没有遇到特别难懂的地方 翻译还是比较顺畅
评分 评分适读人群 :严肃文学爱好者、文艺青年、高校教师、学生、文学研究人员
评分买来送给同学的,同学表示非常的好,同学友谊天长地久!哈哈!感觉在京东买书已成习惯,买书的电商我会第一个想到京东。
评分东西还不错,值得购买。价钱合适,优惠多多。
评分事实上,作为初版于1969年的名著,《大众传播和美利坚帝国》一书的思想早已被广泛传播与接受,而此次汉译本所依据的1992年修订版更重要的部分显然在于席勒以“二十五年来的回顾”为题所作序言。在这篇四十余页的长序中,席勒令我们敬佩而又悲哀的看到,经过二十五年的发展,本书初版中所担忧的状况越来越明显,甚至文化帝国主义这个概念也已经不再专指美国的媒介和文化帝国主义,通过跨国公司及其文化媒介部门的全球推进,美国式的消费主义已经内化为众多国家大众传播的共性,全球文化同质化的趋势越来越显。
评分经典好书,值得再读
评分同时,作者不无嘲讽的指出,伴随着经济压力的增大,公司化的美国以其不负责任的措施急速颠覆了社会秩序,但是,“这种混乱的变化已经被作为一种技术福音强加到公众的头上,并且被贴上了神秘而可靠的标签——‘信息社会’”。显然,相对于技术理性主义者的技术可以使世界变得更加富裕的乐观论断,作者依旧持有谨慎的怀疑态度,在席勒看来,技术本身不但不能越过制度性的结构——即利益群体、特权阶级、国家权力以及自满的决策者——的阻碍,而且更可能进一步导致信息分配中的贫富两极分化。(值得我们深思的是,这些年来我们紧追慢赶的“信息社会”究竟在多大程度上是我们自身的需求?)
评分《大学译丛:大众传播与美帝国》是批判传播学领域内的经典之作。它首次联系大传播的两大功能——政治功能和经济功能,全面剖析美国大众传播的结构与政策。作者以其国际主义和人道主义的独立立场,紧扣现实问题,广泛地从工业和政府方面汲取信息,批判地研究美国的信息机构和产品如何被用来支持其在全球的帝国政治。《大学译丛:大众传播与美帝国》有助我们理解美国文化帝国主义的发展和转变,进而理解美国大众传媒的功能,及其政治、经济和外交的议程设置结构。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有