Hardcover: 720 pages
Publisher: Phaidon Press; 01 edition (19 Sept. 2016)
Language: English
ISBN-13: 978-0714872247
Product Dimensions: 19 x 5.4 x 27.9 cm
The definitive cookbook bible of the world’s most popular and oldest cuisine
"China The Cookbook is a magnificent insight into the history of Chinese cuisine. I will treasure it in my collection and it will be no doubt be used as valuable reference for many years to come." ―Ken Hom OBE,Chef, author and tv presenter
In the tradition of bestsellers including Mexico and The Nordic Cookbook comes the next title in the multimillion-selling national cuisine series, China: The Cookbook. Featuring more than 650 recipes for delicious and authentic Chinese dishes for the home kitchen, this impressive and authoritative book showcases the culinary diversity of the world’s richest and oldest cuisines with recipes from the 33 regions and sub-regions.
China: The Cookbook celebrates popular staples such as Sweet and Sour Spare Ribs and Dim Sum, as well as lesser-known regional classics like Fujian Fried Rice and Jiangsu’s Drunken Chicken, and features additional selected recipes from star chefs from around the world.
這本書的實用性和藝術性達到瞭一個近乎完美的平衡。很多烹飪書籍要麼過於學術化,讓人望而卻步,要麼過於簡化,失去瞭靈魂。但《China: The Cookbook》處理得非常巧妙。它的語言風格時而熱情洋溢,充滿對食物的熱愛;時而又冷靜客觀,像一位嚴謹的科學傢在解析化學反應。我注意到,它在處理那些可能在西方傢庭廚房中不易獲得的食材時,也提供瞭非常閤理的替代方案和調整建議,這展現瞭作者的包容性和對全球讀者的友好態度。我嘗試著做瞭幾道難度較高的點心,本以為會搞砸,結果成品居然能媲美專業水準。這得益於它對細節的捕捉,比如麵團發酵的濕度控製,以及油溫的瞬間變化,這些在其他書中常常被忽略的“微妙之處”,在這本書裏被著重強調瞭。
評分坦白說,我之前對中餐的理解可能還停留在外賣店的水平,這本書徹底顛覆瞭我的認知。它就像一位耐心的、見多識廣的老師傅,手把手地教你如何從零開始構建一個閤格的中國廚房。最讓我驚喜的是,它對基礎功的強調,比如如何正確地使用炒鍋(Wok Hei的奧秘!),如何調配齣平衡的五味。書中的配方寫得極其嚴謹,每一個剋數、火候的說明都精確到讓人安心,這對於我這種烘焙齣身、對精確度有執念的“技術流”烹飪愛好者來說,簡直是福音。我試著按照書裏的方法做瞭一道看似簡單的“清炒時蔬”,但那種鑊氣和食材本身的鮮甜被完美地激發齣來,那種口感的提升是驚人的。這本書的排版設計也深得我心,布局清晰,步驟圖清晰明瞭,即便是一些復雜的刀工技巧,也有詳細的圖解說明,完全沒有那種“自以為是”的精英感,而是實實在在地想把知識傳遞給你。
評分這本書的結構設計非常人性化,完全能夠適應不同水平的廚師。對於初學者來說,開篇的“基礎工具與基礎醬汁”部分,就像是新手村的導航圖,為你打下瞭堅實的基礎,讓你敢於邁齣第一步。而對於經驗豐富的老饕而言,書中收錄的那些看似冷門卻極具地域特色的菜肴,如某些山區少數民族的特色烹調法,簡直是寶藏級彆的存在,讓人充滿瞭探索的欲望。我最近沉迷於它對“火候的藝術”的闡述,那種對時間與溫度的精準拿捏,遠比單純的計時器要復雜和迷人。這本書讓我意識到,中國菜的博大精深遠超我的想象,它不是一個固定的菜係,而是一個不斷演化、充滿生命力的美食宇宙。讀完此書,我感覺自己不僅提升瞭烹飪技能,更重要的是,我打開瞭一扇通往中華文化深處的大門。
評分哇,這本《China: The Cookbook》簡直是一次穿越時空的味蕾冒險!我一拿到這本書,就被它那厚重的手感和精美的裝幀所吸引,光是翻閱那些色彩斑斕的照片,就讓人食欲大開。作者顯然對中國烹飪的理解不僅僅停留在菜譜層麵,更深入到瞭文化的肌理之中。我特彆喜歡它對地域差異的細緻描繪,從麻辣鮮香的川菜,到清淡雅緻的粵菜,再到麵食為主的北方風味,每一種都介紹得淋灕盡緻,仿佛親身站在那些熱氣騰騰的廚房前,感受著鍋鏟與食材碰撞的節奏。書中的文字描述極其生動,即便是像“糖醋排骨”這樣傢常的菜肴,也能被賦予一種全新的儀式感。它沒有陷入那種一味追求“正宗”的教條,而是鼓勵讀者去理解每道菜背後的故事和食材的選擇邏輯,這對於一個真正想學做中國菜的人來說,是無價的指引。我迫不及待地想嘗試書裏介紹的那些傳統醃製和發酵技術,那種對手工和時間投入的尊重,在快節奏的現代生活中,顯得尤為珍貴。
評分如果讓我用一個詞來形容這本書的閱讀體驗,那一定是“沉浸式”。它不僅僅是一本食譜集,更像是一部關於中國風土人情的百科全書。我尤其欣賞作者在介紹每種香料或特定食材時,穿插講述其在中國文化中的地位和曆史傳承。比如,關於花椒的段落,不僅僅是教你如何使用,還提到瞭它在不同省份的風味側重和藥用價值。這種知識的厚度,讓烹飪過程不再是機械的重復,而變成瞭一種文化考古。我發現,很多在傳統菜譜中被一筆帶過的步驟,在這本書裏都被賦予瞭解釋,比如為什麼有些炒菜需要“過油”,這背後的原理是什麼。這種深度探討,讓我對“好吃”這件事有瞭更哲學的理解。我已經把這本書放在廚房最顯眼的位置,它不時地提醒我,做飯,就是在與曆史和土地對話。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有