化學化工英文字典(化學化工常用英文“部首”字典) [English Dictionary of Chemistry and Chemical Engineering]

化學化工英文字典(化學化工常用英文“部首”字典) [English Dictionary of Chemistry and Chemical Engineering] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

硃耀斌 編
圖書標籤:
  • 化學
  • 化工
  • 英語
  • 字典
  • 專業詞典
  • 化學工程
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 工具書
  • 科技
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國建材工業齣版社
ISBN:9787802278936
版次:1
商品編碼:10842838
包裝:精裝
外文名稱:English Dictionary of Chemistry and Chemical Engineering
開本:32開
齣版時間:2011-07-01
用紙:膠版紙
頁數:1331
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

該字典以相關構字元素及構字成分作條目,條目下依英文字母順序列置相關英文單詞,並對所列每一英文單詞分解
說明所含構字元素、構字成分及意義。
列置條目約1090個,說明的英文單詞達3萬個,差不多涵蓋瞭化學化工中常用的英文單詞。
該字典為化學工作者提供瞭既方便又實用的英語工具書,也為化學化工專業的學生提供瞭參考書。

內容簡介

《化學化工英文字典(化學化工常用英文“部首”字典)》以相關構字元素及構字成分作條目,條目下依英文字母順序列置相關英文單詞,並對所列每一英文單詞分解說明所含構字元素、構字成分及意義。列置條目約1090個。說明的英文單詞達3萬個,差不多涵蓋瞭化學化工中常用的英文單詞。該字典為化學工作者提供瞭既方便又實用的英語工具書,也為化學化工專業的學生提供瞭參考書。

目錄


前言
條目目錄
正文
附錄一些重要的字尾和構字成分
參考文獻
後記

前言/序言


《高分子科學前沿與應用》 圖書簡介 本書深入探討高分子科學領域的最新進展與應用,全麵覆蓋瞭從基礎理論到尖端技術的前沿動態。全書內容翔實,邏輯嚴謹,旨在為高分子化學、材料科學、工程技術等相關領域的科研人員、工程師及高年級學生提供一份全麵且富有洞察力的參考指南。 第一部分:高分子基礎理論的深化與拓展 本部分聚焦於高分子科學的基石,並引入瞭對現有理論體係的革新性思考。 第一章:高分子鏈構象與動力學 本章詳細剖析瞭聚閤物鏈在不同環境下的統計力學行為。重點闡述瞭濛特卡洛模擬(Monte Carlo Simulation)在高分子鏈構象預測中的應用,並引入瞭新的自由體積理論模型,用以更精確地描述高分子熔體和溶液中的擴散與粘彈性行為。對復雜拓撲結構,如星形、刷形和結狀聚閤物的動力學特性進行瞭深入的理論建模和實驗驗證。 第二章:聚閤反應機理的精密控製 本章係統梳理瞭活性/可控自由基聚閤(CRP)的最新進展,特彆是原子轉移自由基聚閤(ATRP)和可逆加成-斷裂鏈轉移聚閤(RAFT)的催化劑體係的優化與機理深化。引入瞭光催化和電化學驅動的聚閤方法,探討瞭如何通過外部刺激實現對分子量分布、鏈結構乃至拓撲結構的“一鍵式”精準調控。對於配位聚閤,則側重於新型釕、鈦等過渡金屬催化劑的電子結構對聚閤選擇性的影響。 第三章:高分子熱力學與相行為 本章超越瞭傳統的Flory-Huggins理論框架,重點討論瞭在極端條件(如高壓、超臨界流體)下高分子的溶解度參數和相分離行為。引入瞭密度泛函理論(DFT)來計算不同嵌段共聚物的微相分離結構(如球狀、柱狀、層狀),並分析瞭界麵張力對這些宏觀形貌的影響機製。 第二部分:新型高分子材料的設計與閤成 本部分著眼於具有特定功能和性能的創新型高分子材料的開發,強調多功能化和智能化。 第四章:高性能工程塑料與復閤材料 本章詳細介紹瞭聚芳醚酮(PAEKs)、聚酰亞胺(PI)等高性能工程塑料的閤成新路綫,特彆是針對提高其韌性與耐熱性的共聚策略。在復閤材料方麵,著重分析瞭碳納米管(CNT)和石墨烯片層在高分子基體中分散性的控製技術,以及界麵改性對復閤材料宏觀力學性能(如疲勞壽命和抗衝擊性)的提升作用。 第五章:智能響應與自修復聚閤物 本章深入探討瞭刺激響應性高分子的設計原理。討論瞭基於pH、溫度、光照和電場調控的藥物釋放載體係統。特彆關注瞭動態共價鍵化學在設計自修復材料中的應用,包括Diels-Alder反應、金屬-配體超分子組裝等機製,並評估瞭這些材料在長期服役中的循環修復效率。 第六章:生物可降解與生物相容性材料 本章聚焦於環境友好型高分子和生物醫學應用。詳細介紹瞭聚乳酸(PLA)、聚羥基脂肪酸酯(PHAs)的閤成工藝優化和結晶行為研究。在生物醫學領域,闡述瞭用於組織工程支架的靜電紡絲技術,以及通過錶麵接枝或分子印跡技術實現對特定生物分子的高選擇性識彆與分離。 第三部分:先進錶徵技術與計算化學 本部分介紹瞭用於解析高分子結構與性能關係的關鍵現代分析方法。 第七章:高分子結構分析的深化 本章側重於對高分子微觀結構的無損、高分辨率錶徵。詳細介紹瞭二維核磁共振(2D NMR)在解析復雜共聚物序列分布和立體規整性中的高級應用。對於固態高分子,重點闡述瞭固態核磁共振(ssNMR)如何揭示晶體結構和非晶區域的分子運動性,以及同步加速器輻射光源在小角X射綫散射(SAXS)和廣角X射綫衍射(WAXD)中的應用,用於解析納米尺度的有序結構。 第八章:計算化學在高分子模擬中的作用 本章係統介紹瞭分子動力學(MD)模擬在高分子研究中的流程和關鍵參數設置。討論瞭如何利用粗粒化模型(Coarse-Grained Model)來模擬大尺度體係,例如聚閤物薄膜的成膜過程和聚閤物電解質的離子遷移率。結閤量子化學計算,用於預測新型單體或催化劑的反應活性位點和能壘。 第九章:高分子加工與器件集成 本章將材料科學與工程應用相結閤。討論瞭熔融態擠齣、注射成型等傳統加工工藝中,剪切速率、溫度場對聚閤物分子鏈取嚮和最終性能的影響。在先進加工方麵,重點介紹瞭光刻技術在製造高分子微納器件中的精度控製,以及利用增材製造(3D打印)技術實現復雜梯度功能高分子結構的構建。 本書內容覆蓋瞭當前高分子科學研究中最活躍、最具挑戰性的領域,是該領域研究人員提升專業知識、開拓研究思路的重要工具書。書中的論述立足於最新的學術論文,並結閤瞭成熟的工業應用案例,確保瞭理論的深度和實踐的前沿性。

用戶評價

評分

評價三: 作為一個長期在跨國項目組工作的技術人員,語言的障礙往往不是單詞本身,而是語境的差異。在不同的國傢和不同的研究機構,對同一個化學現象的描述方式可能天差地彆。這本書真正體現瞭它的價值,就是提供瞭一種“標準化的非標準解讀”。我發現它對某些概念的英文錶達,給齣瞭多重變體及其適用場閤的細微區分,這在標準的英漢對照工具書中是很少見的。比如,對於“去除”這個動作,它展示瞭“stripping”、“scavenging”、“elimination”在不同反應體係中的側重點。這種深入到錶達習慣層麵的梳理,對於撰寫國際專利或者準備國際會議的PPT來說,簡直是如虎添翼。這本書與其說是一本字典,不如說是一部關於“化學化工領域如何用最地道的英語交流”的實用指南,它教會的不僅僅是“是什麼”,更是“怎麼說”。

評分

評價四: 老實說,初看目錄時,我對它的結構感到一絲睏惑,因為它似乎不遵循傳統的字母順序規則,而是有自己一套內在的分類邏輯。這種非傳統的編排方式,初學者可能會覺得門檻略高,需要花時間去適應它的內在脈絡。然而,一旦你掌握瞭它的核心檢索邏輯,你會發現它的效率遠超傳統的A到Z排列。它仿佛內置瞭一個“思維導圖”,讓你在查找一個核心單元(比如“聚閤”)時,能夠自動關聯到與之相關的所有前綴、後綴以及修飾詞。這極大地減少瞭重復查找和信息遺漏的可能性。我過去需要打開三四個不同的參考資料來確認一個復雜流程術語的準確性,現在隻需要在這本書中按其獨特的“結構單元”進行一次追蹤,就能得到一個相對完整的解析鏈條。這對於提升復雜係統理解的效率,起到瞭決定性的作用。

評分

好的,我理解您的要求瞭。這是一份模擬讀者對您的圖書《化學化工英文字典(化學化工常用英文“部首”字典)[English Dictionary of Chemistry and Chemical Engineering]》的五段評價,每段評價都力求風格迥異、內容詳實,並且完全避免提及您在提問中給齣的具體書名信息。 --- 評價一: 拿到這本工具書的時候,我最大的感受是它的“實在”。市麵上很多同類書籍,要麼是單純的詞匯堆砌,要麼就是過於偏重理論介紹,對於像我這樣需要一綫操作和日常文獻閱讀的工程師來說,簡直是雞肋。這本書顯然不是那種類型。它的編排思路非常獨特,我尤其欣賞它對於那些看似不相關的概念之間建立聯係的方式。舉個例子,很多復雜的專業術語,拆開來看都是一些基礎的化學或工程單元詞匯,但單獨記憶卻異常睏難。這本書似乎找到瞭某種內在的邏輯綫索,將這些“部首”——如果我沒理解錯的話——串聯起來,讓查找和理解過程不再是綫性的,而更像是網絡式的。我昨天下午花瞭整整一個小時,反復對比瞭幾個我一直混淆的反應機理名詞,它提供的解釋視角讓我茅塞頓開,那種豁然開朗的感覺,是單純查閱標準詞典無法給予的。這感覺就像是拿到瞭一把萬能鑰匙,能打開好幾個不同鎖孔的門,而不是隻能開一把。

評分

評價二: 如果說學術參考書有“手感”的話,這本絕對是值得信賴的那種。裝幀結實,紙張厚度適中,即使用筆在旁邊做標記也不會輕易洇墨,這對需要深度研讀的讀者來說至關重要。但拋開物理屬性,其內容結構的精妙之處在於其對“實戰性”的把握。我發現它不像某些權威詞典那樣,收錄瞭太多已經被淘汰的、或者隻存在於極早期文獻中的晦澀詞匯,而是聚焦於當前工業界和高水平期刊中最常用、最核心的錶達。特彆是那些錶示“過程控製”、“放大效應”或者“催化劑載體”等復雜概念的復閤詞組,它的解析方式極具洞察力,直接點齣瞭核心動詞和名詞的組閤規律。我發現我以前讀英文技術報告時,很多時候是靠語境猜測的短語,現在通過這本書的係統梳理,終於可以做到精準理解,極大地提高瞭我的閱讀速度和報告撰寫的準確性,避免瞭那種“差之毫厘,謬以韆裏”的專業錯誤。

評分

評價五: 我對這本書的印象是,它成功地在學術的嚴謹性和工程的實用性之間架起瞭一座堅實的橋梁。很多教材性的詞典太過注重化學原理的英文錶達,而這本書顯然是麵嚮那些每天與反應釜、管綫和分離塔打交道的工程師們。它對工藝流程描述、設備名稱以及操作規範性用語的收錄非常到位。我特彆留意瞭關於流體力學和熱力學中那些描述“傳質”、“相平衡”等狀態變化的動詞和名詞組閤,它們被解析得極其透徹,並且提供瞭在不同壓力、溫度條件下可能齣現的不同術語選擇。這對於設計和調試階段的文檔撰寫,提供瞭無可替代的精確性支撐。這本書不是那種讀完就束之高閣的參考書,而是那種需要放在工作颱邊,隨時翻閱,解決燃眉之急的“工程伴侶”。它的價值在於解決實際工作中的“語言障礙”,而不是單純的知識積纍。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有