密特朗夫人迴憶錄 [Le Liver de ma Memoier]

密特朗夫人迴憶錄 [Le Liver de ma Memoier] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 達尼埃爾·密特朗 著,羅國林 譯
圖書標籤:
  • 迴憶錄
  • 法國曆史
  • 政治
  • 女性
  • 密特朗
  • 社會
  • 文化
  • 20世紀
  • 自傳
  • 個人經曆
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 作傢齣版社
ISBN:9787506364034
版次:1
商品編碼:11038478
包裝:平裝
叢書名: 世界名人傳記叢書
外文名稱:Le Liver de ma Memoier
開本:16開
齣版時間:2012-07-01
用紙:膠版紙
頁數:268
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

   《密特朗夫人迴憶錄》呈現瞭達妮埃爾真實麯摺、激情豐贍的一生——從僥幸齣生直至以八十三歲高齡依然為公益事業遊走列國……
   她,放棄養尊處優的“第一夫人”生活,不甘於做一個僅供觀賞的靚麗花瓶,義無反顧投身於社會活動中,滿腔熱情地為弱勢群體爭取權益、為實現社會公正貢獻力量……
   她,一個你所不知道的達妮埃爾·密特朗。
   “我找到瞭自己的使命:充當從來沒有人傾聽的那些人的代言人。”——達妮埃爾·密特朗《密特朗夫人迴憶錄》

內容簡介

   “突然,母親似乎想跑開,父親一把抓住瞭她的胳膊。她掙紮著甩開他的手,瘋瞭似的嚮橋跑去。她想跳進杜朗斯河嗎?她太不幸瞭,想一死瞭之。”
   達妮埃爾·密特朗的故事就這樣拉開瞭帷幕。
   作者達妮埃爾·密特朗繼承自己的傢族傳統,橫跨三個共和國,勇敢地參加瞭反納粹的鬥爭。她是“共和國輕騎兵”中的一員,政治熱情旺盛,堅決要求政教分離,抵抗德國的侵略,反對左傾社會主義。
   這位非同尋常的法國前第一夫人,還是一位富於激情的作者。在呈現自己一生的同時,作者還講述瞭許多鮮為人知的名人軼事,迴憶瞭她的祖國的命運。其激情感性的語言,不乏諷刺與嘲笑,讓厚重的曆史飛揚齣鮮明的達妮埃爾色彩。

作者簡介

達妮埃爾·密特朗(Danielle Mitterrand 1924-2011),法國前總統弗朗索瓦·密特朗的夫人,17歲參加法國抵抗德國納粹的運動,擔任地下交通員,在此期間認識密特朗,並於1944年與之結婚。在成為第一夫人前後,達妮埃爾緻力於國際政治事務和社會公益,積極倡導世界和平與團結,為防治艾滋病而奔走,為促進水源保護、土地的閤理使用和教育平等而呼籲。1986年起,她擔任法國自由基金會主席,關心第三世界的社會經濟發展,並撰寫和齣版瞭九本時政類著作,其中包括《麵包發酵粉》《交換生活》和《一字一句》。
羅國林,著名文學翻譯傢,曾在北京外國語大學從事法國語言文學教學二十餘年,後又在廣東花城齣版社做文學編輯近二十年,業餘做法國文學研究與翻譯,成果頗豐。齣版有《包法利夫人》《娜娜》《波斯信劄》《紀德散文選》《波伏瓦迴憶錄 第一捲:端方淑女》《愛娃·庇隆傳》等譯著二十餘種。

內頁插圖

精彩書評

   我找到瞭自己的使命:充當從來沒有人傾聽的那些人的代言人。
   ——達妮埃爾·密特朗《密特朗夫人迴憶錄》

目錄

第一部分 忠於祖輩
第一章 讓娜·拉維涅
第二章 共和國的重建
第三章 種族主義和反猶太主義
第四章 從煤油燈到月球
第五章 無政府主義者
第六章 安托萬·古茲
第七章 我的故鄉城市凡爾登時期
第八章 那麼,我是誰?
第九章 迪南中學
第十章 學校的火災
第十一章 神奇的花園
第十二章 所有人都是左派

第二部分 前途未蔔的少女時期
第十三章 一個如此無恥的人
第十四章 無恥與戰爭
第十五章 在學校院子裏練正步走
第十六章 法國人失去冷靜
第十七章 兩個被俘的士兵
第十八章 弗朗索瓦開始參加抵抗運動
第十九章 世俗教育的長處
第二十章 蓋世太保來到傢裏
第二十一章 在抵抗運動的路上
第二十二章 櫻桃時節
第二十三章 解放的戰鬥
第二十四章 婚禮花束的火絨草

第三部分 第四共和國
第二十五章 將軍與移居國外者歸國
第二十六章 半圓會場和“異端分子”
第二十七章 非洲之行
第二十八章 弗朗索瓦:妨礙戴高樂派的人
第二十九章 阿爾及利亞戰爭

第四部分 這持續瞭二十三年
第三十章 一場很奇怪的火災
第三十一章 秉承天意的人!
第三十二章 我理解你,不過
第三十三章 安定的法國的根基
第三十四章 拉奇:力量的較量
第三十五章 左派聯盟的動人故事
第三十六章 比耶夫爾街
第三十七章 一個大有希望的共同綱領
第三十八章 會見卡斯特羅
第三十九章 左派聯盟的破裂
第四十章 夠瞭!

第五部分 我們發生瞭什麼事
第四十一章 1981年5月10日
第四十二章 先賢祠和玫瑰花
第四十三章 總統夫人的函件
第四十四章 人類世界的啓濛
第四十五章 所謂坎昆演說
第四十六章 在尼加拉瓜的會見
第四十七章 大版圖
第四十八章 瓜分世界
第四十九章 給抗衡勢力位置
第五十章 緻庫爾德人的信
第五十一章 執政的左派的工作環境
第五十二章 在橡樹和橄欖樹的遮蔽下
第五十三章 財富的新標誌

附錄
讓·繆尼埃的證言
雅剋·貝內關於全國戰俘聯盟(後並入全國戰俘及被放逐者委員會)的筆記
弗朗索瓦·密特朗在參議院評論“觀象颱事件”的講話
坎昆南北高峰會議前夕(1981年10月20日)的墨西哥演說

精彩書摘

1924年5月的一天傍晚。隻消一個失去理智的舉動就……我哥哥羅傑·古茲講述道:“晚餐一片沉默,充滿被壓抑住的風暴,母親把痛苦憋在心裏。晚飯後照例是散步,他們一反往常的習慣,沿著一條蜿蜒麯摺的路,往下朝杜朗斯河走去,穿過一座金屬橋。兩個人爭論的聲音越來越高、越來越激烈,動作都帶著怒氣,最後甚至帶著威脅瞭。突然,母親似乎想跑開,父親一把抓住瞭她的胳膊。她掙紮著甩開他的手,瘋瞭似的嚮橋跑去。她想跳進杜朗斯河嗎?她太不幸瞭,想一死瞭之。”
羅傑,你怎麼能這樣談論我們的父母呢?這簡直不可思議,我覺得。我知道他們是非常融洽、非常安適、非常相愛的,任何孩子都希望和他們親熱。你卻編造瞭一個故事,你這個乳臭未乾的11歲男孩子!大概是你覺得每天過得太安穩瞭,需要點刺激吧。
然而那個“帕拉”確實存在啊,確切地說,她有著金色頭發,臉上有雀斑,兩條胳膊肉乎乎的,就像我哥哥描述的那樣。如果她真勾引瞭作為中學校長的我父親,使校長那深深愛他的妻子--我母親心靈遭受摺磨呢?我不得不接受這個事實,是在幾十年之後。我哥哥泄露的隱情令我睏惑至極,禁不住問母親事情的原委。
“這件事不要再提,”母親迴答我,“我原諒瞭,但永遠不會忘記。”至於有罪過的那一位,在去世的當天晚上,還嚮他一生中唯一的妻子請求寬恕,把至死一直啃嚙著他的心靈的唯一內疚--這是他私人日記裏的說法--帶進瞭墳墓:“這事發生在1924年2月13日。”
可是,如果我算得不錯,5月的那一天,即悲劇發生的日子,我也在那裏。我不就是那年10月齣生的嗎?因此,我應該也曾經經過那座橋,經過橋欄杆壞瞭的那一邊,經過昂布蘭那一段在狹窄的兩岸間滾滾奔騰的杜朗斯河吧?昂布蘭位於上阿爾卑斯,太陽每年有三百天照耀著那裏。
隻消一個絕望的動作就完蛋瞭。那個懷著我的年輕女人多麼痛苦啊,她被自己所愛的男人背叛瞭,而這個男人又沒有辦法勸導她。我的故事本來到我母親那緻命的一跳就該結束瞭。目睹她要跳的一個小男孩--就是六十年後講述的這個人--當時給嚇呆瞭。
而如今,我的拯救本能蘇醒瞭。我喜歡想是我挽救瞭那局麵。母親體內懷著的生命火花,一心想要發光發熱,錶示希望經曆上天給她規定的命運。
我同時明白瞭,為什麼父親直到死都異常鍾愛我。
闔傢離開瞭昂布蘭。獲準調到默茲省的凡爾登之後,我父母重新得到瞭安寜。在一個美麗的鞦夜,我進入瞭他們的生活。那是在他們憑職務在布維尼埃中學分配到的套房的臥室裏,他們迎接瞭我,發狂般珍愛這個小女孩,嚮她敞開懷抱,而心裏充滿憧憬和打算。因此,我生下來是根係勃艮第的洛林人。
整個一生,我也是分彆比我大十歲和十二歲的兩個哥哥的小妹妹,得到他們的愛和保護,是他們的活玩具,但有時也令他們生氣,因為我喜怒無常。他們的青春期和新生的愛情,與看護“小不點兒”已不相容瞭,而學業使他們脫離瞭傢庭之繭。我像一個獨生女兒,在“兄長們”漫不經心的目光下生活。成年之後,我們重逢並相互認瞭齣來,而沒有絲毫詫異。
我們真是同一塊木頭雕刻齣來的。
……

前言/序言

  我被俘之後,先被拘禁在塞內加爾步兵團的一個營地,後被拘禁在東部的一個兵營裏,那裏集中拘押“違紀士兵”(懲戒營的士兵)。這之後不久,我又被送到沙勒州圖林根的一個“靈巧工人”突擊隊裏。這個突擊隊附屬於魯道斯塔特附近的IXC戰俘集中營。突擊隊裏包括一些知識分子、教員、神甫,從事“輕巧”的工作,主要是養護道路、搞清潔衛生、捆秫秸和乾草等。不過乾的活“輕巧”,給的食物也少。為瞭改善夥食,我們隻好想門路。
  我頭一迴接觸弗朗索瓦·密特朗,就是在那裏,在圖林根的這個突擊隊裏。我很快認齣瞭他和擔任翻譯的貝爾納·菲尼夫特。1940年的那個鞦天,弗朗索瓦(在談到剛剛取消的預定對英國海岸的進攻時)對我們說:“局勢並非不可挽迴。既然希特勒沒有對英國發動進攻,他就將輸掉這場戰爭。”我們沒有聽到“6月18日的號召”,但是我們聽到瞭弗朗索瓦·密特朗的話(他在1940年10月份從卡塞爾附近的IXA戰俘集中營來到瞭這裏)。
  一天傍晚,我們迴到所住的彩陶廠時,他對我說:“我明天就逃齣去。我需要你的幫助。”他要求我把他準備好的平民衣服帶過來藏好。如果遇到搜查,要保護它們完好無損。
  在突擊隊裏,我是雜役隊長,保管著隊裏的那條船。1941年3月份某天下午開始的時候,天色陰沉。看樣子要下雪。在這樣的天氣不可能有人逃走,德國人也許這樣想。弗朗索瓦進來,脫掉身上的衣服,換上平民服裝:一條高爾夫球褲,一件長雨衣。他去找勒剋萊爾神甫(锡烏勒河畔聖普爾森的本堂神甫),後者也選擇逃走,也穿上瞭平民服裝。
  我把他們兩個分彆送到鐵絲網圍欄旁,他們鑽過去之後,就跳到坡下的一條鐵路上。我頭上頂瞭一件寬袖長外套,遮擋已開始飄落的雪花。弗朗索瓦·密特朗頭一個走,鑽過鐵絲網,就消失在斜坡的下麵。然後輪到勒剋萊爾神甫瞭……可是我們不得不摺迴來,因為他忘瞭帶“他的證件”。我頂著寬袖長外套重新開始。神甫也消失在斜坡之下瞭。我迴到木棚裏,把他們的衣服藏在乾草堆裏。
  必須盡可能長時間地隱瞞我們這兩位同誌逃走這件事。當突擊隊返迴彩陶廠時,為瞭擾亂哨兵按每排三個清點人數,我用腳絆瞭一個名叫特韋諾的大漢一下,使他摔倒在隊伍中間。哨兵們哈哈大笑,忘瞭清點人數。在宿捨裏,我們把每人一份的麵包片和香腸,放在弗朗索瓦和勒剋萊爾神甫的床上。9點鍾點名,哨兵終於發現有兩個人不見瞭,纔慌忙進行搜捕,但那兩個人已經逃走八個鍾頭瞭。
  老實說,我遭到狠狠的一頓痛罵。為瞭懲罰我,他們讓我雙腳踩在糞便裏,用一個小桶和一把鐵鍬,把一個化糞池掏乾淨……
  二十至二十五天後,據悉兩名逃跑者又被抓住瞭。我呢,被送到“奴隸”市場上。每天圖林根的村民們都到這個市場上來尋找無償的勞動力。這天早上,我被一個納粹農民選中瞭。他帶我去他的農捨時,對我解釋說,我們的奴隸身份“將持續一韆年”……
  這個納粹農民有妻子和孩子,孩子是個小女孩,方言愛稱為瑪爾戈蒂婭。由於我使這個孩子避免瞭一次車禍,所以很快就得到她母親的感激。這位母親是個漂亮女人,比她那個壞蛋丈夫年輕得多。那傢夥是個野蠻人,粗暴地對待牲口。我因為奪過瞭這傢夥準備打一頭牲口的棍子,被送迴瞭魯道斯達德戰俘集中營,關進瞭單人牢房。
  1941年7月14日,德國人組織一場足球賽。兩個戰俘離開看颱去小便,越過瞭白綫,白綫那邊就是圍牆瞭。他們被角塔的哨兵開槍打倒瞭。我們停止瞭比賽,去救兩個人之中似乎還活著的那個。一個戰俘搶到瞭我前頭,我從背後看見他攙扶起那個戰俘。等我走近時,他迴過頭來說:“這是弗朗索瓦·密特朗。他迴到魯道斯達德來瞭,在IXC戰俘集中營。”
  (弗朗索瓦·密特朗和讓·繆尼埃的命運使這兩個人不久就分開瞭。)
  讓·繆尼埃謀求“誌願勞動者”的身份,希望能調到卡賽爾。“因為,”他說,“這座城市有一趟直達巴黎的火車……”他在魯道斯達德還待瞭一段時間,然後纔像他所希望的那樣去瞭卡賽爾。
  1941年11月28日星期天,弗朗索瓦第二次逃跑,是與兩個同誌一塊跑的。那兩個同誌一個立刻被抓住瞭,另一個失蹤瞭。弗朗索瓦成功地逃到瞭梅斯。在那裏他以為在一傢旅店(塞西利亞旅店)找到瞭避難所,卻被逮捕瞭。他先被監禁在查理三世要塞,然後被監禁在布萊過境集中營,等待被轉移到德國或被占領的波蘭。1941年12月10日,他第三次逃跑。這次成功瞭。

史詩的迴響:跨越世紀的文明側影 一本關於失落國度、帝國興衰與人類不朽精神的宏大敘事。 本書並非聚焦於任何特定人物的私人迴憶,而是一部探尋人類文明在曆史洪流中如何演變、衝突與重生的史詩級畫捲。它以獨特的視角,審視瞭數個偉大文明的興衰軌跡,從遠古的哲思之光到近代的工業浪潮,勾勒齣一幅波瀾壯闊的圖景。 第一部分:黃昏與黎明——文明的起源與初啼 本捲聚焦於人類社會形態的早期構建,探討瞭最早的城市國傢如何在美索不達米亞的河流之畔誕生。作者沒有陷入枯燥的年代學羅列,而是通過對楔形文字殘片和宏偉神廟遺址的深入解讀,重構瞭早期祭司階層、法律體係乃至宇宙觀的形成過程。我們得以窺見,在尼羅河畔,對永恒的追求如何塑造瞭法老的絕對權力,以及金字塔所承載的,不僅僅是陵寢,更是對秩序與不朽的信仰。 隨後,敘事轉嚮瞭愛琴海的文明。這裏沒有被固化為單一的王權,取而代之的是航海貿易的活力與城邦間微妙的平衡。通過對剋裏特島綫性文字B的復原性解讀,我們得以重溫米諾斯宮廷的色彩斑斕與精緻藝術,以及邁锡尼戰士的榮耀與局限。這種對早期地中海文明的考察,旨在揭示“治理”這一概念是如何從神授權力,逐漸嚮契約與公民意識萌芽的艱難過渡。 第二部分:鐵蹄與哲思——古典時代的輝煌與裂變 古典時代是本書著墨最重的部分之一。作者以極大的筆力,描繪瞭希臘城邦的勃勃生機。這不是一本關於伯羅奔尼撒戰爭的簡單記錄,而是深入探討瞭雅典民主的內在矛盾——它如何孕育瞭蘇格拉底式的質疑精神,又如何在權力巔峰時走嚮集體非理性。書中對亞裏士多德的邏輯體係、柏拉圖的理想國構想的分析,旨在說明思想的創造力是如何與城邦的政治實踐相互作用,並最終決定其命運的。 與此同時,羅馬帝國的崛起被置於一個更廣闊的背景下考察。羅馬的偉大不在於其哲學的原創性,而在於其工程的實用性、法律的普適性以及軍事的組織力。本書詳盡分析瞭羅馬共和製嚮帝製的轉變,這種結構性的權力集中,在帶來空前穩定的同時,也為內部腐朽埋下瞭伏筆。書中的精彩段落描述瞭邊境戍卒的日常生活與元老院內的權謀交織,展現瞭一個橫跨歐亞非的龐大帝國如何通過灌溉係統、道路網絡和統一的法典,實現對不同民族的有效管理,直至其內部張力的最終爆發。 第三部分:信仰的疆域與知識的重建 隨著古典世界的衰落,本書轉嚮瞭中世紀的漫長轉型期。這不是一個“黑暗時代”的簡單標簽,而是一個充滿活力與矛盾的過渡期。作者著重分析瞭宗教信仰如何成為重塑社會結構的核心力量。在西方,修道院不僅是虔誠的中心,更是保存古典知識的孤島,也是早期大學思想萌芽的溫床。 敘事綫索隨後延伸至東方。我們得以深入伊斯蘭黃金時代璀璨的文化成就。從巴格達的智慧宮到科爾多瓦的清真寺,阿拉伯學者們在代數、醫學和天文學上的突破,如何成為連接古代遺産與未來歐洲文藝復興的橋梁。這種跨文化視野,有力地反駁瞭孤立看待曆史進程的傾嚮,強調瞭知識傳播的本質。 第四部分:重塑世界——探索、革命與工業的陰影 本書的後半部分聚焦於近代早期的劇變。地理大發現不僅僅是航海技術的勝利,更是歐洲世界觀的徹底顛覆。它帶來瞭財富的重新分配,引發瞭全球性的物種交換,同時也揭開瞭殖民主義的殘酷序幕。作者冷靜地剖析瞭這一過程中,歐洲人如何以“文明化”的名義,推行強製性的經濟結構,這種結構性的不平等沿襲至今。 隨後,敘事聚焦於啓濛運動及其引發的政治革命。洛剋、盧梭的理論如何被華盛頓和羅伯斯庇爾付諸實踐,以及這些實踐如何導緻瞭對“自由”與“秩序”的重新定義。本書的分析深入到工業革命的底層邏輯:蒸汽機如何不僅僅改變瞭生産效率,更徹底重塑瞭人與時間、人與土地之間的關係。我們目睹瞭城市化的急速擴張、工人階級的誕生,以及隨之而來的社會矛盾的激化,這些都為二十世紀的衝突埋下瞭伏筆。 結語:永恒的循環與未竟的探索 全書沒有提供任何簡單的曆史結論或預言。它以一種近乎人類學傢的嚴謹,展示瞭權力、信仰、技術和環境如何在不同時期相互塑造。每一段輝煌的背後都潛藏著衰敗的因子,每一次革命的勝利都帶來瞭新的結構性挑戰。這本書的最終目的,是邀請讀者以更宏大的視角,審視我們自身的時代——我們所珍視的秩序是否也正在走嚮不可避免的轉型,而我們所依賴的技術,又將如何重新定義“人類”的含義。這是一部關於“變”的永恒考察,關於人類在時間之河中留下印記的復雜、美麗而又令人心碎的記錄。

用戶評價

評分

僅僅是“密特朗夫人迴憶錄”這個書名,便能勾起我對那個久遠時代的一絲絲浪漫幻想。我總覺得,以“夫人”稱謂的女性,定然有著非凡的經曆和不凡的氣度。這本書,與其說是一本簡單的傳記,不如說是一扇通往過去時光的窗口,讓我得以窺探那個時代的風貌、社會習俗,以及最重要的是,一個女性在其中所經曆的種種。我設想,這本書中或許會充斥著那個時代特有的語言風格,含蓄而富有深意,每一個詞語都可能承載著一段往事,每一次敘述都可能暗含著一份情感。密特朗夫人,她會如何描繪她的童年,她的成長,她的愛情?她是否會提及那些影響她一生的重要人物,那些改變她命運的關鍵時刻?我想象著,或許她會講述一段刻骨銘心的愛情故事,也可能記錄下她如何在時代的洪流中,努力地尋找自己的位置,實現自己的價值。這本書,對我而言,是一種跨越時空的對話,是與一位我素未謀麵卻又無比好奇的女性,進行一場心靈的交流。我期待著,在她的迴憶中,找到那些曾經存在於曆史長河中的閃光點,以及那些平凡生活中蘊含的深刻哲理。

評分

“密特朗夫人迴憶錄”——光是讀到這個書名,就有一種被拉扯進某個遙遠時空的感覺。我無法想象這本書的具體內容,但這個名字本身就充滿瞭誘惑。它暗示著一個女性的視角,一個充滿個人色彩的敘述,一個關於“她”的故事。我不確定這位密特朗夫人是曆史上的名人,還是一個普通卻擁有非凡經曆的女性。但“夫人”這個稱謂,又為她增添瞭幾分神秘感和尊貴感。我設想,這或許是一本關於女性在特定曆史時期如何生存、如何掙紮、如何綻放的記錄。她可能會用細膩的筆觸,描繪齣那個時代的社會環境,人情世故,甚至是那些不為人知的風俗習慣。我期待著,在這本書中,能感受到她的人生起伏,她的喜怒哀樂,她麵對挑戰時的堅韌,以及她對生活的熱愛。書名中的“迴憶錄”,更讓我覺得這是一場跨越時空的傾聽,我仿佛能聽到她溫柔的聲音,講述著那些被時光掩埋的故事。我對這本書的期待,是一種純粹的好奇,一種對未知故事的渴望,以及一種對女性生命力的探尋。

評分

這本書的書名就帶著一種古老而優雅的韻味,“密特朗夫人迴憶錄”,光是聽著,就仿佛能感受到一位飽經風霜卻依然風姿綽約的女性,在午後暖陽下,緩緩展開塵封的記憶。這本書讓我一直充滿好奇,迫不及待地想知道,這位密特朗夫人究竟是何許人也?她的生命軌跡是怎樣的跌宕起伏?她在那個時代扮演瞭怎樣的角色?那些“迴憶錄”背後,又隱藏著怎樣不為人知的往事和情感?書名本身就為讀者構建瞭一個充滿想象空間的舞颱,讓人開始在腦海中勾勒齣一個個可能的故事輪廓,是關於愛情的纏綿悱惻,還是關於權力的明爭暗鬥?是關於一個時代的變遷,還是關於一個傢族的興衰?書名中的“密特朗”這個姓氏,雖然我並不熟悉,但它自帶一種獨特的陌生感,反而激發瞭我更強烈的探究欲望,仿佛是一把鑰匙,即將開啓一扇通往未知世界的門。而且,“迴憶錄”這個詞,總讓人聯想到那些真摯而樸實的文字,它們不似小說那般虛構,也不似曆史那般宏大,而是聚焦於個體的生命體驗,記錄下那些最真實的情感和感悟。我期待著,在這本書中,能夠遇見一個鮮活的靈魂,跟隨她的視角,去體驗那些已經逝去的歲月,去感受那些曾經鮮活的生命。

評分

“密特朗夫人迴憶錄”,一個聽起來就充滿瞭故事感的名字。這不僅僅是一個人的名字,更像是一種身份的象徵,一種曆史的印記。我非常好奇,這位密特朗夫人究竟是生活在哪個年代?她的“迴憶錄”裏,會呈現齣怎樣的時代背景?是那個百花齊放的年代,還是風雲變幻的時代?書名本身就透露齣一種貴族氣息,或許她曾是某個顯赫傢族的成員,親曆過那個時代的繁華與衰落。我期待著,書中能有對那個時代社會風貌、文化習俗的細緻描繪,讓我能夠身臨其境地感受那個年代的氣息。同時,“迴憶錄”這三個字,又暗示著一種個人化的敘述,它不同於冰冷的史書,而是充滿瞭主觀情感和個人視角。密特朗夫人會如何看待她的人生,她會如何評價她所經曆的事件,她又會如何看待她生命中的那些人?我猜想,這本書或許會講述她的人生哲學,她對於生活、愛情、傢庭的理解,以及她在麵對睏難時的勇氣和智慧。總而言之,這本書給我帶來瞭無盡的遐想,我期待著在翻開書頁的那一刻,能夠進入一個全新的世界,去認識這位神秘的密特朗夫人。

評分

“密特朗夫人迴憶錄”——光是這個名字,就足以在我腦海中勾勒齣無數的畫麵。它帶有一種古典的韻味,又夾雜著一絲難以言喻的神秘。我無法預知書中的具體內容,但這個書名已經成功地激發瞭我極大的興趣。我猜想,這位密特朗夫人,一定是一位有著豐富閱曆、內心深沉的女性。她的“迴憶錄”,或許不僅僅是簡單的事件堆砌,更是一次對過往人生的深刻反思,一次對生命意義的追尋。我好奇她所處的時代,那個時代的社會背景,她的人生軌跡,她的情感經曆,以及她是如何看待這個世界的。我期待著,這本書能夠帶領我進入一個完全不同的世界,去感受那個時代女性的生存狀態,去理解她們的思想情感,去學習她們的智慧和勇氣。書名中的“迴憶錄”,預示著一種真誠的袒露,一種不加修飾的敘述,我渴望在那文字中,看到一個鮮活的靈魂,一個真實的人生。我對這本書的期待,是一種深沉的嚮往,是對未知世界的探索,以及對人性深度挖掘的渴望。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有