《牛津英汉汉英小词典》语言地道,文字规范,释义准确可靠。例句典型丰富,贴近生活,模仿性强。汉语词条标注词性,独有汉语量词搭配。版式清晰,小巧精美,极具亲和力。
《牛津英汉汉英小词典(新版)》是牛津大学出版社新近推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。《牛津英汉汉英小词典(新版)》保持了牛津词典专业可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色:
一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料全部来自语料库。
二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。
三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。
四、编排更加科学,汉语词条全部标注词性。
五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中独有汉语量词搭配。
序言
本词典使用说明
普通话的声调
英汉词条体例
汉英词条体例
语法术语集注
索引
略语表
发音表
英汉部分正文
汉英部分正文
常见汉语量词
这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,封面那种沉稳又不失现代感的色调,拿在手里掂了掂,分量适中,一看就知道不是那种粗制滥造的轻薄本。纸张的质感也相当不错,摸上去光滑细腻,即便是经常翻阅,想必也不容易卷边或者起毛边。内页的排版布局简直是教科书级别的典范,字体清晰锐利,间距拿捏得恰到好处,即便是长时间对着小字阅读,眼睛也不会感到明显的疲劳。尤其值得称赞的是,它在有限的空间内,将信息密度处理得如此井井有条,横向和纵向的留白设计,使得查找起来非常顺畅,不会有那种信息扑面而来的压迫感。那种用心打磨细节的匠人精神,从书本的每一个物理层面都能直观地感受到,这对于一本工具书来说,是极其重要的基础保障。这不仅仅是一本字典,更像是一件精心制作的案头工具,让人在使用之初就充满了愉悦感和期待,这在众多同类产品中,绝对是出类拔萃的。
评分这本词典在携带性上的设计简直是体贴入微,完全抓住了现代人碎片化学习的需求。我通常需要经常在不同地点往返,过去带一本大部头词典总觉得是个负担,但这个版本的大小和重量控制得非常完美。它能轻松地滑入公文包的侧袋,甚至在我周末去咖啡馆阅读时,也能随手放在桌面上而不会占据太多空间。这种“小巧却不失力量”的设计理念,使得它成为了我移动学习的理想伴侣。更绝的是,它在如此紧凑的篇幅内,依然保证了查询的便捷性,索引做得非常清晰,即便是第一次使用的人也能迅速找到头绪,不会因为小而牺牲了查找效率。它完美地平衡了“便携性”与“信息量”之间的巨大矛盾,做到了鱼与熊掌兼得,极大地提高了学习和工作的灵活性。
评分我最欣赏的还是它在内容编排上所展现出的那种清晰的逻辑脉络和高度的实用性。打开任意一页,你会立刻被它那种高度结构化的信息呈现方式所折服。它不像有些词典那样堆砌冗余的解释,而是直击核心,用最精炼的语言勾勒出词义的轮廓。更妙的是,它对于词条的扩展和深化做得非常到位,不仅仅是简单的中英互译,它还会适当地加入一些非常地道的例句和惯用搭配,这些“活”的语言片段,对于真正想要掌握一门语言的人来说,简直是如虎添翼。我试着查找了一些我平时工作中经常遇到的那些介于正式与非正式之间的微妙词汇,发现它的收录都非常精准和及时,反映了当代语言使用的最新动态,而非那种陈旧的、脱离实际的“古董”词汇。这种紧跟时代脉搏的更新速度和对实际应用场景的深刻理解,是它区别于其他工具书的杀手锏。
评分从整体的使用体验来看,这本词典体现了一种对使用者心智负担的深刻关怀。它没有故作高深,而是采用了非常直观和友好的界面设计。比如,它对于同源词或形近词的标注处理方式,往往能在一瞥之间帮助我区分那些容易混淆的概念。另外,一些特定领域的术语在收录时,并没有简单地堆砌生僻字,而是提供了最常用、最被接受的翻译版本,这对于非专业人士的快速理解非常有帮助。它似乎在低语:“我知道你很忙,我只需要给你最直接、最有效的答案。”这种高效、无冗余的信息传递方式,极大地减少了学习过程中的挫败感。它就像一位耐心且高效的私人导师,总能在我最需要帮助的时候,用最清晰的方式引导我走出迷雾,让每一次查阅都成为一次积极的学习强化。
评分说实话,对于一个像我这样对语言准确性有苛刻要求的人来说,工具书的“可靠性”是第一要素。我曾经遇到过好几本厚厚的词典,光是查一个词就要经历一番“寻宝”般的痛苦过程,要么是释义过于晦涩难懂,要么就是简单的词汇居然有多种互相矛盾的解释。而这本小词典给我的感觉是沉稳和信赖,它的校对工作做得极其到位,我反复核对了几十个专业名词和短语,发现其准确性几乎无可挑剔。这种近乎偏执的严谨态度,让我在工作中引用其内容时,能够感到一种底气十足的安全感。它不像那些网络查询工具那样,信息来源五花八门,真假难辨,它更像是一位资深的、值得信赖的语言学家,为我提供的经过层层把关的权威参考。这种“踏实”的感觉,是任何快速检索工具都无法替代的宝贵价值。
评分速度非常快,包装也很好。
评分挺好的字体颜色都很正,虽然纸张很薄,但是物有所值啊
评分封面有点旧,其他还好,,,,,,,,,还行吧
评分词典很好,孩子很喜欢!
评分书不大,方便携带,有少量的英英翻译,翻译的中文字都有普通话拼音,看来还适合中文不好的小学生使用,我可能买错了
评分伤心,原价买的,第二天就有活动了。书很好,看了有收获。
评分包装有灰尘。
评分《新世纪汉英大词典》是汉英词典的标杆产品,初版曾作为国礼赠送给国外孔子学院师生,适用于全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),编排清晰易查,收词全面,方便携带入考场。
评分喝了一段时间了,特意来追评。和此卖家交流,不由得精神为之一振,自觉七经八脉为之一畅,我在JD买了这么多年,所谓阅商无数,但与卖家您交流,我只想说,老板你实在是太好了,你的高尚情操太让人感动了,本人对此卖家之仰慕如滔滔江水连绵不绝,海枯石烂,天崩地裂,永不变心。交易成功后,我的心情是久久不能平静,自古英雄出少年,卖家年纪轻轻,就有经天纬地之才,定国安邦之智,而今,天佑我大中华,沧海桑田5000年,神州平地一声雷,飞沙走石,大雾迷天,朦胧中,只见顶天立地一金甲天神立于天地间,花见花开,人见人爱,这位英雄手持双斧,二目如电,一斧下去,混沌初开,二斧下去,女娲造人,三斧下去,小生倾倒。得此大英雄,实乃国之幸也,民之福,人之初也,怎不叫人喜极而泣……看着交易成功,我竟产生出一种无以名之的悲痛感——啊,这么好的卖家,如果将来我再也遇不到了,那我该怎么办?直到我毫不犹豫地把卖家的店收藏了,我内心的那种激动才逐渐平静下来,可是我立刻想到,这么好的卖家,倘若别人看不到,那么不是浪费心血吗?经过痛苦的思想斗争,我终于下定决心,牺牲小我,奉献大我。我要以此评价奉献给世人赏阅,我要给好评,让所有人看到。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有