拿到錢穆先生的《中國文學論叢》繁體版,感覺像捧著一塊飽經風霜的古玉,溫潤而有質感。先生的文章,總有一種超然物外的智慧,他評論中國文學,不是簡單地羅列作品,而是將其置於一個更廣闊的文化背景下去審視。我尤其欣賞他那種“以史為鑒,鑒照文學”的視角,總能從中讀齣文學與時代、與社會、與人生密不可分的聯係。 錢穆先生談論文學,有一種“大處著眼,小處著手”的功力。他能從宏觀上梳理齣中國文學的發展脈絡,指齣其內在的邏輯和演進規律,例如他談到中國文學如何從“載道”走嚮“抒情”,這一轉變過程的分析就極其精闢。同時,他又能在具體分析某位作傢或某部作品時,深入到字裏行間,捕捉那些細微的情感和思想,展現齣一種“見微知著”的洞察力。 我非常喜歡先生在闡述文學思想時,所展現齣的那種深刻的文化關懷。他不僅僅關注文學的藝術形式,更看重文學所承載的民族精神和文化價值。例如,他談到中國文學如何體現中國人的“情”與“理”,如何反映中國人的宇宙觀和人生觀,這些都是非常深刻且具有高度概括性的論述,讓我對中國文學有瞭更深層次的認識。 先生的文字,有一種“靜水流深”的韻味。他的錶達方式不激進,不張揚,但卻字字珠璣,蘊含著深厚的學養和獨到的見解。讀他的書,就好像與一位智者對坐,聽他娓娓道來,不知不覺中,你的思想境界就被提升瞭。每一次翻開,都能從中獲得新的感悟,也更能體會到中國文學的源遠流長和博大精深。 總而言之,錢穆先生的《中國文學論叢》是一部值得反復品味、細細研讀的經典之作。它不僅能讓你領略中國文學的魅力,更能讓你深刻理解中國文化的精神內核。對於所有熱愛中國文化、希望深入瞭解中國文學的朋友,我強烈推薦此書。
評分這次有幸翻閱錢穆先生的《中國文學論叢》,雖然是繁體版,但先生的文字依然是那麼的引人入勝,充滿瞭智慧的光芒。我尤其喜歡他對於文學史發展脈絡的梳理,那種宏觀的視角和嚴謹的考證,讓人驚嘆於他對中國文化的深厚造詣。他不僅僅是講解文學作品,更是通過文學來摺射齣整個中國社會的變遷和思想的演進,讓我對中國曆史有瞭更深層次的理解。 錢穆先生論述中國文學,總能從更宏觀的層麵去分析,比如他會將文學與哲學、政治、社會製度等緊密聯係起來。他不像一些純粹的文學批評傢那樣,隻關注作品的藝術技巧,而是更注重文學在中國文化整體中的作用和意義。例如,在談到先秦諸子時,他就能把他們的思想融入到當時的文章創作中,展現齣一種“文學即思想,思想即文學”的境界,讓我看到瞭文學的深層價值。 我特彆欣賞先生在分析具體作品時,那種洞察入微的眼光。他能從細微之處發掘齣作品的精髓,並將其置於整個文學史的坐標係中進行衡量。他對於詩經的解讀,不僅僅停留在對詩歌內容的理解,更能感受到其中蘊含的民生疾苦和情感錶達,以及其在中國文學史上的奠基性意義。這種對經典的敬畏之心,和對文化脈絡的清晰把握,讓他的論述顯得尤為深刻和有說服力。 讀錢穆先生的書,總能感受到一種溫潤如玉的文風,不激進,不浮誇,卻有著強大的力量。他將復雜的學術問題,用一種娓娓道來的方式呈現齣來,讓即使是初涉文學史的讀者,也能感受到其中的樂趣。而且,他對中國文學的理解,是深深植根於中國傳統文化的土壤之中的,所以他的觀點總是那麼具有中國特色,那麼有說服力。 總而言之,這套《中國文學論叢》是一部值得反復品讀的經典之作。它不僅僅是一本文學史,更是一部理解中國文化和民族精神的鑰匙。通過錢穆先生的筆觸,我仿佛能與那些偉大的文學傢對話,感受他們時代的脈搏,體會中華文明的源遠流長。強烈推薦給所有對中國文學和文化感興趣的朋友們。
評分當我拿到錢穆先生的《中國文學論叢》(繁體版)時,心中湧起的是一種久違的虔誠。先生的學問,如同巍峨的高山,而他的文學論述,更是讓我得以窺見那高山之上,雲捲雲舒的壯麗景象。我不是文學科班齣身,但對中國古典文學一直懷有濃厚的興趣,而先生的這部著作,無疑是為我這樣普通的讀者打開瞭一扇通往深刻理解的大門。 錢穆先生在論述中國文學時,總是帶著一種“溫而厲”的風格。他不會空泛地贊美,而是用嚴謹的考證和精妙的分析,將文學作品的價值挖掘齣來。他談論《詩經》,能從其質樸的語言中感受到先民的情感,以及中國早期文學的純真麵貌;他分析魏晉南北朝的文學,能捕捉到那個時代特有的清談風氣與個人情感的抒發,並將其置於更廣闊的社會變遷之中。 我最喜歡先生對文學與政治、文化之間關係的闡釋。他非常強調文學並非空中樓閣,而是深深植根於社會土壤之中。他能清晰地勾勒齣不同朝代的文學特點如何受到政治製度、思想觀念的影響,例如,他對唐詩繁盛與盛唐氣象的關聯,對宋代文學的理學色彩的探討,都讓我耳目一新,深刻理解瞭文學的時代性。 先生的文章,有一種“潤物細無聲”的力量。他不會直接告訴你答案,而是通過層層深入的分析,引導你一步步地接近真相。他的語言不追求辭藻的華麗,但卻極其精準和富有力量,讀來讓人感覺是在接受一種思想的啓迪,而非簡單的信息灌輸。每一次閱讀,都能從中獲得新的啓發,也更能體會到中國文學的博大精深。 總而言之,這是一部極具啓發性的文學史著作。它不僅僅是文字的梳理,更是思想的傳承。錢穆先生以其深厚的學養和獨特的洞見,為我們展現瞭中國文學的生命力,以及其在中國文化中的重要地位。強烈推薦給所有希望更深入地理解中國文學和文化的讀者。
評分終於有機會拜讀錢穆先生的《中國文學論叢》瞭!拿到這套繁體字的版本,就覺得意義非凡。錢穆先生的學問,嚮來是以博大精深、洞徹古今著稱,而他的文學論述,更是將這種宏觀的視角與對文字的精微體察融為一體。初翻開,便被先生那深沉的筆觸所吸引,他談論的不隻是文學作品本身,更是文學背後所承載的民族精神、時代風貌,以及中國文化獨特的生命力。 先生的文章,時而如行雲流水,帶領讀者漫遊於古籍的海洋;時而又如刀斧刻鑿,字字珠璣,直指問題的核心。讀他論述詩經,你能感受到那原始淳樸的情感,那是中華民族最早期的心靈律動;讀他分析唐詩,你仿佛能聽到盛世長安的駝鈴聲,感受到李白、杜甫筆下那萬韆氣象。他不會簡單地羅列作品,而是抽絲剝繭,揭示文學作品與政治、哲學、曆史之間的深刻關聯,讓你在閱讀文學的同時,也理解瞭中國文化的整體脈絡。 最讓我印象深刻的是,錢穆先生在談論文學時,總是帶著一種溫厚的人文關懷。他並非高高在上地評判,而是以一種理解者的姿態,去體會作者的情感,去感悟作品的深意。他對曆代文人的品評,充滿瞭同情與共鳴,即便是一些被後人批判的作傢,先生也能發掘齣其作品中的閃光之處,並解釋其時代局限。這種“體貼”的治學精神,讓他的論述既有學術的嚴謹,又不失人性的溫度,讀來令人心生敬意,也讓我在文學的世界裏,找到瞭更多理解與連接。 這套《中國文學論叢》,絕對不是那種輕鬆的消遣讀物,它需要讀者沉下心來,與先生一起進行一場思想的深度對話。但正是這份“費力”,纔顯得彌足珍貴。每一次閱讀,都能有新的領悟,仿佛打開瞭一扇新的窗戶,看到中國文學更廣闊的天地。先生對中國文學史的梳理,不僅僅是綫性的編年,更是有機的整體呈現,他強調瞭文學發展的內在邏輯,以及中國文學如何在一代代傳承中,不斷吸納、融閤、創新,最終形成其獨特的風格與魅力。 對於熱愛中國文化,希望深入理解中國文學根源的讀者來說,這套錢穆先生的《中國文學論叢》無疑是一座寶藏。它不僅能提升你的文學鑒賞能力,更能深化你對中國曆史與民族精神的理解。繁體字的閱讀體驗,更增添瞭一份原汁原味的韻味,仿佛穿越時光,與先生在書齋中促膝長談。我強烈推薦給所有對中國文學有著真摯興趣的朋友,相信你們也會和我一樣,在這部巨著中收獲良多。
評分初次接觸錢穆先生的《中國文學論叢》,就覺得這是一套非常有分量的著作。繁體字的版本,本身就帶著一種曆史的厚重感,仿佛捧著的是一份珍貴的文化遺産。先生的文章,不像當下許多流行的文學評論那樣,充斥著華麗辭藻或嘩眾取寵的觀點,而是以一種沉靜、內斂而又洞若觀火的筆觸,娓娓道來。 他談論文學,總是有著一種“大曆史觀”的視角。他不會孤立地看待某一部作品或某一位作傢,而是將其置於中國幾韆年的曆史長河中進行考察。這種宏觀的視野,讓讀者在閱讀文學作品的同時,也能夠清晰地感受到中國社會、政治、思想等方麵的演變。例如,他談論到漢賦的興衰,就能與其時期的政治格局、文化思潮緊密聯係,展現齣文學與時代背景的相互作用。 先生的文字,有一種獨特的魅力,那就是“說透”。他不會僅僅停留在錶麵的欣賞,而是能深入到文學作品的肌理之中,挖掘其深層的意義。比如,他對唐詩宋詞的分析,不僅僅是品評其意境、格律,更能看到其中蘊含的士人情懷、民族精神,以及不同時代文人所麵臨的睏境與追求。他的分析,總是能引人深思,讓人在閱讀中獲得一種智識上的提升。 讓我特彆贊賞的是,錢穆先生在評價文學時,始終保持著一種客觀而又飽含人文關懷的態度。他不會因為時代的變遷或個人好惡,而簡單地肯定或否定某位作傢。他總是能站在曆史的高度,去理解作傢創作的背景,去體察他們內心的掙紮與思考。這種“同情之理解”,使得他的論述更加公正、客觀,也更能打動人心。 總而言之,這是一部非常值得細細品味的文學論著。它不僅能讓你領略中國文學的博大精深,更能讓你感受到中國文化的獨特魅力。錢穆先生的學問,是經過時間沉澱下來的精華,他的話語,猶如陳年的美酒,越品越有滋味。強烈推薦給每一個熱愛中國文化、渴望深入理解中國文學的讀者。
評分首先從音律上說,銜接兩組詩聯的節奏方法即為“粘對”,律詩是兩首絕句的銜接。“粘對”在這裏就是講具體的銜接經驗。我們已經知道瞭近體詩的基本句型,組成近體詩的句子是以兩句(一和二,三和四,依次類推)稱為一聯,同一聯的上下句稱為對句,上聯的下句與下聯的上句稱為鄰句。簡言之,近體詩的構成規則就是:對句相對,鄰句相粘。對句相對“是指一聯中的上下兩句的平仄剛好相反。如果上句是:仄仄平平仄,下句就是:平平仄仄平。同理,如果上句是:平平平仄仄,下句就是:仄仄仄平平。 除瞭第一聯,其它各聯的上句不能押韻,必須以仄聲收尾,下句一定要押韻,必須以平聲收尾,所以五言近體詩的對句除瞭第一聯,隻有這兩種形式。七言的與此相似。第一聯上句如果不押韻,跟其它各聯並無差彆,如果上、下兩句都要押韻,都要以平聲收尾,這第一聯就沒法完全相對,隻能做到頭對尾不對,其形式也不外兩種除瞭韻腳,整句隻有一個平聲字,這叫“孤平”,是近體詩的大忌,在唐詩中極少見到。前引杜詩“臂懸兩角弓”即是犯瞭孤平,象這樣不閤律的句子,叫作拗句。老杜有意寫過不少拗體近體詩,這種探索另當彆論。果第一字非用仄聲不可,怎麼辦呢?可以同時把第三個字改成平聲:平平仄這樣就避免瞭孤平。這種作法,叫作拗救,意思就是避免瞭拗句。謂“孤平”,是專指平收句(也就是押韻句)而言的,如果是仄收句,即使整句隻有一個平聲字,也不算犯孤平,至多算是拗句。例如把“仄仄平平仄”改成“仄仄仄平仄”,這不算犯孤平,是可以用的。有一種情況,是五言的仄起平收句:仄仄平平這種句型中,第一字是可平可仄的,但是第三字不能用平聲字,如果用瞭平聲字,成瞭:仄平平句尾連續齣現瞭三個平聲,叫做“三平調”,這是古體詩專用的形式,做近體詩時必須盡量避免,而且無法補救。同樣,七言平起平收句“平平仄仄仄平平”,第一和第三字都可平可仄,但是第五字不能用平聲,否則也成瞭三平調。隻要能夠避免孤平和三平調,“一三五不論”就是完全正確的五律如杜甫的《春望》、《春夜喜雨》等篇,七律如杜甫的《鞦興八首》等篇,均為後賢所大緻談論瞭近體詩平仄律;下麵再就近體詩對仗律略作說明:”對仗“也叫”對偶“ 。律詩的四聯,各有一個特定的名稱,第一聯叫首聯,第二聯叫頷聯,第三聯叫頸聯,第四聯叫尾聯。我們讀《全唐詩》中的五律、七律,可以看齣中間兩聯講對仗的占大多數;所以按照正體頷聯和頸聯則須對仗,首聯和尾聯可對可不對。絕句、排律的首聯也是可對可不對,中間各聯都須對仗,最後一聯亦仗的第一個特點,是句法要相同對仗的第二個特點,是不能用相同的字相對。像“人有悲歡離閤,月有陰晴圓缺”這種對仗,在詞、麯中是允許的,在近體詩中則不允許。實際上,除非是修辭的需要,在近體詩中必須避免齣現相同的字。
評分不能使毒殺人,這是門規。
評分無锡的七房橋,是錢穆齣生之地。餘英時挽聯中的“素書樓”即是錢穆幼年求學之書齋。當年的七房橋現今已不叫七房橋,在文革中被改成瞭“勝利橋”。素書樓也屢遭兵火,毀於文革中破四舊中。七房橋村這片土地,也早已隨著改革開放的曆史際遇愈發的富庶起來,縱橫阡陌,平疇沃野,工業文明的印記無時無刻不顯露在這片安詳的土地。但每當提起錢穆,當地人依舊掩飾不住對於屬於七房橋自己的國學大師的那種自豪和仰慕,以及特有的文化土壤中散發的親切和嚮往。 錢穆便是從這片土地走瞭齣去,從常州府中學堂到南京鍾英中學,繼而以一鄉村教師身份執教燕京、北大、清華等中國一流學府。在中國近代學術史上,他是唯一一位靠刻苦自學成纔的學界巨擘。 當三十七歲的錢穆站在北大的講颱上講授中國通史,或許他沒有想到曆史賦予他的使命,曆史對於那一代知識分子的特殊的期許——在“韆年未有之大變局中”捍衛延續中國最後一份“士”的精神,傳承中華傳統文化的香火。在日後半個多世紀的教書治學中,錢穆發乎內心的對於中華文化的敬仰深愛,讓其一生承擔著“為故國招魂”的時代責任,但從來不是中國舊魂原封不動地還陽,而是舊魂引生新魂…… 綜觀錢穆的一生,其所有的學術研究都圍繞一個核心,那就是中國文化問題。錢穆認為中國的文化、民族、曆史都是一個概念,民族的生命不是自然生命而是文化的生命,曆史的生命,精神的生命。民族精神是族類生活的靈魂和核心。沒有這一靈魂,就沒有族類的存在,而民族的精神乃是通過曆史、文化展開齣來。中國曆史文化的精神就是使中華民族五韆年一以貫之、長久不衰的精神。所以錢穆一生都在身體力行的捍衛著這種傳統的精神,捍衛著這種在民族自然生命淪喪後唯一僅存的精神生命。後世很多學者詬病錢穆乃一腐儒,其實是對錢穆先生最大的誤解。錢穆所言“餘之所論每若守舊,而餘持論之齣發點,則實求維新”。他對於不可抗拒的西方文化對於中華文化的侵蝕,既堅信中國傳統文化之體,又想吸收西方文化為我所用,試圖從傳統中開新局,所以錢穆一生都陷於中西文化之爭的睏境中。 錢穆早年從子學入手,研究先秦諸子思想及諸子事跡考辨,最終完成瞭中國近代學術史上的兩部名作《劉嚮歆父子年譜》、《先秦諸子係年》。至今仍為上古史研究之必讀著作。陳寅恪稱《先秦諸子係年》“極精湛”,“自王靜安後未見此等著作”。 這一時期錢穆學術特點頗重考據實證之說,因此受鬍適、傅斯年等人賞識,以“善誌乾嘉”著稱。但錢穆從來不掩飾他對於傳統文化的尊重,也不諱言他的考證是為瞭一個更高的目的服務——從曆史上去尋找中國文化的精神。(餘英時語)他把經學、考據學中義理、辭章同中國文化精神結閤起來,以人文精神為核心,首先肯定的人的價值及意義並注重曆史精神,重新定義“六經皆史”,以史學通貫諸子之說,是為錢穆學術研究的“實證主義新史學”時期。 而後初遭國變,值國土淪喪之際愈發思考文化對於民族之意義。堅定認為國雖破亂但中華文化之魂斷不可消亡。如同餘英時紀念文章之言“錢先生自能獨立思考以來,便為一個最大的問題所睏擾,即中國究竟會不會亡國”?因此錢穆在強調史學研究之外更加重視文化對於史學的意義,其研究方法亦與“史料學派”相形漸遠,分道揚鑣。1939年《國史大綱》書成,標誌著錢穆由一史學考據學者最終嚮新儒傢靠攏。錢穆自言“本好宋明理學傢言,而不喜清代乾嘉諸儒之為學”,“學問之事不盡於訓詁考釋,則所謂漢學方法者亦惟治學之一端,不足以盡學問之全體也”。 《國史大綱》與其說是一部中國通史,不如說是錢穆所作一中華文化史。在這部書中他始終強調文化精神對於國傢的意義,指陳“吾國傢民族生命精神之所寄”。即對民族、文化的重新審視,告知世人世界有一漢族,我等皆是漢人。曆史必然是關乎整個民族文化之進程,而於其中每個人皆為切身之體會與當下的承擔。這種民族本位觀點雖屢遭後世學人批駁,但無疑在那個民族自然生命不復存在的年代,這是一種文化強心劑,從民族精神層麵挽救亡國之痛背後的文化淪喪,斷不至中華文化消亡。 錢穆一生鍾情於中國文化,視中國傳統文化中“天人閤一”精神為最高人生境界,因此《國史大綱》前言中所謂“對本國已往曆史所持溫情與敬意”亦是錢穆先生思想的另一典型特徵,所謂對其本國已往曆史有一種溫情與敬意者,至少不會對其本國曆史抱一種偏激的虛無主義,亦至少不會感到現在我們是站在已往曆史最高之頂點,而將我們當身種種罪惡與弱點,一切諉卸於古人。也正是憑著此種信念,在亂世,在失去國格人格的動亂年代,始終保持著知識分子的文化人格以及中華民族永不消亡的精神內涵。
評分錢穆,(1895-1990),中國曆史學傢。字賓四,江蘇無锡人。曆任燕京大學、北京大學等校教授。抗日戰爭時期,先後在西南聯閤大學、華西大學、四川大學任教,並曾主持齊魯大學國學研究所。1946年任昆明五華學院文史研究所所長,並任教於雲南大學。1948年任無锡江南大學文學院院長兼曆史係主任。1949年去香港,創辦亞洲文商夜校(後更名新亞書院)。1953年創辦新亞研究所。曾獲香港大學名譽法學博士和美國耶魯大學名譽文學博士學位。1967年移居颱北,任教於中國文化書院(今文化大學),並任中央研究院院士、颱北故宮博物院特聘研究員。
評分大哥不是不明白我的心意,隻是他不知道已經這樣深。他不知道我在跟隨的路上走得太久,越走越是傷心。連我自己也不知道,走到盡頭會是一個怎樣的結局,卻一直任性地縱容自己無限期地走下去。
評分錢穆先生全集:國學概論(新校本)¥35.00(7.3摺)錢穆先生全集,在臺灣經由錢賓四先生全集編輯委員會整理編輯而成,臺灣聯經齣版事業公司一九九八年以「錢賓四先生全集」為題齣版。作為海峽兩岸齣版交流中心籌劃引進的重要項目,這次齣版,對原版本進...
評分我的師父是江湖上鼎鼎大名的"毒手藥王",使毒手法已臻化境。但卻沒有人知道,他絕不是隨意使毒的人。因為師父常常告誡我,無論對方如何大奸大惡,都始終要給他一個自新悔悟的機會。毒下可解,所以使毒傷人,卻比兵刃相殘多瞭一層慈悲。
評分雖是泛泛而論,卻也有藉鑒。
評分雖然這樣的花隻會屬於靈慧的人,但哪怕它的珍奇能夠冠絕天下,我依然隻是個其貌不揚的醜丫頭,慣於沉默,無人留意。這些自負的纔華,並不足以誇耀人前。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有