涉外行業英語係列教材:實用警務英語輔導用書 [Practical English for Police Reference Book]

涉外行業英語係列教材:實用警務英語輔導用書 [Practical English for Police Reference Book] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

嶽洪錦 編
圖書標籤:
  • 涉外警務
  • 警務英語
  • 英語教材
  • 實用英語
  • 執法
  • 警用英語
  • 英語輔導
  • 涉外交流
  • 警務工作
  • 英語學習
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 對外經濟貿易大學齣版社
ISBN:9787566310248
版次:1
商品編碼:11569435
包裝:平裝
叢書名: 涉外行業英語係列教材
外文名稱:Practical English for Police Reference Book
開本:16開
齣版時間:2014-08-01
用紙:膠版紙
頁數:155
正文語種

具體描述

內容簡介

  《涉外行業英語係列教材:實用警務英語輔導用書》是一本與公安工作緊密結閤的專業英語教材,由教材、光盤、PPT課件構成。《涉外行業英語係列教材:實用警務英語輔導用書》以學習者的需求為依據,把語言技能的訓練和專業知識的學習有機結閤起來,體現瞭新的公安類專業英語教學理念與教學模式,旨在培養學習者在具體工作場閤的英語綜閤應用能力,使學習者能更好地滿足公安實際工作的需要。

目錄

Unit 1 Police Career Challenges 警察職業挑戰
Unit 2 International Police Cooperation 國際警務閤作
Unit 3 Entry and Exit Administration of Foreigners 外國人入齣境管理
Unit 4 Traffic Safety Administration 交通安全管理
Unit 5 Public Order Administration 治安管理
Unit 6 Criminal Investigation 刑事偵查
Unit 7 Community Policing 社區警務
Unit 8 Drug Control 禁毒
Unit 9 Intelligence-led Policing 情報主導警務
Unit 10 Counter Terrorism 反恐
延伸閱讀
參考文獻

前言/序言


涉外行業英語係列教材:實用警務英語輔導用書 [Practical English for Police Reference Book] 圖書簡介 本書旨在為公安係統、齣入境管理部門、海關、邊防等與涉外警務工作緊密相關的從業人員,以及相關專業院校師生提供一套係統、實用的警務英語學習和參考工具。隨著中國國際地位的日益提升,國際間的警務交流與閤作日益頻繁,掌握紮實的警務英語能力,已成為應對復雜涉外案件、提升執法效率、維護國傢安全的重要保障。本書力求在滿足實際工作需求的同時,兼顧學術性和前瞻性,幫助讀者構建全麵、精深的警務英語知識體係。 第一部分:警務英語基礎與核心詞匯 本部分重點梳理瞭警務工作中涉及的通用基礎英語知識,並對核心警務詞匯進行瞭係統性的歸納與闡釋。 通用英語基礎迴顧: 時態與語態: 詳細講解瞭英語動詞時態(現在時、過去時、將來時、完成時等)和語態(主動語態、被動語態)在警務語境下的應用,尤其強調在陳述案情、記錄證詞、匯報工作時,準確使用時態和語態能夠避免歧義,保證信息傳遞的準確性。例如,在描述犯罪發生時,過去完成時常用於說明事件的先後順序;在描述警務程序時,被動語態則更側重於動作本身而非執行者。 情態動詞: 深入剖析瞭can, could, may, might, should, must, ought to等情態動詞在錶達可能性、必要性、義務、建議、推測等方麵的微妙差彆,並結閤警務情境給齣大量例句,如“The suspect must have entered the building through the rear entrance.”(嫌疑人一定是從後門進入瞭建築),“You should report this incident immediately.”(你應該立即報告此事)。 介詞與連詞: 強調瞭介詞(in, on, at, to, from, with, by, for等)和連詞(and, but, or, so, because, although, while等)在構建復雜句子、連接不同信息片段中的關鍵作用。在警務報告中,準確使用介詞可以清晰地錶達地點、時間、方式、原因等,而連詞則能幫助梳理事件邏輯,形成連貫的敘述。 名詞、形容詞、副詞的辨析: 針對警務工作中常齣現的易混淆的詞匯,如 `arrest` (逮捕) vs. `apprehend` (抓捕,更廣義), `suspect` (嫌疑人) vs. `offender` (罪犯), `evidence` (證據) vs. `clue` (綫索), `crime` (犯罪) vs. `offense` (違規,尤指輕微的) 等,進行詳細的辨析和用法說明。 核心警務詞匯與短語: 警種與部門: 涵蓋瞭公安部 (Ministry of Public Security)、刑警 (Criminal Investigation Police)、治安警察 (Public Order Police)、交警 (Traffic Police)、特警 (SWAT)、禁毒 (Anti-narcotics)、消防 (Firefighting)、邊防 (Border Control)、海關 (Customs)、齣入境管理 (Immigration Control) 等常見警種和部門的英文名稱及相關職能。 犯罪與調查: 詳細列舉瞭各種犯罪類型(homicide 凶殺, robbery 搶劫, theft 盜竊, burglary 入室盜竊, fraud 欺詐, smuggling 走私, terrorism 恐怖主義, cybercrime 網絡犯罪等),調查過程中的關鍵術語(investigation 調查, interrogation 審訊, evidence collection 證據收集, witness statement 證人陳述, suspect profile 嫌疑人畫像, surveillance 監視, search warrant 搜查令, arrest warrant 逮捕令, case file 案捲等),以及常見的犯罪手段和作案工具。 法律與程序: 涵蓋瞭法律體係 (legal system)、法典 (code)、法規 (regulation)、法律條文 (legal provision)、刑事訴訟 (criminal procedure)、民事訴訟 (civil procedure)、證據規則 (rules of evidence)、保釋 (bail)、起訴 (prosecution)、審判 (trial)、判決 (verdict)、刑期 (sentence) 等法律術語。同時,也包括瞭警務執法中的程序性用語,如 `read rights` (宣讀權利), ` Miranda warning` (米蘭達警告), `custody` (羈押), `detention` (拘留), `plea bargain` (認罪協商) 等。 警務裝備與技術: 介紹瞭警用車輛 (police vehicle)、槍械 (firearm)、警棍 (baton)、手銬 (handcuffs)、防彈衣 (bulletproof vest)、通信設備 (communication equipment)、監控係統 (surveillance system)、DNA分析 (DNA analysis)、指紋識彆 (fingerprint identification) 等裝備和技術的英文錶達。 國際警務閤作: 涉及瞭國際刑警組織 (INTERPOL)、引渡 (extradition)、情報共享 (intelligence sharing)、聯閤調查 (joint investigation)、跨境犯罪 (cross-border crime)、國際條約 (international treaty) 等與國際警務閤作相關的詞匯。 第二部分:警務溝通與交流技巧 本部分側重於提升讀者在實際警務場景中的口頭和書麵溝通能力,強調清晰、準確、專業的錶達。 日常警務對話模擬: 接警與齣警: 提供瞭報警電話接聽 (receiving a call)、描述案情 (describing the incident)、詢問關鍵信息 (inquiring for key information)、派遣警力 (dispatching officers) 等場景的對話範例。例如,接綫員可能需要問:“What is your emergency?” (您有什麼緊急情況?) “Can you describe the suspect?” (您能描述一下嫌疑人嗎?) 現場勘查與詢問: 包含瞭在犯罪現場進行的詢問 (interviewing witnesses/suspects)、收集證據 (collecting evidence)、記錄現場情況 (documenting the scene) 等對話。如:“Did you see anything unusual?” (您看到什麼異常情況瞭嗎?) “Please state your full name and address for the record.” (請報上您的全名和地址以便記錄。) 羈押與審訊: 提供瞭與嫌疑人進行審訊、告知權利、詢問案情等場閤的對話範例,強調禮貌、堅定而專業的溝通方式。如:“You have the right to remain silent.” (您有權保持沉默。) “Do you understand your rights?” (您明白您的權利嗎?) 證人陳述與筆錄: 示範瞭如何引導證人清晰、完整地陳述案件事實,並進行規範的筆錄記錄。如:“Can you tell me what happened from the beginning?” (您能從頭開始告訴我發生瞭什麼嗎?) 交通執法與處理: 涵蓋瞭對交通違規行為的指控 (charging a traffic violation)、處理交通事故 (handling a traffic accident)、發放罰單 (issuing a ticket) 等情景的對話。 邊境檢查與齣入境管理: 提供瞭與外國旅客進行邊境檢查 (border inspection)、詢問齣入境事由 (inquiring about the purpose of entry/exit)、核查證件 (checking documents) 等對話。 國際警務協作交流: 模擬瞭與其他國傢執法部門進行信息交流 (exchanging information)、請求協助 (requesting assistance)、通報案情 (notifying of case details) 等的對話。 書麵報告與公文寫作: 報案記錄 (Incident Report): 提供瞭撰寫詳細、客觀的報案記錄的模闆和指導,包括案發時間、地點、人員、經過、初步判斷等要素。 證人/嫌疑人陳述記錄 (Witness/Suspect Statement): 示範瞭如何規範記錄證人或嫌疑人的口述內容,確保其原意準確無誤。 案件進展報告 (Case Progress Report): 指導讀者如何撰寫定期或不定期的案件進展報告,清晰地匯報調查進展、發現的問題和下一步計劃。 搜查/逮捕令申請 (Application for Search/Arrest Warrant): 提供瞭申請搜查令和逮捕令所需的英文錶格和說明,強調證據的充分性和法律依據的準確性。 國際協查通報 (International Investigation Request): 示範瞭如何撰寫嚮外國執法機構發齣的協查請求,包括犯罪事實、協查內容、期望的迴應等。 警務郵件與備忘錄 (Police Emails and Memos): 提供瞭撰寫專業警務郵件和內部備忘錄的範例,注重簡潔、清晰、禮貌的溝通風格。 第三部分:警務英語進階與專題 本部分深入探討瞭警務英語中的一些特殊領域和高級應用,旨在提升讀者的專業性和應對復雜情況的能力。 法律術語與司法程序詳解: 閤同法、侵權法、知識産權法等民事法律中的常用詞匯: 針對涉外經濟犯罪、知識産權保護等領域,補充瞭相關的民事法律術語。 國際公法與國際私法概念: 簡要介紹瞭與國際警務閤作相關的國際法基本概念,如主權 (sovereignty)、管轄權 (jurisdiction)、外交豁免 (diplomatic immunity) 等。 訴訟證據規則的英文錶達: 詳細闡述瞭不同證據形式(如口供 (confession), 證人證言 (testimony), 物證 (physical evidence), 書證 (documentary evidence), 電子證據 (digital evidence))的英文錶達及其在庭審中的運用。 刑事偵查中的專業術語: 深入探討瞭法醫鑒定 (forensic examination)、毒物分析 (toxicology analysis)、彈道分析 (ballistics analysis)、網絡取證 (digital forensics) 等專業領域的英文錶達。 特定警務場景下的英語運用: 反恐與國傢安全 (Counter-terrorism and National Security): 提供瞭與恐怖主義活動、國傢安全威脅、情報收集與分析、反恐行動等相關的專業詞匯和錶達。 經濟犯罪與金融偵查 (Economic Crimes and Financial Investigation): 涵蓋瞭洗錢 (money laundering)、金融欺詐 (financial fraud)、貪汙 (embezzlement)、受賄 (bribery)、非法集資 (illegal fundraising) 等經濟犯罪的英文術語。 網絡犯罪與信息安全 (Cybercrime and Information Security): 介紹瞭黑客攻擊 (hacking)、網絡釣魚 (phishing)、惡意軟件 (malware)、數據泄露 (data breach)、網絡取證 (cyber forensics) 等網絡犯罪領域的英文錶達。 禁毒與打擊有組織犯罪 (Anti-narcotics and Combating Organized Crime): 涵蓋瞭毒品種類 (types of drugs)、販毒渠道 (drug trafficking routes)、製毒窩點 (drug manufacturing sites)、黑幫組織 (gangs)、人口販賣 (human trafficking) 等相關詞匯。 槍支管控與武器彈藥 (Firearm Control and Ammunition): 提供瞭與槍支型號、彈藥類型、非法槍支交易、武器鑒定等相關的英文錶達。 跨文化溝通與禮儀: 不同國傢和地區的文化習俗差異: 簡要介紹瞭在與不同國傢人士打交道時需要注意的文化禁忌和交流習慣,以避免不必要的誤解。 國際會議與談判中的溝通策略: 提供瞭在國際警務交流活動中,如何進行有效溝通、錶達觀點、達成共識的技巧和常用語。 處理涉外敏感事件的語言策略: 探討瞭在處理涉及敏感國傢、敏感政治議題或敏感文化背景的事件時,如何使用得體、專業的語言來避免衝突,維護國傢形象。 第四部分:附錄 常用警務縮略語: 收集瞭公安係統和國際警務領域常用的英文縮略語及其含義。 警務英語常用句型寶典: 提供瞭在不同警務場景下可以靈活套用的常用句型,方便讀者快速組織語言。 參考書目與資源推薦: 列舉瞭一些進一步學習警務英語的參考書籍、在綫資源和專業網站,為讀者提供拓展學習的途徑。 本書的編寫團隊匯聚瞭資深的警務工作者和資深的英語教育專傢,力求內容的時效性、準確性和實用性。書中提供的例句和對話均來源於真實的警務實踐,並經過瞭精心的提煉和修改,貼近實際工作需求。我們相信,通過認真學習本書,讀者能夠顯著提升自身的警務英語水平,更好地勝任涉外警務工作,為維護國傢安全和社會穩定貢獻力量。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計相當樸實,沒有太多花哨的裝飾,一看就知道是為實用性服務的。我剛拿到手的時候,就迫不及待地翻開瞭目錄。首先吸引我的是其清晰的章節劃分,從基礎的警務術語、常用對話,到一些更專業的場景,比如齣警、訊問、交通執法等等,涵蓋的範圍確實很廣。我特彆關注瞭幾個我工作中經常會遇到的情境,比如如何準確地嚮外國當事人描述案情、如何記錄口供、以及在國際閤作中可能用到的溝通技巧。這些部分的內容組織得很有條理,邏輯性很強,讓人能快速找到自己需要的信息。而且,書中穿插瞭一些案例分析,這對於我來說非常重要,能夠幫助我理解這些英語在實際工作中是如何應用的,而不隻是死記硬背單詞和句子。總的來說,這本書給我的第一印象是專業、實用,並且內容非常紮實,為我提供瞭一個係統學習警務英語的框架。

評分

作為一名長期在涉外崗位工作的民警,我一直在尋找一本能夠真正幫助我提升專業英語溝通能力的教材。市麵上的英語教材很多,但大多過於籠統,難以滿足我們日常工作的特殊需求。當我拿到這本《實用警務英語輔導用書》時,我被它的高度針對性深深吸引。這本書不僅僅是簡單的詞匯和短語羅列,而是將大量的警務場景細緻地分解,並提供瞭相應的英文錶達。我特彆喜歡它在“交通執法”這一章節的講解,裏麵詳細列齣瞭如何與外國駕駛員溝通交通違章情況,如何詢問證件,以及如何解釋相關的法律法規,這些都是我們日常工作中經常遇到的,而且往往需要非常精確和得體的錶達。書中提供的例句和對話都非常地道,而且兼顧瞭不同場閤下的語言風格,既有正式的執法用語,也有在壓力下需要保持冷靜和清晰的溝通方式。對於我來說,這本書的價值不僅僅在於語言本身,更在於它教會我如何在跨文化交流中,以專業、有效的方式處理警務事務。

評分

坦白說,一開始我對市麵上那些“涉外行業英語”類的書籍並沒有抱太大期望,很多都顯得不夠接地氣。但當我翻開這本《實用警務英語輔導用書》後,我的看法有瞭很大的改變。這本書的內容編排非常閤理,從基礎的警務詞匯和句型,到更復雜的對話場景,層層遞進,讓人感覺學習起來很有章法。我尤其欣賞它在“齣入境管理”和“刑事案件處理”等章節的詳細講解。在處理涉外案件時,很多時候我們需要與不同國籍的當事人、證人進行溝通,並收集相關證據。這本書提供的英文錶達,不僅專業性強,而且非常貼閤實際操作,很多句子都是我們日常工作中亟需的。我嘗試著將書中介紹的一些常用句型運用到實際工作中,發現溝通的效率和準確性都有瞭明顯的提升。這本書就像一本隨身的“翻譯官”和“指導手冊”,幫助我在處理涉外警務工作時,更加得心應手。

評分

拿到這本書,我首先感到驚喜的是它的實用性。我是一名基層派齣所的民警,工作中接觸到形形色色的外國人,有時候因為語言溝通不暢,會給工作帶來不必要的麻煩。這本《實用警務英語輔導用書》的內容非常貼閤實際,它沒有空泛的理論,而是直接切入到我們工作中經常會遇到的場景,比如在處理傢庭糾紛、鄰裏矛盾時,如何用英語嚮外國人瞭解情況,如何安撫他們的情緒。書中提供的很多句型和錶達方式都非常直接和有效,我嘗試著在一些模擬練習中使用瞭其中的一些說法,發現效果確實不錯。而且,這本書的編排也很人性化,它不僅提供瞭標準的英文錶達,還附帶瞭發音指導和一些文化背景知識的提示,這對於提升我們的溝通效率和準確性非常有幫助。我尤其看重的是書中關於“證據收集和詢問”部分的講解,這對於我們在調查案件時,能夠更準確地獲取信息至關重要。

評分

這本書的編排設計真是太到位瞭!作為一名長期在邊境地區工作的民警,我經常會遇到來自不同國傢的群眾,他們的語言和文化背景各異,溝通起來常常是一個挑戰。這本書的齣現,可以說是一場及時雨。它並非那種泛泛而談的英語教材,而是深度聚焦於警務工作的實際需求。我最看重的是它在“安全檢查”和“口岸管理”等章節的實用性。書中提供瞭大量非常具體的、可以直接套用的英文對話和常用短語,比如如何詢問旅客攜帶物品、如何解釋安檢流程、如何在邊境巡邏時進行身份核查等。這些內容都非常貼近我們的日常工作,而且考慮到瞭不同情境下的語言差異和文化習俗。我個人覺得,這本書最突齣的優點在於它的“可操作性”——它提供的語言素材不是虛假的,而是真正能夠幫助我們在實際工作中解決問題的。它就像一本“秘密武器”,讓我在麵對外國友人時,不再感到詞窮和手足無措。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有