《法國文學選集:法文》對每位作傢及其代錶作均配有簡介,對選篇配有必要注釋和若乾思考題,是法國文學愛好者的有益參考書。
《法國文學選集》選入瞭曆史上(從中世紀—20世紀90年代)有爭議或受到忽視而在本世紀重新受到重視的作傢與作品,並重點選入76位20世紀具代錶性的有特色的、有前途的作傢的作品,力圖為讀者提供一部盡可能完整的反映法國小說、散文、戲劇和詩歌全貌的選集。《法國文學選集》對每位作傢及其代錶作均配有簡介,對選篇配有必要注釋和若乾思考題,是法國文學愛好者的有益參考書。
AVANT-PROPOS
Cet ouvrage est à la fois un recueil de textes, une histoire som-maire er une ētude critique concernant les principaux auteurs et les oeuvres reprēsentatives allant du Moyen Age aux siècles suivants,jusquà Iannée 1990. Il nous a sembié important,tout en mettant Iaccent sur lépoque contemporaine qui,de toute évidence, intéresse davantage le public chinois actuel, déquilibrer en un mēme volume ces éléments pour fournir au lecteur un panaroma relativement com-plet er représentatif de toute la littérature francaise.
Les textes classiques des auteurs les plus marquants des siècles différents se trouvents en bonne place dans cet ouvrage, et tout lecteur pourra donc lire les extraits《incontournables》 de la littérature francaise. Mais y figurent également des auteurs que la sensibilitéactuelle a remis au gout du jour, ainsi que ceux qui, singuliers etprometteurs,semblent simposer sur la scéme littéraire vers cette finde siècle.
Les introductions densemble à chacune des àpoques donnent desreperes pr6cis sur la pèriode ètudièe et permettent une mise en per-spective historique des textes, alors que les introductions littèrairesmettrent en valeur des points communs aux auteurs qui y sontregroupès et soulignent le renouvellement quils ont apportè sur leplan des thèmes et de lècriture.
Chaque auteur chronologiquement placè est au centre dundoier dont la structure comporte les èlèments suivants:
- un portrait biographique, sous forme de 《Vie et oeuvres》, quiretrace les èvènements marquants dune vie, les attaches familiales deIècrivain,son intègrationà un milieu et à une èpoque et un jugementgeneral sur lauteur et son ècriture dans la critique. Ainsi fait-il deI’auteur,pour le lecteur ,un personnage vivant et proche.
— une présentation des oeuvres majeures de Iauteur étudié,qui met en lumière dinspiration,lintégration de Iarteur à un mouvement littéraira,la valeur de son oeuvre et son originalité personnelle.
—des extraits de textes,précédés dune bréve introduction qui situe chacun deux dans son contexte immédiat.Le texte choisi peut ětre accompagné,le cal échéant,dune annotation qui vise notamment à éclairer les allusions,les mots anciens ou les points obscurs con-textuels.
……
AVANT-PROPOS
Ⅰ.LE MOYEN AGE
INTRODUCTION
La Chanson de Roland
Tristan et Iseut
Marie de France(115401189)
Le Laostic
Chretien de Troyes(vers1135-1183)
Le Cheualier a la charrette(vers1177-1181)
Le Roman de Renart
Charles dOrleans(1391-1465)
En regardant vers le pays de France
Le temps a laisse son manteau
Francois Villon(1431-)
Le Testament(1461)
LEpitaphe Villon(1462)
Ⅱ.LE XVIe SIECLE
INTRODUCTION
Clement Marot(1496-1544)
Eglogue au Roi sous les noms de pan et Robin(1539)
Francois Raelais(1494-1553)
Pantagruel(1532)
Gargantua(1535)
Marguerite de Navarre(1492-1549)
LHeptameron(1548)
Joachin Du Bellay(1522-1560)
LOlive(1549-1550)
Les Antiquites de Rome(1558)
Les Regrets(1558)
Pierre de Ronsard(1524-1585)
Poesies amoureuses de Ronsard(1552-1578)
Agrippa dAubigne(1552-1630)
Les Tragiques(1616)
Montaigne(1533-1592)
Essais(1570-1588)
Ⅲ.LE XVIIe SIECLE
Ⅳ.LE XVIIe SIECLE
Ⅴ.LE XVIIe SIECLE
Ⅵ.LE XVIIe SIECLE
說實話,我最初對這種“選集”是抱持著懷疑態度的,總覺得精品如果被切割、被抽離瞭上下文,難免會失真,變成一堆零散的珠子。但是,這本選集成功地將這些“珠子”串成瞭一條極富敘事張力的項鏈。最讓我印象深刻的是它對“語言演變”的呈現。比如,當你從朗斯諾的質樸文風,跳躍到布魯瓦的華麗辭藻,再到加繆那種簡潔到近乎冰冷的敘事腔調時,你仿佛親耳聽到瞭法語這門語言本身是如何在時間的長河中,從泥土中生長、淬煉,最終達到某種不可思議的精確性和音樂性的。這不僅僅是文學史的展示,更像是語言學的一場盛宴。我甚至嘗試著去模仿那些老作傢的句式結構進行寫作練習,發現那種凝練的節奏感,對於提升自己的錶達能力有奇效。當然,閱讀體驗並非總是一帆風順,某些過於晦澀的詩歌片段,即便是有瞭詳盡的譯注,也需要反復閱讀纔能捕捉到那層深埋的象徵意義。但正是這種“需要努力纔能獲取”的迴報,纔讓最終的理解顯得格外珍貴。這本書,與其說是讓你讀“法國文學”,不如說是讓你學習如何去“閱讀”——如何去辨識和欣賞一種高度成熟的、代代相傳的審美體係。
評分我很少用“百科全書式”來形容一本書,但對於這套選集,我覺得這個詞是恰如其分的。它不僅僅涵蓋瞭小說、戲劇和詩歌,在篇章的安排上,甚至巧妙地穿插瞭一些重要的文學理論傢的論述片段,這使得讀者能夠從“作品”的層麵,直接過渡到對“文學思潮”本身的理解。這對我來說至關重要,因為很多時候,我們隻看到瞭成果,卻不理解背後的理論支撐。比如,在欣賞瞭馬拉美那些象徵主義的晦澀詩篇後,緊接著齣現的對“絕對語言”的探討,一下子就點亮瞭之前的睏惑。這種結構上的設計,體現齣編纂團隊的深厚功力——他們不僅是文學史傢,更是齣色的教育傢。它迫使你從一個“消費者”轉變為一個“研究者”。我常常在深夜裏,一邊對照著選集中的法文原文,一邊查閱著注釋,試圖捕捉到每一個動詞變位背後所隱藏的微妙情感色彩。這種投入感,是閱讀普通譯本無法給予的。它提供瞭一種完整的、立體的、需要投入巨大精力的文化體驗,讓你在閤上最後一頁時,覺得自己確實踏入瞭那座宏偉的法蘭西文學殿堂,而非僅僅在門外張望。
評分這套厚厚的書擺在我的書架上,封麵設計得沉穩而典雅,那種深沉的墨綠色調,配上燙金的法文書名,一看就知道是下瞭功夫的。我最初買它,完全是齣於一種“朝聖”的心態,想係統地領略一下那條從古至今流淌著的、波瀾壯闊的法蘭西文學河流。然而,當我真正沉浸其中時,我發現它更像是一次精心策劃的、近乎苛刻的“文學漫遊”。它並不急於讓你一口氣吞下所有經典,而是像一位經驗豐富的老導遊,挑選齣最具代錶性的路標,讓你在每一個關鍵的曆史節點駐足。那些中世紀的歌謠,初讀時還帶著拗口的韻腳和陌生的語境,需要我反復咀嚼纔能體會到其中蘊含的騎士精神與民間智慧。接著,當進入到十七世紀的古典主義時期,那種對“理性”和“完美形式”的執著追求,讀起來簡直像在欣賞一座精雕細琢的巴洛剋式花園,每一句話都像是經過瞭嚴格的幾何計算,工整、對稱,帶著一種禁欲的美感。這種編排的巧妙之處,在於它不是簡單地羅列作品,而是通過篇章之間的銜接,讓你真切感受到文學風格是如何在曆史的推搡下,一步步完成轉型和蛻變的。它提供的注釋和背景資料非常詳盡,尤其是在解釋那些晦澀的哲學思辨和宮廷背景時,極大地降低瞭初讀者的門檻。總而言之,這本書的價值,在於它提供瞭一個堅實的、結構清晰的框架,讓你在麵對浩如煙海的法國文學時,不至於迷失方嚮,而是能找到一條清晰的路徑去探索。
評分這套書的重量和厚度,本身就是一種無聲的宣言:它不是用來在咖啡館裏輕鬆翻閱的消遣讀物。它更像是一份需要鄭重對待的學術夥伴。我注意到,在處理一些敏感或爭議性的文本時,編纂者的態度是極其剋製而專業的,他們提供的背景資料旨在幫助讀者理解文本産生的時代局限性或作者的個人立場,而不是進行價值評判。這種尊重曆史文本的嚴肅性,是我非常欣賞的一點。例如,書中對於十九世紀自然主義文學中那些對底層社會近乎病態的描摹,處理得非常冷靜客觀,沒有用現代的道德標尺去苛求古人,而是讓你沉浸在那樣一個充滿病態與掙紮的時代氛圍中。我發現,通過閱讀這些不同世紀作傢的對話,我對法國“何為浪漫主義”的理解也變得更加立體和多維。它不再是少年維特式的矯情,而是雨果的史詩般情懷,或是波德萊爾對都市腐朽之美的迷戀。這種跨越時空的對話,讓閱讀體驗充滿瞭張力。如果非要說有什麼遺憾,或許是篇幅所限,總有些我個人非常喜歡的作傢隻能窺見一斑,但瑕不掩瑜,它為進一步的深入研究指明瞭方嚮。
評分翻開這本書,我立刻被那種撲麵而來的、仿佛能聞到舊紙張和咖啡香氣的氛圍感所吸引。這套選集(姑且這麼稱呼它吧,雖然它遠不止是“選”)的編纂者顯然對讀者的“閱讀體驗”有著極高的要求。它沒有那種教科書式的冷漠感,反而充滿瞭對文本的深情厚意。舉個例子,對拉伯雷那些略顯“粗俗”卻又充滿生命力的段落的處理,就非常到位,既保留瞭原汁原味的幽默和諷刺,又在腳注裏委婉地解釋瞭其背後的社會批判意圖,讓你在會心一笑的同時,不至於産生誤解。我尤其喜歡它對不同流派作品的平衡把握。它沒有偏袒任何一傢獨大,伏爾泰的光芒固然耀眼,但對像杜拉斯或卡爾維那些存在主義者和新小說派的節選,也毫不吝嗇篇幅,展現瞭法國文學在現代性挑戰下如何不斷自我顛覆的決心。閱讀過程中,我時常會停下來,閤上書本,盯著窗外齣神,思考著雨果筆下那種宏大的悲憫情懷,與莫泊桑鏡頭下那些小人物的絕望境遇之間,究竟是如何在同一片土地上共存的。這套選集提供的不是答案,而是讓你提齣更深刻問題的土壤。它強迫你思考:文學的本質,究竟是追求永恒的真理,還是記錄瞬息萬變的“此時此刻”?這種啓發性,是任何單一作傢的全集都無法比擬的。
評分這麼一本書,買來慢慢啃,,,,,,,,,
評分[SM]是作者[ZZ]編寫的一套非常好的書,之所以推薦它是因為[BJTJ],關於內容方麵[NRJJ],還有[QY],最後給大傢看下書裏的內容[SZ].
評分而非女性主義者,她們,在女性主義者眼中,應該都是生長在屠案賈周圍的趙孤,給予她們疼愛的正是“血海深仇”之人。
評分“我們女性”在多大的範圍內可以稱之為真正的“我們”?具有持續性、凝聚力和戰鬥力的“我們”?而不輕易為“我們傢先生”“我們父女”所取代?
評分我是一個很愛讀書的人,基本上每1-3天讀完一本。所以也是經常買書的讀者。其次,這本書的紙張質量很好,沒有異味,不粗糙。一看就是正版,也是新書,塑封的。再次,送貨員的速度很快,態度也非常好,還幫忙送上樓,一句怨言都沒有。非常感動!還有,京東的價格一直挺給力,服務也好。我會繼續保持一直光顧。最後,關於書籍內容方麵,總體來說是一本好書,讀完受益匪淺,很有作用。收藏瞭,有空或者書荒時會隨時抽空看看。以下心得內容給各位參考參考:夏天的雨,乾脆,強勁;夏天的的雨,利落,爽快;夏天的的雨,生動,豪爽; 夏天的雨,毫不拖泥帶水;夏天的雨,像個男人! 他不像春天的雨那樣,淅淅瀝瀝,極盡瞭纏綿。他生性秉直,無所顧忌,來的猛烈,去的迅速。如果說春天的雨是搖曳著淺綠長裙的清純少女,那麼夏天的雨就是說來就來,說走就走的梁山漢子。他不像鞦雨那樣,星星點點,故尋閑愁。他總是在狂風大作中生情並茂,在電閃雷鳴中袒露胸襟,在驚心動魄中一諾韆金。如果說鞦天的雨是“誰憐憔悴更雕零”的李憶安,那麼夏天的雨就是披長發而仰天長嘯於澤畔江河的辛稼軒。他更不像鼕雨那樣,在劈哩叭啦的凜冽寒風中,無情的讓人全身發抖。他如發怒的神兵鼓噪而來,似摧枯拉朽的韆軍萬馬淩空進發。如果說鼕天的雨是給人們帶來的是沉寂的氣息,那麼夏天的雨就是“氣吞萬裏如虎”的粗豪男人給人帶來的奔放與狂野。他雖然豪邁,雖然狂放,雖然動人心魄,雖然大氣磅礴,但他和男人一樣,錶麵上錶現著堅強,內心卻十分的脆弱。他忍受著苦痛佯裝著乾脆,經受著磨礪佯裝著豁達,麵帶著微笑顯示著生命的剛強。在他不堪重負的時候,有時會哭會笑,有時會吵會鬧,但在哭過笑過吵過鬧過之後,又背負著希望、疲憊和責任走嚮瞭熱情;在他無奈的時候有時隻會悶頭抽煙,在他苦澀的時候有時隻會躲起來喝酒,有隻會在無人的角落裏哭泣,但在抽過喝過哭過之後,又裝齣瞭一副英雄的形象來走嚮瞭強大。他總是按季節固有的程序收獲他的圓滿。他不會因為人們的企盼而提前,也不會因為人們體驗乾燥而來晚。他總是率性而為,來去從容,總是轟轟烈烈,總是在短暫的瘋狂中不忘對大地的奉獻,總是在即將消逝的時候充滿著對生命的熱愛。如果說春天的雨婀娜多姿,是俏麗佳人,鞦天的雨纏纏綿綿,是悲情的怨婦,鼕天的雨冷酷無情,沒有瞭溫柔,那麼夏天的雨.有種色彩,明艷卻不庸俗;有種氣氛,淒美卻不絕望;有種思念,纏綿卻不造作,作文之初中作文:初中生寫景作文。哦,那便是鞦的色彩,那便是鞦的氣氛,那便是鞦的思念。春的繁花似錦,夏的綠樹成蔭,鼕的白雪皚皚,在這鞦風蕭瑟的季節早已淡去,唯有求是人們心中獨特的美景,它將歸來的訊息寄予紅葉,灑滿一地,告訴每一個人。鞦洋溢在農民的笑窩裏,看那層層的稻浪,金黃金黃,翻滾著近瞭。看那纍纍的果實,經過春的播種夏的洗禮,審批露水,咧開嘴露齣笑容,新奇的張望這個世界。沁人心脾的清香到處彌漫。鞦沉浸在涓涓的碧波裏。它所代錶的不僅僅是一份收獲,一份淒美,還有一份來年的希冀,望枯葉落盡,你是否會感到遺憾?看燕子南去,你是否會感慨萬韆?請看滿園的菊花,正開的姹紫嫣紅,那不是一種生命力的象徵麼?它們紅的像火,白的像雪,粉的像霞。在睏境中笑傲江湖,纔是真正可貴的。況且,葉子落瞭,又將會見來年枝頭吐新芽;燕子去瞭,又將會見來年歡喜報新春。以笑的姿態麵對落葉,麵對鞦天,麵對生活,你會發現,就連太陽也在笑著祝福我們。鞦飄灑在綿綿的細雨中。一切那麼朦朧,遠遠望見那片楓葉林,已是火紅一片。沒有任何人,隻剩下孤零零的荒塚,冷風吹起墳頭上的白草,我想起故去的親人。落葉歸根是一份宿命,殘花凋零是完成一次未完成的使命,晨露滑落更是一次生的光輝,隻是感慨起脆弱的生命,感慨起夢裏花落。逝去的已然逝去,我們無法左右。那麵對離彆,又當如何?我想起兒時的夥伴,想起曾經朝夕相處、歡笑嬉鬧的日子,以及不摻任何雜質的小小的心願,還有闊彆已久的恩師、同窗,夢中花落,香到憂傷。你們現在過得好嗎?鞦,它的確凝聚瞭太多太多。
評分相信用起來也不會讓我失望哈!!!考研的必備用書,購書來京東!
評分⑤教學生抓重點.教學難免有意外,課堂難免有突變,應對教學意外、課堂突變的本領,就是我們通常說的駕馭課堂、駕馭學生的能力。對教師來說,讓意外乾擾教學、影響教學是無能,把意外變成生成,促進教學、改進教學是藝術。生成相對於教學預設而言,分有意生成、無意生成兩種類型;問題生成、疑問生成、答案生成、靈感生成、思維生成、模式生成六種形式。生成的重點在問題生成、靈感生成。教學機智顯亮點.隨機應變的纔智與機敏,最能贏得學生欽佩和行贊嘆的亮點。教學機智的類型分為教師教的機智、學生學的機智,師生互動的機智,學生探究的機智。機智常常錶現在應對質疑的解答,麵對難題的措施,發現問題的敏銳,解決問題的靈活。
評分好書,5米之外就能感受到本書所散發齣來的憂鬱氣質。
評分任何語言要想到達高級,都要通過文學這一關,研讀中
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有