《牛津英语同义词词典》收词易懂,使用方便,不仅能查到所需要的同义词,还能查到反义词及与首词相关的同类词,有助于提高用词汇表达能力,是大中学生及成人学习英语同义词必备的工具书。
《牛津英语同义词词典》能帮助你认识更多英语词语,提高写作能力,使你能更具信心地运用英语与人沟通。词典共收录150000个同义、近义及相关词语明晰的互相参照条目,方便查阅意思相反的词语;按字母顺序排列,便于检索;提供相关的分类词语,如颜色名称、医学用语、车辆种类等;阐释词源及用法;用例句说明词语的实际应用,使读者获得对词条的直观理解。
扉页
版权页
牛津大学出版社的版权申明
出版前言
序
英文原版序
译者序
使用本词典前
本词典是怎样排列的
音标例释
正文
《牛津英语同义词词典(英汉版)》的英语原版出版于1991年,其英汉版称《牛津英语同义词词典》,由牛津大学出版社(中国)有限公司于1996年在香港推出。现经牛津大学出版社惠允,我社在内地出版发行该词典英汉版的简化汉字本。出版之前,经牛津大学出版社同意,我们对原书在文字上作了一些技术处理,使之更符合内地读者的习惯。该词典是大中学生及成人学习英语同义词必备的工具书,它收词易懂,使用方便,不仅能查到所需要的同义词,还能查到反义词及与首词相关的同类词,有助于提高用词汇准确表达思想的能力。相信,本词典一定会受到内地读者的广泛欢迎。
外语教学与研究出版社
语言学与辞书部
2001年3月
坦白说,我购买过不少号称是“权威”的语言学习材料,但很多都是虎头蛇尾,要么内容浅尝辄止,要么翻译腔过重,读起来干巴巴的。然而,《牛津英语同义词词典(英汉版)》给我的感觉是,它是由真正热爱和精通英语的人士精心打磨出来的。它的专业性体现在每一个细小的注解中,同时也保持了作为一本“工具书”的克制和实用性,没有过度冗余的理论说教。我特别喜欢它对那些易混淆词汇的对比分析,比如区分“affect”和“effect”在名词和动词用法上的细微差异,或者“imply”和“infer”的视角不同。这种教科书式的讲解,但又融入了大量真实语料的分析,使得学习过程既严谨又生动。它就像一个永远在线的、最耐心的私人语言导师,无论我何时翻开它,总能从中找到解决当前语言困惑的精确答案。这本书的价值,不是因为它收录了多少词,而是因为它教会了我如何去“选择”词,这才是语言学习的核心。
评分自从开始使用这本词典,我明显感觉到自己在处理一些抽象概念时自信心增强了许多。过去,面对诸如“美德”、“判断”、“观察”这类词汇时,我总是在几个有限的词汇里打转,写出来的东西难免有重复和单调感。这本书的魅力在于,它能将一个核心概念通过不同的词汇群像剥洋葱一样层层展现。比如,当我想表达“仔细观察”时,我原本只会想到“look closely”,但通过查阅,我发现了“scrutinize”、“observe intently”、“behold”等一系列词汇,并且清晰地了解了它们在正式度、持续时间和情绪色彩上的区别。“Scrutinize”带着一种批判性的审视感,“behold”则带有一种庄严的、被震撼的意味。这种对“词汇背后的情感和意图”的捕捉,是任何单纯的词频统计软件都无法提供的。它让我从“会用词”的阶段,迈向了“善用词”的更高境界,这对任何希望用英语进行深度交流的人来说,都是无价之宝。
评分我是一个重度英语学习者,每天都会进行大量的阅读和写作练习,所以对于工具书的“检索效率”有着近乎苛刻的要求。如果一本词典翻起来费劲,或者查找路径不清晰,那它再有内容也形同虚设。我必须得说,《牛津英语同义词词典(英汉版)》在易用性上做得相当出色。它不像某些同义词词典那样,要么完全偏向英英解释,对非母语者不友好;要么就是中英夹杂得非常混乱。这本书的结构设计很合理,以中文释义为引导,但核心内容是紧密围绕英文词汇的辨析展开的。特别是它的索引系统,非常方便我从已知词汇快速跳跃到未知或需要替换的词汇群。我常常是在写完一个段落后,带着“我这个表达是不是有点弱”的疑问去查阅,结果常常能找到三四个更贴切的选项。这种“启发式”的学习过程,极大地提升了我的语言的“密度感”。它让我意识到,很多时候我们以为自己“知道”的词汇,实际上只掌握了它最表层的一点含义。
评分这本书,说实话,刚拿到手的时候我还有点犹豫。毕竟市面上那么多工具书,英语学习类的更是汗牛充栋。我当时的需求其实很明确,就是希望在写作或者进行更深入的阅读时,能够摆脱那些老生常谈的词汇,让自己的表达更精准、更有层次感。我平时比较喜欢阅读一些原版的学术论文和深度报道,常常会遇到一些意思相近但语境和侧重点完全不同的词汇,查词典时往往只能得到一堆中文解释,对于那种微妙的差异性把握起来总是力不从心。《牛津英语同义词词典(英汉版)》给我的第一印象是它的排版设计非常考究,虽然是工具书,但阅读起来并不枯燥。特别是它对每一个同义词组的辨析,那种细致入微的语境说明,简直是解救了我无数次。比如,仅仅是“powerful”这个词,书中就能细分出“potent”、“mighty”、“forceful”等等,并且针对性地给出了适用场景,比如哪个更偏向于物理力量,哪个更侧重于影响力。这种深度解析,远超我预期的功能,让我开始对它爱不释手,觉得它绝对是案头必备的利器。
评分说实话,我是一个非常注重实战效果的人,很多理论层面的东西我不太感冒,我买书就是为了解决我实际遇到的问题。在准备一次重要的国际会议发言稿时,我遇到了一个瓶颈——我想表达“进步”这个概念,但“progress”这个词用得太多,显得力度不够。我翻开了这本书,直接定位到“advancement”相关的词条。最让我惊喜的是,它不仅给出了近义词,还用非常清晰的例句展示了这些词在正式场合、技术报告中的实际用法。我记得其中一个例句对比了“technological advance”和“social progress”的用法差异,让我瞬间明白了,在强调技术突破时,用“advance”会更专业、更有前瞻性。这不仅仅是替换一个词那么简单,而是彻底改变了句子的“语气”和“专业度”。这本书的编撰者显然对英语语言的细微差别有着极其深刻的洞察力,他们不是简单地罗列同义词,而是像一位经验丰富的大师在手把手地教你如何“调音”,让你的语言听起来更地道、更具说服力。这种学习体验,是碎片化的网络搜索永远无法替代的。
评分虽然不鼓励做翻译时查汉英字典,但是还得有一本参考参考。
评分牛津高阶为世所公认的权威英语学习词典,创同类词典之先河。自1948年出版至今,累计发行量逾3500万册,广受全球读者欢迎。此英汉双解版以英文第8版为蓝本,对旧版有所传承,有所革新,充分满足英语学习者在听、说、读、写方面的需要。
评分基于每月更新的柯林斯英语语料库,提炼出当今英语世界涌现的大量新表达及新词义,例如crowdfunding(众筹),cyberbullying(网络欺凌),fangirl(粉丝妹),feedback(消息推送系统)等。
评分想买汉英的买到英汉汉英了。不知可不可以换,可惜包装被我拆了。
评分终于收到我需要的宝贝了,东西很好,价美物廉,谢谢掌柜的!说实在,这是我京东购物来让我最满意的一次购物。无论是掌柜的态度还是对物品,我都非常满意的。掌柜态度很专业热情,有问必答,回复也很快,我问了不少问题,他都不觉得烦,都会认真回答我,这点我向掌柜表示由衷的敬意,这样的好掌柜可不多。再说宝贝,正是我需要的,收到的时候包装完整,打开后让我惊喜的是,宝贝比我想象中的还要好!不得不得竖起大拇指。下次需要的时候我还会再来的,到时候麻烦掌柜给个优惠哦!
评分京东送货就是快,就是包装过于简单,书边有点卷了。
评分这本字典对于我这个刚学的初学者单词量不太够看英英字典的非常友好…里面有些词是直接给出图片告诉你这个是什么,简单明了。先看一遍英英解释不懂再看中文。等单词量上去了再买英英吧。这本书厚6.5cm还有超级重!!!!本来想背去单位看的,但还是放弃了。个人认为在学习了新单词之后再查查字典会更深入的理解这个词的用法。在台风时买的收到货书也没磕碰到。完好无损。总而言之个人觉得很棒。
评分超级喜欢外研社这本由惠宇老师主编的第一版的汉英词典的,终于买到缩印版了,缩印版和精装版内容一模一样,但是大小却小了不少,太合我意了,以前的精装版太大了,表白缩印版?,字体的大小刚刚可以看清楚,又方便携带,实在不能太赞?
评分因为现行初中英语教材是由麦克米伦协助出版的,所以考虑买本麦克未伦的字典送给小朋友。手里有一本2005年第一版2006年第三次印刷的,内容质量都非常好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有