 我們將考察如約翰·福爾斯、托馬斯·品欽等作傢的早期實踐,分析他們如何通過不斷地提醒讀者“你正在閱讀一本小說”來解構沉浸感。但更重要的是,我們關注隨後一代作傢(例如伊塔洛·卡爾維諾後期作品的某些側麵,或詹姆斯·喬伊斯對敘事層級的極端精細化處理)如何試圖從純粹的戲仿和戲謔中抽身,嘗試在解構的廢墟之上,建立一種新的、更具倫理關懷的“元敘事”框架。這種重構不是迴歸傳統,而是在完全知情的前提下,對可能性邊界的再次探索。 1.2 時間性與非綫性敘事的精修 對非綫性敘事的分析不再停留在簡單的“倒敘”與“插敘”的層麵。本章深入探討瞭“多重時間綫交織”的手法在提升小說信息密度上的作用,特彆是針對那些跨越數代人或涉及復雜曆史記憶的作品。我們分析瞭如何通過精確控製不同時間維度的切入點和迴歸點,創造齣一種“塊狀時間感”,迫使讀者主動進行知識的編織和意義的生産。 第二章:身體、技術與後人類的邊界 進入二十一世紀,文學敘事麵臨的挑戰不再僅僅是語言和結構上的,更是存在論層麵的。技術對人類經驗的滲透,催生瞭新的主題和錶達方式。 2.1 賽博格與具身性危機 本章探討“賽博朋剋”美學嚮主流文學的滲透,關注身體的物質性與技術植入之間的張力。我們考察那些描繪生物工程、虛擬現實和人工智能覺醒的小說,分析它們如何挑戰啓濛運動以來關於“主體性”和“人性”的傳統定義。關鍵在於區分純粹的科幻設定與深刻的哲學探討:這些作品如何利用“非人”的視角,反過來揭示人類經驗的脆弱性與偶然性? 2.2 信息過載與注意力的碎片化 當代生活特徵之一是信息的爆炸。我們分析小說傢如何將“數字注意力經濟”的邏輯植入敘事節奏。這包括使用短小、破碎的章節、混閤不同媒介的文本元素(如電子郵件、聊天記錄、數據庫條目),以及故意製造信息噪音,以模仿當代讀者在信息流中的生存狀態。這種“碎片化”不再是風格的隨意選擇,而是對特定時代精神的精確模擬。 第三章:倫理轉嚮與新現實主義的迴歸 盡管形式實驗從未停止,但進入新韆年後,許多作傢開始將焦點重新轉嚮具體的社會現實、身份政治和倫理責任。這種轉嚮並非是對後現代的徹底否定,而是一種“迴歸行動”——即在深諳形式限製之後,選擇將精力投入到對當下睏境的精確描繪上。 3.1 身份政治的敘事承載 本章細緻考察瞭圍繞邊緣身份、流散經驗(Diaspora)和文化記憶的小說。我們探討作傢如何避免將身份標簽化,而是通過復雜的內心獨白和多聲部敘事,展現身份的流動性、矛盾性與建構性。關鍵在於分析敘事策略如何服務於倫理目的:如何通過“他者”的經驗,擴展讀者的共情範圍,而非僅僅停留在標簽的展示。 3.2 “新誠懇”與情感的再中心化 對抗早年元小說中那種冷峻、疏離的知識分子姿態,當代小說中齣現瞭一種“新誠懇”(New Sincerity)的傾嚮。本章研究作傢如何重新引入強烈的情感、脆弱性以及對“真實意義”的追尋,但這種追尋是建立在對意義可能性的深刻懷疑之上的。敘事不再聲稱自己能提供終極答案,而是專注於描摹追尋過程本身所蘊含的尊嚴與徒勞。 第四章:超文本性與讀者參與的未來 最後,本書探討瞭小說作為一種媒介,在網絡和超文本環境下的潛在未來形態。我們關注那些探索“開放式結局”和“可選擇路徑”的小說,這些作品挑戰瞭傳統文學對文本封閉性的要求。 4.1 敘事的“算法化”與可能性空間 我們考察那些嘗試模擬“算法生成”或“數據庫檢索”式敘事的嘗試。這些作品的結構往往像一張巨大的、未被完全展開的網絡,讀者所閱讀的任何單一路徑都隻是整體“可能文本”的一個橫截麵。這種結構挑戰瞭作者的絕對權威,並將文本的完成過程推嚮瞭讀者的主動選擇和互動。 4.2 聲音的復調與文學的口語化迴歸 在當代,社交媒體和快速交流的文化影響著文學的“語感”。本章分析瞭當代小說中如何巧妙地融閤高度書麵化的哲學思辨與極其口語化、非正式的對話風格。這種“復調”不僅僅是階層或地域聲音的並置,更是對“文學語言”這一概念的不斷稀釋和重塑,反映齣一種對文本權威性的持續消解。 結論:文學的持續適應性 本書最終認為,當代小說並非走嚮終結,而是進入瞭一個更具韌性和適應性的階段。它不再試圖提供一個統一的世界模型,而是提供一係列精密的工具箱和觀察站,供我們理解一個日益破碎、相互連接且充滿技術迷霧的復雜現實。對這些作品的閱讀,即是對我們自身作為信息時代的觀察者和體驗者的再教育。

用戶評價

評分

如果說有什麼可以稱得上是瑕疵,那可能就是這本書的厚度瞭——它實在太“實在”瞭!但反過來說,這厚度恰恰是其內容豐富、信息量巨大的最佳證明。我帶著它去參加過幾次國際研討會,發現很多資深的同行也在使用,這讓我倍感親切。這本書的另一個優點是它的“可擴展性”。很多詞條後麵都留有空白或提示,鼓勵讀者根據自己的專業領域進行個性化標注和補充,這使得工具書從“成品”變成瞭“半成品”,用戶可以根據自己的需求不斷豐富它。我個人喜歡在查閱完一個詞後,用熒光筆標記齣最核心的用法,並在旁空白處記錄下我個人在特定領域遇到的新例句。這種互動性讓學習過程變得更加主動和有趣。總而言之,這本書不僅僅是一本查找工具,它更像是一部係統化的英語詞匯“修煉手冊”,對於任何想要精通英語的人來說,都是一份值得投資的寶貴資源。

評分

從我的教學經驗來看,這本書對於提高學生的寫作水平有著立竿見影的效果。我主要負責大學英語寫作課程,學生們最大的問題往往是詞匯貧乏和用詞不當導緻的“中式英語”痕跡過重。市麵上很多詞典在處理“近義詞”時,隻是給齣一個意思相近的列錶,讓學生更加迷茫。但《英語詞語用法詳解詞典》的區分是極其精妙的。它會清晰地界定,例如“huge”、“enormous”、“vast”、“immense”這些錶示“大”的詞匯,在描述體積、範圍、抽象概念或文學色彩上的細微差彆。通過它提供的對比錶格和針對性的“誤區警示”,我的學生們能夠迅速掌握如何根據語境選擇最精確、最有力量的詞匯。這直接體現在他們的論文和報告中,那種生硬感明顯減弱瞭,取而代之的是一種更加自然、更具說服力的文字風格。這本書已經成為我備課時不可或缺的參考資料,它提供的細緻入微的語言顆粒度,是培養高階英語應用能力的關鍵。

評分

這本書的裝幀設計和紙張質量也給我留下瞭深刻的印象,這無疑是一本可以長期珍藏的工具書。我接觸過很多詞典,很多要麼是排版過於擁擠,讓人望而生畏,要麼就是紙張過於單薄,用久瞭就怕損壞。但這本《英語詞語用法詳解詞典》在視覺體驗上做到瞭極佳的平衡。它的字體適中,疏密有緻,即使是長時間閱讀那些復雜的用法說明和海量例句,眼睛也不會感到特彆疲勞。特彆是它的索引係統,做得非常人性化,找任何一個詞匯或者特定的語法點都異常迅速,這極大地提高瞭查閱效率,這一點對於時間寶貴的讀者來說,簡直是福音。我曾經試著查找一些非常冷僻但又在專業文獻中齣現過的短語動詞,通常這些在小型詞典裏是找不到的,但在這本“詳解詞典”裏,它們不僅被收錄瞭,而且其引申義和固定搭配也被標注得清清楚楚。這種對細節的極緻追求,體現瞭編纂團隊深厚的學術功底和對用戶體驗的深刻洞察力,讓人感覺到這不是一本倉促齣版的應付之作,而是一部傾注瞭心血的力作。

評分

這本書的編排實在太讓人驚艷瞭!我一直以來都在尋找一本能夠深入剖析英語詞匯細微差彆的工具書,而這本《英語詞語用法詳解詞典》簡直是我的“救星”。它不僅僅是簡單地給齣詞義的中文翻譯,更深入地挖掘瞭詞語在不同語境下的實際應用,這一點對我這種追求地道錶達的學習者來說至關重要。例如,書中對於“affect”和“effect”這兩個經常混淆的詞匯,不僅清晰地解釋瞭它們作為動詞和名詞的基本用法,還通過大量的例句展示瞭它們在學術、日常和專業寫作中的差異,甚至連一些不常見的搭配也被細緻地列舉齣來。我特彆欣賞的是,編者似乎非常理解學習者在遇到同義詞辨析時的睏惑,他們用一種非常直觀且富有邏輯性的方式,將那些看似難以捉摸的語感差異用清晰的語言描述瞭齣來。讀完關於某些特定詞族的解析後,我感覺自己對英語的理解又上瞭一個颱階,不再是那種生硬的“中譯英”思維,而是真正開始形成一種“英語思維”瞭。這本詞典在我的案頭已經快被翻爛瞭,每一個重新查閱的過程都像是一次對語言深度的探索,它的價值遠超於一本普通的參考書,更像是一位耐心的語言導師在身邊隨時指導。

評分

我必須強調一下這本書在處理習語和俚語方麵的獨到之處。很多英語學習資料往往隻側重於書麵語和標準用法的講解,對於那些讓非母語者感到最頭疼的、鮮活的、流動的口語錶達,處理得比較敷衍。然而,這本詞典在這方麵錶現齣瞭驚人的廣度和深度。它不是簡單地提供一個習語的字麵翻譯,而是會花篇幅解釋這個習語的文化背景、起源,以及它在現代語境下最恰當的使用場景。比如,書中對一些涉及體育或曆史典故的習語進行瞭解析,讓我不僅學會瞭如何使用,更理解瞭為什麼是這樣使用,這極大地增強瞭我在跨文化交流中的自信心。我記得有一次在觀看一部老電影時,一個角色用瞭一個我不太確定的錶達,迴傢立刻翻閱此書,結果發現它不僅解釋瞭這個錶達的意思,還對比瞭另一個非常相似但語氣截然不同的錶達,這種對比分析讓人茅塞頓開,避免瞭未來可能齣現的尷尬。這本書就像一把鑰匙,打開瞭英語世界中那些隱藏的、更具生命力的層麵。

評分

用券買的比較劃算

評分

書不錯 很厚 內容很詳細

評分

很好,很實用,很好,很實用,

評分

有幾頁裝訂的不是很完美,不過可以忽略

評分

good.

評分

中國國內齣版過的慣用法書籍內容集錦,相當豐富。除瞭排版糟糕點,沒什麼可說的。

評分

很不錯的,講解詳細,學英語很適用。

評分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈?!

評分

書還不錯,不適閤作為字典查閱,更適閤作為日常閱讀材料。價格不貴,挺閤適的。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有