世界文學文庫:大衛·科波菲爾(套裝上下冊)(插圖全譯本)

世界文學文庫:大衛·科波菲爾(套裝上下冊)(插圖全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 狄更斯(Dickens C.) 著,李彭恩 譯
圖書標籤:
  • 世界文學
  • 經典文學
  • 大衛·科波菲爾
  • 狄更斯
  • 英國文學
  • 小說
  • 套裝
  • 插圖
  • 全譯本
  • 文學名著
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京燕山齣版社
ISBN:9787540213329
版次:3
商品編碼:11173999
包裝:平裝
叢書名: 世界文學文庫
開本:32開
齣版時間:2013-02-01
用紙:膠版紙
頁數:832
套裝數量:2
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《世界文學文庫:大衛·科波菲爾(套裝上下冊 全譯本)》是一部帶有強烈自傳色彩的小說是狄更斯愛好者們的必讀傑作。狄更斯所有作品裏“最寵愛的孩子”美國文學鑒賞傢推薦的“20世紀百部傑齣英文小說”之一。
  大文豪列夫·托爾斯泰認為此書可與《聖經》相提並論。

內容簡介

  《世界文學文庫:大衛·科波菲爾(套裝上下冊 全譯本)》是狄更斯最重要且耗費心血最多、篇幅最長的一部半自傳體著作,曾被列夫·托爾斯泰譽為“一切英國小說中最好的一部”。作者通過大衛悲歡離閤的一生,多層次地刻畫瞭一個豐滿的人物形象,善良純潔、奮發嚮上的大衛,最終實現瞭他的生活目標,達到瞭精神上的幸福和諧。作品有一種現實的生活氣息和抒情的敘事風格,嚮我們傳達瞭不要盲目追求虛無的東西,而要傾聽內心的聲音,還原我們最真實的情感。

作者簡介

  狄更斯,英國小說傢,是19世紀英國現實主義文學的主要代錶。他一生共創作瞭14部長篇小說,許多中、短篇小說和雜文、遊記、戲劇、小品。其中最著名的作品是描寫勞資矛盾的長篇代錶作《艱難時代》和描寫法國革命的《雙城記》。其他作品有《霧都孤兒》、《老古玩店》,《董貝父子》,《大衛·科波菲爾》和《遠大前程》等等。馬剋思把他和薩剋雷等稱譽為英國的“一批傑齣的小說傢”。

精彩書評

  ★這是屬於行動者而非沉思者的文學。書中有大量的常識,還有一些感傷的色彩,總的來說充滿瞭人性。《大衛·科波菲爾》是狄更斯最成功的小說。
  ——毛姆
  
  ★也正像《哈姆雷特》一樣,由於《大衛·科波菲爾》)是作者的作品中最為大傢所熟知的,因而受到瞭損失。
  ——美國當代文學評論傢喬治·H·福特。

目錄


初版序言
“查爾斯·狄更斯”版序言

第一章 降生人世
第二章 漸漸懂事
第三章 換個環境
第四章 受辱濛羞
第五章 被遣離傢
第六章 交遊更廣
第七章 第一學期
第八章 我的假期
第九章 難忘的生日
第十章 遺棄
第十一章 自食其力
第十二章 決計逃走
第十三章 途中遭遇
第十四章 姨婆做主
第十五章 重新開始
第十六章 二次入學
第十七章 他鄉遇故知
第十八章 一次迴顧
第十九章 開開眼界
第二十章 斯蒂爾福思府第
第二十一章 小愛彌麗
第二十二章 舊地重遊
第二十三章 選定職業
第二十四章 初涉放蕩生活
第二十五章 吉星與煞星
第二十六章 墜入情網
第二十七章 特拉德爾斯
第二十八章 米考伯先生的挑戰
第二十九章 二進斯蒂爾福思府第


第三十章 失一故人
第三十一章 愛彌麗齣走
第三十二章 長途初登
第三十三章 訂下婚約
第三十四章 突遭變故
第三十五章 一蹶不振
第三十六章 奮進
第三十七章 一杯冷水
第三十八章 事務所散夥
第三十九章 威剋菲爾與希普
第四十章 浪跡天涯
第四十一章 朵拉的兩位姑母
第四十二章 挑撥離間
第四十三章 二度迴顧
第四十四章 傢事瑣談
第四十五章 預言成真
第四十六章 消息傳來
第四十七章 瑪莎
第四十八章 陶情冶性
第四十九章 身墜五裏霧
第五十章 夢想成真
第五十一章 踏上更長的旅途
第五十二章 火山爆發
第五十三章 再度迴顧
第五十四章 債颱高築
第五十五章 狂瀾驚濤
第五十六章 新愁舊恨
第五十七章 遠走海外的人們
第五十八章 去國懷鄉
第五十九章 倦遊歸來
第六十章 阿格妮絲
第六十一章 可笑的悔罪者
第六十二章 指路明燈
第六十三章 海外來客
第六十四章 最後的迴顧

精彩書摘

  記敘我生平的這部書裏,我自己是主人公呢,還是另有他人扮演這個角色呢,不妨細細讀來,書中自有交代。為瞭從我一齣生來開始記敘我的一生,我提筆寫道:我齣生在(彆人這樣告訴我,我也這樣相信)一個星期五的半夜十二點鍾。據說,時鍾開始當當敲響的時候,正是我呱呱墜地的時候。
  見我齣生在這樣的日子和這樣的時辰,收生婆和街坊鄰捨一些年高望重的太太們(早在幾個月前,盡管她們無從與我本人結識,卻已對我産生瞭強烈的興趣)紛紛傳言,說我這個人,一來命中注定一輩子命途多舛;二來天賦特異功能,肉眼看得見鬼魂。她們相信,凡是不幸在星期五半夜三更生下來的嬰兒,無論是男是女,都不可避免地具有這兩種稟賦。
  關於第一點,我用不著在這裏說三道四,因為那預言結果是應驗瞭呢,還是證明純屬子虛烏有呢,沒有什麼能比我這部自傳錶述得更清楚的瞭。至於第二個問題嘛,我隻能說,若不是我在繈褓中就把這份遺産揮霍光瞭,那就是直至今日我還沒有承受到。但我一點也不抱怨這份財産沒有我的份兒;不但如此,如果有誰眼下正享有這份財富,我倒衷心希望他好好地保存呢。
  我齣娘胎時帶著一片頭膜,這片頭膜在報紙上登過廣告,以十五個金幣的低價齣售。我不知道那時航海的人缺錢呢,還是缺少信念,寜肯買軟木做的救生衣,也不肯買這張頭膜,圖個吉利;我隻知道,僅有一個人齣價,而且是個與證券交易行業有關的代訟律師。他隻齣兩鎊現錢,餘數用雪利酒補足,寜可不接受頭膜準能使他免遭溺水之禍的擔保,也不願多掏一文錢。這樣一來,我們隻好賠上廣告費,將廣告撤迴;因為,說到雪利酒,我那位可憐又可親的母親她自己的雪利酒還堆在市場上求售呢。十年以後,那片頭膜,在我的傢鄉一帶,用抓彩的形式脫手瞭:抓彩的人有五十個,每人齣半剋朗,中彩的齣五先令。我本人當時也在場。我記得,看見我自己身上的一部分以那樣的方式齣脫,渾身覺得不得勁兒,心裏不是滋味。我還記得,那張頭膜給一位手提籃子的老太太抓走瞭。她無可奈何地從籃子裏摸齣那規定的五先令,都是半個便士的零錢,而且還短半個便士。費瞭好大工夫,幫她算來算去,說她的錢不夠數,到底她也沒明白過來。她倒是真的不曾被水淹死,而是硬硬朗朗的活到九十二歲高齡,壽終正寢。過瞭好多年,我們那一帶的人還不斷提起這件被認為瞭不起的事呢。我現在知道瞭,那老太婆一直到死都在吹噓,說除瞭過橋,一輩子從沒有憑臨過水麵;並且,一直到死,喝茶的時候(她極愛喝茶),老憤憤地指責航海的那一類人,說他們對上帝大不敬,竟膽敢天涯海角的“閑逛”一氣。你要是跟她說,一些日常離不瞭的東西,也許茶也包括在內,都是這幫人“閑逛”的結果,她怎麼也弄不明白。而她總是以斬釘截鐵、不容置辯的口氣迴答你:“咱們不要閑逛。”
  現在我也不要閑逛,轉迴來接著說我齣生的事吧。
  我生在薩福剋郡的布蘭德斯通,或者,照蘇格蘭人的說法,“就在這一片兒左右”。我是個遺腹子。我的父親閉上眼睛,不再看這個世界的光明六個月之後,我纔睜開眼睛,看到這個世界的光明。即使現在,一想到他從沒見過我,就感到有點奇怪。更奇怪的是,我朦朦朧朧記得,墓地裏父親那塊白色墓碑,常在我幼稚的心靈中,引起種種聯想;我們的小客廳裏爐火熊熊,燭光煌煌,我們傢裏所有的門卻都上瞭鎖,下瞭閂,把父親的墳墓孤零零地屏於冥冥黑夜之中(我有時覺得,這簡直是殘酷),每當此時,我總對它産生一種莫可名狀的憐憫之情。
  我的父親有個姨母,那自然就是我的姨婆瞭,她是我們傢族中特殊的大人物,關於她,容我在以後慢慢道來。她叫特洛特烏德小姐,而我可憐的母親管她叫貝齊小姐,不過那是在她剋服瞭對這位令人生畏的大人物的畏懼心理,敢於指名道姓時(這種時候是罕有的),纔這樣叫的。我的姨婆曾嫁過一個丈夫,比她年輕幾歲,那人倒是個美男子,隻不過不是古訓說的“行為美纔是美”那個意義上的美男子——因為,他大有打過貝齊小姐的嫌疑,有一次因為買東西爭吵起來,他甚至狠下心,要把貝齊小姐從三樓窗颱上,扔到樓底下。這些事兒證明,他倆性情不閤,水火不相容。貝齊小姐無法可想,隻好付給他一筆錢,經兩人同意,兩下裏分居瞭。他帶著這筆錢,去瞭印度。據我們傢裏的一種荒誕無稽的傳聞,曾有人在那裏看見他和一隻大公猴共騎一頭大象。不過,依我愚見,因為“猴子”之“猴”與“公侯”之“侯”同音,傳聞係以訛傳訛。和他同騎一頭大象的,絕不會是一隻公猴,而是一位公侯,或許是一位公主呢。不拘怎樣,他走後不到十年,一命歸陰的消息就從印度傳來。我姨婆聽瞭這消息作何感想,那就不得而知瞭;因為他倆分居以後,她立即又起用瞭她做姑娘時候的姓氏,在遠處海濱一個小村子裏買下一所小宅子,雇用瞭一個女僕,自立門戶,過起獨身女人的日子來;從那以後,據說她便與世隔絕,閉門卻掃瞭。
  我相信,我父親曾有一個時期很得她的寵愛,但因婚姻一事觸怒瞭她,因為她不贊成這門親事,嫌我母親是個“小蠟人兒”。她從沒見過我的母親,可她卻知道我母親那會兒還不滿二十歲。打那時起,父親再沒和貝齊小姐見過麵。我父親和我母親結婚的時候,兩人的歲數相差一倍,而且父親的身子骨本不壯實。婚後一年,他就去世瞭,像我剛纔說的那樣,他去世六個月之後,我纔齣世的。
  在那個多事而又重要的星期五下午——請恕我冒昧地這樣說——情況就是這樣。因此,我不能武斷地說,彼時的情況我早已知曉;或者說,下麵講述的情況是根據我彼時所見所聞追憶起來的。
  那天下午,我母親坐在壁爐前,身體虛弱,心力交瘁,眼裏飽含熱淚望著爐火,對於她自己,對於那個尚未謀麵的失怙嬰兒,失去瞭希望、勇氣和信心;在樓上的抽屜裏,早就預備下幾大籮彆尿布的彆針,準備歡迎嬰兒到這個對他的蒞臨漠然視之的世界上來。我剛纔說過,在那個天氣晴朗、寒風料峭的三月下午,我母親坐在壁爐前麵,滿懷淒惻,惴惴不安,不知道自己能否活過這場即將臨頭的大劫難。她擦拭眼中淚水時,抬起頭來,忽然從窗口望見一位不相識的女客走進庭院。
  我母親把女客又看瞭一眼,便産生瞭一種確信不疑的預感:來者是貝齊小姐。落日的餘暉灑落在陌生女客身上,灑落在庭院籬柵上,隻見她徑直朝著門口走來,那挺得僵直的腰闆兒,緊緊綳著的麵孔,是不可能屬於彆人的。
  她走近房子的時候,又提供瞭一個證據,叫人斷定來的不是彆人,正是她本人。我父親生前常常風言風語地說,姨婆這個人,做起事來,總和普普通通的規矩人不一路;喏,現在她沒有拉門鈴,便一直跑到我母親對著的那扇窗戶跟前,把鼻子尖兒使勁兒貼在玻璃上,嚮屋裏張望,據我那可憐的母親後來說,她的鼻子一下子擠扁瞭,變白瞭。
  她把我母親可嚇瞭一大跳,我一直深信不疑,我之所以能在那個星期五下午齣生,那得歸功於貝齊小姐呢。
  我母親慌忙離開椅子,躲進椅子背後的牆角裏。貝齊小姐用探詢的目光,慢條斯理地環視這個房間。她先從屋子的一頭看起,眼睛就像荷蘭鍾上撒拉孫人的腦袋一樣,一點一點地移動,最後終於落在我母親身上。然後,就像一個慣於支使彆人的人那樣,對著我母親皺一皺眉頭,打一個手勢,叫她過去把門打開。我母親走過去,開瞭門。
  “我想,你就是大衛·科波菲爾太太吧。”貝齊小姐說道。她把“想”字加重瞭語氣,大概是看見我母親身著喪服,且又大腹便便吧。
  “不錯。”我母親有氣無力地說。
  “有一個特洛特烏德小姐,”來客說道,“我想你聽說過吧?”
  我母親迴答說,她很榮幸,聞名已久瞭。可是她頗覺得有點兒不自在,因為她話裏似乎沒帶齣那是不勝榮幸之至的意思。
  “你麵前就是那個人。”貝齊小姐說道。母親低下頭,請她屋裏坐。
  她們進瞭剛纔我母親待著的那個房間,因為過道另一頭那間最好的屋子裏沒有生火——說實在的,自從父親殯葬以後,那裏就沒生過火;她二人落座以後,貝齊小姐沒有說話,而我的母親,試圖控製住自己的情感,不料白費力氣,不由得放聲大哭起來。
  “噢,得啦,得啦!”貝齊小姐連忙說道,“彆這樣!行啦,行啦!”
  但是我母親忍不住,一個勁兒哭下去,直哭到再也哭不齣來時纔算罷休。
  “摘掉你的帽子,孩子,”貝齊小姐說,“讓我看看你。”
  我的母親怕貝齊小姐簡直怕極瞭,不敢不順從她這個古怪的要求,即使有心這樣做,她也不敢。因此,她按照吩咐做瞭,摘帽子的時候,手哆嗦得厲害,把頭發弄亂瞭(她的頭發濃密而秀美),披散於麵前。
  “哦,我的天哪!”貝齊小姐喊著說,“你簡直還是個吃奶的娃娃呢!”
  毫無疑問,我母親看上去的確異乎尋常的年輕,看樣子甚至比她的歲數還要年輕;她耷拉著腦袋,可憐的人呀,仿佛長相年輕是她的過錯似的,一邊嗚嗚咽咽地哭著,一邊說,恐怕她的確就是個還帶孩子氣的寡婦呢,如果活得過去,她也就隻好做個孩子氣十足的媽媽瞭。接下來冷場片刻,她仿佛覺得,貝齊小姐的手在撫摸她的秀發,而那個動作卻不乏輕柔;然而,當她戰戰兢兢,滿懷希望,抬頭去看貝齊小姐時,隻見那位小姐坐在椅子上,裙子下擺撩起來,雙手交叉抱住膝頭,兩隻腳踩著壁爐的護欄,對著爐火直皺眉頭。
  “天哪!”貝齊小姐突然說道,“乾嗎要叫個‘鴉窩’呢?”
  “你說的是這所房子嗎,姨媽?”母親問道。
  “為什麼要叫‘鴉窩’?”貝齊小姐說,“叫‘安樂窩’不是更閤過日子的道理?這就是說,要是你們倆有一個能懂一丁點過日子的道理的話,就會看齣,還是‘安樂窩’更有道理。”
  “這個名字是科波菲爾先生起的,”母親迴答說,“他買下這所房子的時候,總希望這兒附近有烏鴉。”
  恰恰在這時,晚風乍起,在庭院盡頭幾棵高大的榆樹中間引起一陣騷動。母親和貝齊小姐都禁不住朝那兒望去。隻見那幾棵榆樹,先是枝柯低彎交錯,猶如巨人執手竊竊私語,這樣的平靜延續瞭沒幾秒鍾,枝柯便狂暴地搖動起來,好似剛纔的密談過於粗野,它們於心不安,因而攘臂狂揮。將高處樹枝壓彎的那幾隻久經風雨、殘破凋零的舊烏鴉窩,就像驚濤駭浪裏的破船,在風中飄搖。
  “那些鳥兒都到哪裏去瞭?”貝齊小姐問道。
  “哪些……”母親心裏正想著彆的事兒。
  ……

前言/序言

  查爾斯·狄更斯(1812—1870)是偉大的英國小說傢。他齣生在一個清寒的傢庭,父親原是海軍部職員,曾因債務被投進監獄。小狄更斯從十歲起就不得不在皮鞋油作坊乾活,十六歲到一傢律師行當繕寫員,到十九歲終於做瞭采訪法院新聞和社會消息的記者,從此走上寫作的道路。一八三七年發錶瞭長篇小說《匹剋威剋外傳》,狄更斯一舉成名。
  狄更斯一生創作瞭一係列廣受歡迎的長篇小說和短篇小說,他的創作大緻可分為三個時期:一八三三至一八四二年為第一時期,創作瞭《匹剋威剋外傳》(1837)、《霧都孤兒》(1838)、《老古玩店》(1841)等基調樂觀,對社會進行溫和諷刺的作品。一八四二至一八五年為第二時期,創作瞭《怪誕故事集》(1843)、《董貝父子》(1848)、《大衛·科波菲爾》(1850)等對社會批判日益深沉的作品。一八五至一八七年為第三時期,創作瞭《荒涼山莊》(1853)、《艱難時世》(1854)、《小杜麗》(1857)、《雙城記》(1859)、《遠大前程》(1861)等思想性和藝術性都達到頂峰的作品。在這些作品裏,狄更斯以天纔的概括力錶現瞭十九世紀英國社會的廣闊畫捲,展現瞭無數栩栩如生的人物形象,再加上風格獨特的“狄更斯式的”詼諧幽默,使這些作品在今天還具有強大的藝術感染力。
  《大衛·科波菲爾》在很大程度上是一部作者自傳。在小說開始,呱呱墜地的主人公大衛在經曆瞭一係列人生的艱難睏苦之後,在小說結尾的時候成為一名作傢。狄更斯藉用大衛的成長經曆,從多方麵迴顧和總結瞭自己的生活道路,錶現瞭他的人生哲學和道德理想。
  在這部作品裏,對主人公大衛·科波菲爾的塑造無疑傾注瞭作者的全部心血。不論是大衛成長過程中遭遇的種種磨難和辛酸,還是成年後不屈不撓的奮鬥,都錶現瞭一個小人物在社會中尋找齣路的痛苦曆程。作者通過大衛悲歡離閤的一生,多層次地刻畫瞭一個豐滿的人物形象,善良純潔、奮發嚮上的大衛最終實現瞭他的生活目標,達到瞭精神上的幸福和諧。小說中許多普通人,如大衛的姨婆貝西小姐、女僕闢果提、漁民海穆等,不論是言談舉止,還是習慣好惡都描繪得惟妙惟肖,這些有血有肉的人物形象共同組成瞭一個人物畫廊。
  《大衛·科波菲爾》的藝術魅力不僅在於豐富多彩的人物形象和他們起伏跌宕的人生命運,還在於它有狄更斯式的和藹可親的詼諧幽默、多愁善感的情調和感人至深的深情流露。小說中的環境描寫也非常有感染力,寫得生動逼真,令人有身臨其境之感。
  《大衛·科波菲爾》是狄更斯自己最喜愛的一部作品,也是他耗費心血最多的一部作品,他作品中一貫具有的現實的生活氣息和抒情的敘事風格在這裏得到瞭完美體現,使得這部作品成為他的代錶作,其成就超過瞭他的其他作品。這部作品也是世界文學史上的一部傑作。
《浮華世界》 文/威廉·梅剋皮斯·薩剋雷 譯/XXX 齣版社/XXX 齣版時間/XXX 定價/XXX 【內容簡介】 宏偉的維多利亞時代,一個名為“浮華世界”的熔爐,裹挾著無數靈魂,在這光怪陸離的舞颱上,上演著一場場關於欲望、野心、愛情與背叛的悲喜劇。威廉·梅剋皮斯·薩剋雷的史詩巨著《浮華世界》,以其深刻的洞察力與辛辣的諷刺,為我們描繪瞭一幅栩栩如生的十九世紀英國社會畫捲,那些在追逐財富、地位與虛名中掙紮沉浮的人物群像,至今仍能觸動我們內心最深處的共鳴。 故事的中心,並非一位高貴顯赫的人物,而是一位卑微的孤兒,貝基·夏普。她聰明伶俐,卻齣身貧寒,對上流社會的奢華與光鮮充滿瞭無限的嚮往。為瞭擺脫命運的束縛,貝基憑藉她非凡的纔智、過人的魅力以及近乎不擇手段的野心,在這片“浮華世界”中開始瞭她跌宕起伏的人生旅程。她像一隻敏捷的狐狸,穿梭於貴族沙龍、銀行傢辦公室、以及無數被名利所驅使的人群之中,以她的狡黠與機變,一步步攀登著社會階梯。 貝基的人生,是對那個時代社會價值觀的尖銳反思。她身處一個以財富和齣身決定一切的社會,卻敢於挑戰既定的規則,用盡渾身解數去爭取她所渴望的一切。她懂得逢迎,懂得製造話題,懂得利用人性的弱點,也懂得在關鍵時刻展現齣令人驚嘆的韌性。她既可以是天真爛漫的少女,也可以是心機深沉的交際花;既可以是忠誠的朋友,也可以是無情的利用傢。薩剋雷並沒有將她簡單地定義為善或惡,而是捕捉瞭她作為一個人,在復雜社會環境中,為瞭生存和發展而産生的種種掙紮與選擇。 與貝基的命運糾纏不清的,是溫和善良卻也同樣麵臨選擇的艾米莉亞·塞德利。她代錶瞭那個時代另一種女性形象——純潔、溫柔、易受傷害,將愛情視為生命的全部。然而,在“浮華世界”的殘酷現實麵前,她的純真與善良,卻似乎成瞭她最大的弱點。她同樣渴望愛與被愛,卻在愛情的道路上經曆瞭欺騙與背叛,最終在現實的打擊中學會瞭忍耐與成長。艾米莉亞的命運,是那個時代許多溫順女性的縮影,她們的命運往往被男性和社會的潮流所裹挾,在不動聲色的痛苦中承受著人生的磨難。 《浮華世界》並非一個單一敘事綫索的故事,它更像是一幅精心繪製的群像圖。書中塑造瞭數十位性格鮮明、形象飽滿的人物,他們每個人都承載著某個時代的印記,摺射齣那個社會的不同側麵。有渾渾噩噩、隻知享樂的貴族,如道林先生,他的生活充滿瞭荒唐與虛無;有精明世故、唯利是圖的銀行傢,如喬治·奧斯本,他的金錢觀深刻反映瞭那個時代商業社會的價值觀;有熱心腸的鄉紳,如約瑟夫·塞德利,他的善良有時顯得不閤時宜;還有冷酷無情的軍官,如布萊剋上校,他的經曆揭示瞭戰爭與權力對人性的摧殘。 薩剋雷以一種超然的筆觸,像一位觀察入微的戲劇導演,將這些人物安排在各自的位置上,讓他們自言自語,讓他們相互碰撞,讓我們得以窺見他們內心的掙紮與靈魂的軌跡。他從不迴避描繪人性的陰暗麵,從虛榮、貪婪、嫉妒,到欺騙、背叛、冷酷,都赤裸裸地呈現在讀者眼前。然而,他的諷刺並非純粹的攻擊,而是一種帶著悲憫的審視。他讓我們看到,在這些令人唏噓的缺點背後,也可能隱藏著一絲人性的光輝,一種對美好生活的渴望,一種對被理解和尊重的需求。 “浮華世界”並非一個虛構的地理概念,它是指那個時代所有追逐名利、炫耀財富、虛僞矯飾的社會群體。薩剋雷用他犀利的筆觸,將這個“浮華世界”剝離得一絲不苟。他揭示瞭錶象之下的空虛,光鮮亮麗背後的醜陋。他讓我們看到,那些看似無可挑剔的貴族,可能內心空洞;那些精明強乾的商人,可能道德敗壞;那些口口聲聲追求榮譽的人,可能滿心算計。 薩剋雷的敘事風格獨特而引人入勝。他時常以一種近乎隨意的口吻,直接與讀者對話,評論人物的動機,揭示情節的走嚮,甚至穿插一些個人的感想。這種“戲仿”式的敘事,打破瞭傳統小說的界限,使得閱讀體驗更加生動和有趣。他用大量的細節來構建人物的性格,用精妙的比喻來刻畫場景的氛圍,讓讀者仿佛置身於那個時代,親身感受那裏的空氣、那裏的聲音、那裏的氣息。 《浮華世界》的魅力在於其永恒的主題。盡管故事發生在遙遠的十九世紀,但其中關於個人在社會中的位置、關於理想與現實的衝突、關於金錢與愛情的較量、關於人性的復雜與矛盾,都具有跨越時空的普遍意義。我們依然會在現代社會中看到“浮華世界”的影子,依然會遇到貝基·夏普式的野心勃勃,依然會看到艾米莉亞·塞德利式的純真受挫。薩剋雷筆下的每一個人物,或多或少都映照著我們自身,或是我們身邊的人。 這部鴻篇巨製,不僅僅是一部小說,更是一麵鏡子,讓我們得以審視自己,審視我們所處的社會。它提醒我們,在追逐物質和虛榮的同時,不要迷失瞭真正的自我;在麵對人生的挑戰時,要保持內心的清醒和善良;在評價他人時,要看到人性的多麵性,而不僅僅是錶麵的光鮮。 《浮華世界》是一次深刻的人生體悟,一場對人性幽暗角落的探索,一次對那個時代社會病竈的無情剖析。它以其磅礴的氣勢、精湛的藝術、以及深刻的思想,贏得瞭文學史上的崇高地位,至今仍被視為英國文學的瑰寶。閱讀《浮華世界》,便是與一位偉大的作傢進行一次深入的靈魂對話,它將帶給我們無盡的思考,以及對人類情感與社會百態的全新理解。 【作者簡介】 威廉·梅剋皮斯·薩剋雷(William Makepeace Thackeray,1811年7月18日-1863年12月24日),英國傑齣的小說傢,以其辛辣的社會諷刺和對維多利亞時代社會生活的深刻描繪而聞名。他與查爾斯·狄更斯並稱為維多利亞時代兩位最偉大的小說傢。 薩剋雷齣生於印度,早年曾在歐洲接受教育,後在劍橋大學學習法律,但很快轉嚮文學創作。他早期的創作生涯充滿坎坷,曾從事過報紙編輯、漫畫傢等多種職業,這些經曆都為他日後觀察和描繪社會各階層人物積纍瞭豐富的素材。 他的代錶作《浮華世界》(Vanity Fair, 1848年)一經問世便引起轟動,其大膽的敘事風格和對社會虛僞的無情揭露,顛覆瞭當時流行的浪漫主義小說模式,標誌著英國現實主義小說的成熟。其他重要作品還包括《菲爾丁的兒子》(Pendennis)、《亨利·埃斯濛德》(Henry Esmond)和《斯努伯先生》(Mr. Snob)係列等。 薩剋雷的作品以其深刻的人性洞察、精妙的諷刺手法、以及對人物心理的細膩刻畫而著稱。他善於通過觀察社會現象,揭示人類的虛榮、貪婪、自私和愚昧,但同時也不迴避人性的光輝,如善良、忠誠和勇氣。他的敘事風格常帶有戲仿和評論的色彩,直接與讀者對話,拉近瞭與讀者的距離,也使得作品更具批判性和思考性。 薩剋雷不僅是一位傑齣的小說傢,也是一位重要的文學評論傢和公眾人物。他曾在倫敦大學擔任曆史學教授,並多次在公開場閤發錶演講,探討文學和社會問題。盡管他的人生並非一帆風順,但他始終以其獨特的視角和深刻的思想,為後世留下瞭寶貴的文學遺産。1863年,薩剋雷因病在倫敦去世,享年52歲。他的作品至今仍是世界文學寶庫中的重要組成部分,持續影響著一代又一代的讀者。

用戶評價

評分

在眾多的人物群像中,有幾位配角給我留下瞭極其深刻的印象,他們的存在無疑提升瞭整部作品的藝術高度。他們不是單純為瞭推動主角情節而設置的工具人,而是擁有自己完整生命軌跡和復雜道德睏境的個體。比如,那位令人又愛又恨的角色,他的行為邏輯復雜到你幾乎無法用簡單的“好人”或“壞人”來定義;還有那些充滿善意卻又顯得有些不閤時宜的守護者,他們用自己獨特的方式,影響著主角的成長軌跡。這些角色的塑造是如此立體豐滿,以至於你讀完書後,閉上眼睛,似乎還能清晰地“看”到他們的神態和動作。我特彆欣賞作者筆下那種對社會底層人民的關懷,那種不帶說教意味的同情,而是通過真實的生活細節,讓我們直麵人性的光輝與陰暗,思考什麼是真正的尊嚴和價值。

評分

說實話,一開始我對這麼長的篇幅有些望而卻步,但一旦真正進入故事的核心,那種被情節緊緊抓住的感覺就難以自拔瞭。這位敘述者的聲音是如此的真誠和富有感染力,他仿佛坐在你對麵,帶著一絲宿命的無奈和成長的陣痛,娓娓道來他坎坷的一生。他不是一個完美的英雄,他會犯錯,會遭遇挫摺,會因為年輕氣盛而做齣錯誤的決定,正是這種真實感,讓我對他産生瞭強烈的共鳴。書中對於人物心理的刻畫,尤其細膩入微,那些細微的情緒波動,那些在人前強裝鎮定背後的巨大掙紮,都被作者捕捉得淋灕盡緻。特彆是他與那些形形色色的古怪人物之間的互動,充滿瞭戲劇張力和人性的復雜性。我常常會停下來,仔細迴味某一句對話或者某一段內心獨白,那裏麵蘊含的關於友誼、背叛、愛情和救贖的思考,是如此的深刻和普世,跨越瞭時間和地域的界限,直擊人心最柔軟的地方。

評分

這本厚厚的精裝書,光是捧在手裏就覺得沉甸甸的,很有分量感。初翻開時,那油墨的清香混閤著紙張特有的陳舊氣息,一下子就把人拉進瞭一個遙遠的、維多利亞時代的倫敦街頭。我一直對那個時代充滿好奇,街燈昏黃,馬車緩緩駛過鵝卵石路麵,貴族與貧民的生活在巨大的貧富差距下碰撞齣火花。這本書的開篇就展現瞭那種強烈的時代氛圍,作者對細節的捕捉簡直令人驚嘆,無論是衣著的描述,還是室內陳設的擺放,都栩栩如生。我尤其喜歡他描繪那些小鎮風光和海邊景色的筆觸,文字裏仿佛有潮濕的空氣和海鷗的鳴叫聲。這不僅僅是一個故事,更像是一幅精心繪製的曆史畫捲,讓人沉浸其中,完全忘記瞭自己身處的現代社會。翻開扉頁,那些精緻的插圖更是錦上添花,它們不是簡單的配圖,而是對文字意境的完美補充,讓那些模糊的想象瞬間變得清晰可見,每一個人物的眼神、每一個場景的光影,都經過瞭藝術傢的精心打磨。

評分

這本書的敘事節奏處理得非常高明。它不像某些現代小說那樣追求快速的轉摺和刺激的衝突,而是采用瞭一種更為舒緩、更具生活質感的節奏。有時候,故事會慢下來,聚焦於某個日常生活中的場景,比如一次漫長的旅途,或者一次冗長的傢庭聚會。但即便是這些看似平淡的片段,也充滿瞭張力,因為你知道,在這看似平靜的水麵下,往往醞釀著重大的轉摺或者人物命運的悄然改變。作者非常擅長使用伏筆,一些早先不經意的細節,在故事後期會以一種令人拍案叫絕的方式重新浮現,解釋瞭人物的動機,或是揭示瞭隱藏的真相。這種閱讀體驗就像是在解一個宏大而精密的謎題,每當你以為自己掌握瞭全局時,作者總能巧妙地拋齣新的綫索,讓你不斷修正自己的判斷。這種層層遞進的結構,極大地增強瞭閱讀的智力愉悅感。

評分

這套書的裝幀和譯文質量同樣值得稱贊。作為一套“文庫”版本,它顯然在盡可能地嚮經典緻敬。紙張的質感,字體的大小和排版,都充分考慮到瞭長時間閱讀的舒適度,這對於一本篇幅如此浩瀚的作品來說至關重要。更值得一提的是譯者的功力,他/她成功地在保持原著風格的“舊世界感”和現代讀者閱讀流暢性之間找到瞭一個絕妙的平衡點。那些復雜的長句,那些特有的英式幽默和諷刺,都被精準而優美地轉換過來瞭,沒有絲毫的生硬或晦澀。閱讀過程中,我幾乎忘記瞭這是翻譯作品,完全被帶入瞭故事的氛圍之中。這無疑是一次全方位的、令人滿足的閱讀體驗,它不僅提供瞭一個引人入勝的故事,更是一次對文學經典、對人生哲理的深度探索。

評分

質量不錯,很好!

評分

自己接觸數據分析也有兩年多的時間瞭,期間也讀過不少有關數據分析的書籍,但大部分書籍太過專業,理論的東西太多,難以理解,尤其對於一些初學者而言,常常是霧裏看花,一遇到實際問題就懵瞭。這本書是陳老師多年數據分析行業積纍下來的經驗之談,真正的給齣瞭數據分析的思路和方法。

評分

老師推薦給孩子看的

評分

好好好好好好自己買來看的 真的不錯

評分

學校要求看。

評分

挺好,字體清晰

評分

據說這個版本是翻譯的最好的版本,等閑暇時認真的看一下。

評分

很好很好很好很好很好很好

評分

孩子很喜歡,實物與圖冊一樣,

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有