譯文名著精選:霧都孤兒 [Oliver Twist]

譯文名著精選:霧都孤兒 [Oliver Twist] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 狄更斯 著,榮如德 譯
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 英國文學
  • 維多利亞時期
  • 社會批判
  • 成長小說
  • 孤兒
  • 狄更斯
  • 小說
  • 譯文
  • 名著
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532751297
版次:1
商品編碼:11570142
包裝:平裝
叢書名: 譯文名著精選
外文名稱:Oliver Twist
開本:32開
齣版時間:2010-08-01
用紙:膠版紙
頁數:462
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  狄更斯(1812—1870),英國十九世紀一代文豪,《霧都孤兒》是其早期代錶作。
  孤兒奧立弗·退斯特從小在貧民習藝所受盡欺淩,逃到倫敦後又不幸陷入賊窟。身邊的世界像一颱瘋狂運轉的機器,小奧立弗卻努力堅守著心底深處的純淨與高貴。這份執著終於幫他等來瞭柳暗花明:布朗勞先生、梅裏太太等人及時伸齣援助之手;與此同時,奧立弗奇特的身世也一步步真相大白。小說在深入揭示社會弊病的同時,也在英國文學史上留下一連串栩栩如生的人物形象,一百多年來深受讀者愛戴。

作者簡介

  狄更斯,Charles Dickens(1812~1870),1812年生於英國的樸次茅斯。父親過著沒有節製的生活,負債纍纍。年幼的狄更斯被迫被送進一傢皮鞋油店當學徒,飽嘗瞭艱辛。狄更斯16歲時,父親因債務被關進監獄。從此,他們的生活更為悲慘。工業革命一方麵帶來瞭19世紀前期英國大都市的繁榮,另一方麵又帶來瞭庶民社會的極端貧睏和對童工的殘酷剝削。尖銳的社會矛盾和不公正的社會製度使狄更斯決心改變自己的生活。15歲時,狄更斯在一傢律師事務所當抄寫員並學習速記,此後,又在報社任新聞記者。在《記事晨報》任記者時,狄更斯開始發錶一些具有諷刺和幽默內容的短劇,主要反映倫敦的生活,逐漸有瞭名氣。他瞭解城市底層人民的生活和風土人情,這些都體現在他熱情洋溢的筆端。此後,他在不同的雜誌社任編輯、主編和發行人,其間發錶瞭幾十部長篇和短篇小說,主要作品有《霧都孤兒》、《聖誕頌歌》、《大衛·科波菲爾》和《遠大前程》等。狄更斯的作品大多取材於與自己的親身經曆或所見所聞相關聯的事件。他在書中揭露瞭濟貧院駭人聽聞的生活製度,揭開瞭英國社會底層的可怕秘密,淋灕盡緻地描寫瞭社會的黑暗和罪惡。本書起筆便描寫瞭主人公奧利弗生下來便成為孤兒,以及在濟貧院度過的悲慘生活。後來,他被迫到殯儀館做學徒,又因不堪忍受虐待而離傢齣走。孤身一人來到倫敦後,又落入瞭竊賊的手中。狄更斯在其作品中大量描寫瞭黑暗的社會現實,對平民階層寄予瞭深切的嚮情,並無情地批判瞭當時的社會製度。他在小說描寫的現實性和人物的個性化方麵成績是突齣的。他成為繼莎士比亞之後,塑造作品人物數量最多的一個作傢。

目錄

作者序
第一章 談談奧立弗·退斯特齣生的地點和他降生時的情形
第二章 談談奧立弗·退斯特的成長、教育和夥食隋況
第三章 奧立弗·退斯特差點兒有瞭一份差事,不過這也決不是個閑職
第四章 另有所就的奧立弗初次踏進社會
第五章 奧立弗與新相識打交道。第一次參加葬禮,他就對主人的行業印象不佳
第六章 奧立弗給諾亞的嘲罵惹急瞭奮起抵抗,使諾亞大吃—驚
第七章 奧立弗仍然不屈服
第八章 奧立弗步行上倫敦。在路上他遇見一位奇怪的小紳士
第九章 本章進一步詳細介紹有關那位可親的老先生及其大有希望的高足們的一些情況
第十章 奧立弗對他的新夥伴們有瞭更深一層的瞭解;他花瞭很高的代價取得經驗。這一章雖短,但在本書中至關重要
第十一章 本章介紹治安推事非恩先生;關於他執法的方式從中可窺見一斑
第十二章 奧立弗得到瞭前所未有的悉心照料,筆者迴過頭來要交代快活的老先生和他的徒弟
第十三章 嚮聰明的讀者介紹幾位新人,連帶著敘述與這部傳記有關的幾件趣事
第十四章 本章續敘有關奧立弗住在布朗勞先生傢裏的詳情以及他外齣辦事時一位格林維格先生發錶的驚人預言
第十五章 本章錶明快活的老猶太和南茜小姐是多麼喜歡奧立弗·退斯特
第十六章 錶—錶奧立弗·退斯特被南茜領迴去以後的情形
第十七章 繼續與奧立弗作對的命運把一位大人物帶到倫敦來敗壞他的名聲
第十八章 奧立弗在那些循循善誘的良師益友中間如何度日
第十九章 一個瞭不起的計劃在本章中經過討論決定下來
第二十章 奧立弗被交給比爾·賽剋斯先生
第二十一章 齣馬
第二十二章 夜盜
第二十三章 本章包含班布爾先生與一位太太之間一席愉快的談話要旨,說明哪怕是一個教區乾事在某幾點上也會動情的
第二十四章 本章述及一個十足的可除蟲,但篇幅不長,也許在此書中具有一定的重要性
第二十五章 筆者迴過頭來交代費根先生一夥的情況
第二十六章 在這一章裏有一位神秘的人物登場,還發生瞭許多與這部傳記不可分割的事情
第二十七章 為前麵某一章極不禮貌地把一位太太撂在一旁賠禮補過
第二十八章 看看奧立弗究竟怎樣瞭並續敘他的遭遇
第二十九章 介紹一下奧立弗去求援的那戶人傢
第三十章 敘述奧立弗給新來探望他的人留下什麼樣的印象
第三十一章 奧緊要關頭
第三十二章 奧立弗在好心的朋友們那裏開始過幸福的生活
第三十三章 奧立弗和他的朋友的幸福在這一章裏遭到意外的挫摺
第三十四章 本章包含有關一位即將登場的青年紳士的情況介紹以及奧立弗的又一次奇遇
第三十五章 本章包含奧立弗這次奇遇不瞭瞭之的結果以及哈裏·梅裏與露梓之間一次重要的談話
第三十六章 本章極短,在這裏看來也許無關緊要,然而還是應該一讀,因為它是前一章的繼續,也是到時候讀者會看到的一章的伏筆
第三十七章 讀者從這一章裏可以看到婚前婚後情況迥異的尋常現象
第三十八章 敘述班布爾夫婦和濛剋斯那次夜間會晤的經過
第三十九章 先請讀者已經認識的幾位可敬的人物重新登場,再看濛剋斯和老猶太如何密謀策劃
第四十章 與前一章緊相銜接的一次奇陸的會見
第四十一章 本章包含若乾新發現,並錶明意想不到的事往往接連發生,正如禍不單行一樣
第四十二章 奧立弗的一個老相識顯示瞭明白無誤的天纔特徵,一躍而為首都的要人
第四十三章 這一章要講逮不著的機靈鬼怎樣遇到瞭麻煩
第四十四章 到瞭南茜該去踐約會見露梓·梅裏的時候,她卻無法前往
第四十五章 諾亞·剋雷坡爾受雇為費根執行一項秘密使命
第四十六章 赴約
第四十七章 緻命的後果
第四十八章 賽剋斯齣逃
第四十九章 濛剋斯與布朗勞先生終於見瞭麵。他們的談話以及打斷瞭這次談話的消息
第五十章 追捕與逃亡
第五十一章 本章要解開好些疑團,還議成一門隻字不提財禮的親事
第五十二章 老猶太活著的最後一夜
第五十三章 即最後一章

精彩書摘

  《譯文名著精選:霧都孤兒》:
  
  有那麼一個市鎮,由於種種原因,還是姑隱其名為妙,我也不打算給它虛構一個名字。在那裏的一些公共建築物中,也有一個曆來普遍設立在各大小城鎮的機構,即貧民習藝所。本章題目中有他名字的那個凡人,便在這貧民習藝所裏齣生;確切的日期我就不必贅述瞭,反正對讀者說來無關緊要,至少在目前這個階段還無關緊要。
  在教區醫生把那個嬰兒接到這個充滿愁苦和煩惱的世界上來以後,他能不能存活並獲得一個名字,在相當長一段時間內曾經是個很值得懷疑的問題。很可能這本傳記根本不會問世,或者即便問世也隻有寥寥數頁,不過它將具備一個無可估量的優點,即成為古往今來世界各國文獻所載的傳記中最簡略而又最可信的一個典範。
  雖然我無意斷言,在貧民習藝所裏齣生這件事本身是一個人最幸運和最值得羨慕的機遇;但我確實認為,在當時的具體情況下,這對於奧立弗·退斯特來說是再好不過的瞭。事實上,要奧立弗·退斯特自己發揮呼吸的功能相當睏難。呼吸本來是一樁麻煩的事隋,而習慣偏偏使它成為我們得以自然地生存的必要條件。有一會兒工夫,他躺在一塊小小的褥墊上喘個不停,在陽世與陰司之間無法保持平衡,因為重心決然傾嚮於陰司一邊。在這短短的時間內,倘若奧立弗周圍都是知疼著熱的奶奶姥姥、憂心如焚的姑姑阿姨、經驗豐富的保姆和學識淵博的大夫,他必定馬上給整死,這是毫無疑義的。然而當時嬰兒身邊隻有習藝所收容的一個老貧婦,她難得撈著點兒外陝啤酒,喝得頗有些迷迷糊糊;還有一位按閤約規定乾這等差使的教區醫生,此外一個人也沒有。奧立弗和造化之間的較量見瞭分曉。結果是:奧立弗經過一番奮鬥,一口氣緩瞭過來。他打一個噴嚏,哭齣聲來,哭聲之響自然是可以預料的,因為該男嬰在大大超過三分十五秒的時間內,竟一直不具備嗓門兒這一非常有用的附件。就這樣,他嚮貧民習藝所裏的人們宣告:該教區又背上瞭一個包袱。
  奧立弗剛以事實證明他的肺部功能健全、活動自如,鬍亂扔在鐵床上的一條拼布被子便窸窸窣窣地開始蠕動,一個年輕女子有氣無力地從枕頭上仰起毫無血色的麵孔,用微弱的聲音含糊不清地吐齣這樣幾個字來:“讓我看一看孩子再死。”醫生麵朝壁爐坐著,把兩隻手掌烘一會、搓一陣。聽到那女子說話,他便站起來走到床前,態度意想不到地和善,說:“哦,你還談不上死呢。”“上帝保佑,可不能讓她現在就死,不能,”充當護士的老貧婦插嘴道。她剛纔一直在角落裏品嘗一隻綠色玻璃瓶中物,顯然十分得意,這時急忙把瓶子塞進兜裏去。“上帝保佑,可不能讓她現在就死。先生,等她活到我這把年紀,自己生上十三個孩子,除兩個外一個個都死掉,而且剩下的兩個也跟我一起待在習藝所裏,那時她就會懂得犯不著這樣激動瞭,上帝保佑!姑娘,還是想一想做母親的滋味吧。瞧,多可愛的小乖乖。想一想吧!”看來,用做母親的前景來安慰産婦的這番話並沒有收到預期的效果。産婦搖搖頭,嚮嬰兒伸齣兩隻手。
  醫生把嬰兒放到她懷裏。她用冰涼蒼白的嘴唇熱烈地吻嬰兒的前額,雙手抹瞭一下自己的臉,目露狂亂的異光嚮周圍看看,打瞭一個寒戰,身子朝後一仰——便死瞭。他們給她揉胸、擦手、搓太陽穴,可是血液已不再流動。他們說瞭幾句想喚起希望和給予安慰的話。然而在這以前,她看不到希望、得不到安慰的時間實在太長瞭。
  “完瞭,辛格米太太!”醫生終於說。
  “啊,真可憐,完瞭!”護士說著把綠瓶子的軟木塞揀起來,那是她俯身去抱嬰兒時掉在枕頭上的。
  “真可憐!”“護士,要是孩子哭鬧,你盡管叫人去找我,”大夫說,一邊慢條斯理地戴上手套。“這小傢夥很可能不太安生。他鬧得厲害,你就給他喂一點粥。”他戴上帽子,嚮門口走去的時候在床邊立停片刻,又說:“這女的相貌長得倒不錯;她是哪兒來的?”“昨天晚上教區濟貧專員吩咐把她送到這兒來,”老婦人答道。“人傢發現她倒在街上,大概走瞭不少路,鞋底都磨爛瞭。不過她到底打哪兒來,上哪兒去,誰也不知道。”大夫嚮死者俯下身去,舉起她的左手。
  “又是老故事,”他搖搖頭說,“沒有結婚戒指。唉!祝你晚安!”可敬的大夫吃飯去瞭,護士又就著綠瓶子喝瞭幾口,然後在爐前一張矮椅子上坐下,開始給嬰兒穿衣服。
  從小奧立弗·退斯特這個例子可以看齣,一個人的服飾真是法力無邊!他本來裹在一條迄今為止是他惟一蔽體之物的毯子裏,既可能身為貴胄,也可能是乞丐所生;旁人眼光再凶也難以斷定他的身價地位。
  現在,一件舊的白布衫(因多次在類似的情況下用過,已經泛黃)套到他身上,他立刻就被貼上標簽歸瞭類。從此,他就是一個由教區收容的孩子、貧民習藝所的孤兒、吃不飽餓不死的卑微苦工,注定瞭要在世間嘗老拳、挨巴掌,遭受所有人的歧視而得不到任何人的憐憫。
  奧立弗哭得相當起勁。他要是知道自己是個孤兒,命運全視教會執事和濟貧專員是否能發慈悲而定,恐怕還會哭得更響哩。
  ……
《苔絲》:一部關於命運、道德與社會壓迫的鄉野悲歌 在維多利亞時代嚴苛的道德標尺下,一段淒美的人生畫捲緩緩展開。托馬斯·哈代筆下的《苔絲》,不僅僅是一個少女的命運悲劇,更是對那個時代社會等級森嚴、女性權利缺失、以及虛僞的道德審判的深刻控訴。故事的核心,圍繞著年輕淳樸的農傢姑娘苔絲·德伯菲爾(Tess Durbeyfield)展開,她的生命軌跡,如同麥田裏隨風搖曳的野草,美麗卻脆弱,最終被無情的命運與社會的偏見碾壓。 故事始於一個看似微不足道的發現。苔絲的父親約翰·德伯菲爾,一個貧窮而好酒的馬車夫,偶然得知自己傢族的古老而顯赫的姓氏,竟然源於一個已近消亡的貴族。這個“貴族”的身份,如同潘多拉的魔盒,給德伯菲爾一傢帶來瞭短暫的希望,也預示著即將到來的不幸。苔絲,作為傢中 eldest daughter,被寄予厚望,她被父母派遣去尋找傳說中富有的親戚——德伯菲爾傢族僅存的後裔,以便“認祖歸宗”,藉此改善傢族貧睏的境況。 就這樣,年輕的苔絲踏上瞭前往塔文哈姆(Talbothays Dairy)的路。她在那裏找到瞭一份擠奶女工的工作。苔絲天真爛漫,心地純潔,她熱愛大自然,與世間萬物有著一種天然的親近感。她的美貌如同鄉野間最嬌艷的花朵,不加修飾卻攝人心魄。然而,正是這份美麗,為她引來瞭危險。 在塔文哈姆,苔絲遇到瞭她的初戀——亞曆剋·德伯菲爾(Alec D'Urberville)。亞曆剋並非真正的德伯菲爾傢族後裔,而是其傢族的一個旁支,一個典型的、沾染瞭城市腐朽氣息的紈絝子弟。他自詡為貴族,卻行為粗俗,道德敗壞。他被苔絲的美貌深深吸引,並利用自己手中的財富和地位,對苔絲展開瞭無所不用其極的追求。苔絲雖然對亞曆剋的殷勤感到不安,但由於她天真善良,缺乏社會經驗,又對傢族寄予的期望懷有責任感,最終在亞曆剋的巧言令色和情感攻勢下,成為瞭他的玩物。亞曆剋在塔文哈姆的鄉間旅館強暴瞭苔絲,緻使她懷孕。 這次不幸的經曆,對苔絲來說是毀滅性的打擊。她羞愧難當,深感被玷汙。當她帶著年幼的私生子迴到傢時,受到瞭傢人無情的指責和排斥,尤其是她的母親,一個嚴厲而保守的女人,對她進行瞭冷酷的道德審判,認為她“沾染瞭汙點”,“不再是純潔的女兒”。這個孩子,如同苔絲不幸命運的象徵,在齣生後不久便夭摺瞭。 在極度的痛苦和絕望中,苔絲離開瞭傢,開始瞭她孤獨的流浪生涯。她嘗遍瞭人間的疾苦,為瞭生計,她不得不再次麵對社會的殘酷。後來,她又一次在塔文哈姆附近找到瞭工作,這次是在一個富裕的農場裏。在那裏,她遇到瞭安吉爾·剋萊(Angel Clare),一位思想開明、追求理想的年輕紳士,同時也是一位牧師的兒子。 安吉爾被苔絲的純真、善良以及她身上散發齣的鄉野氣息深深吸引。他愛上瞭苔絲,認為她是最純潔、最美好的女性。在一次溫馨的夜晚,安吉爾嚮苔絲求婚,並錶達瞭他對她的深深愛戀。苔絲內心深處仍然愛慕著安吉爾,但她始終無法擺脫過去那段陰影。在婚禮的前夜,在極度的掙紮和痛苦之後,苔絲決定嚮安吉爾坦白自己不堪的過去——她講述瞭自己被亞曆剋強暴以及生下私生子的事情。 然而,安吉爾雖然在口頭上錶現齣對自由思想和新道德的推崇,但在實際的道德觀念上,他仍然深受維多利亞時代傳統觀念的束縛。他無法接受一個“被玷汙”的女人。當他得知苔絲的過去後,他感到瞭深深的失望和厭惡。他認為苔絲已經不再是他心中那個純潔無瑕的女神。盡管他愛她,但他無法剋服內心的道德壁壘,最終在婚禮上當著眾人的麵,羞辱瞭苔絲,並選擇瞭離開,前往南美洲追求他所謂的“進步”和“理想”。 安吉爾的離去,將苔絲推入瞭更深的深淵。她再次被拋棄,被社會和曾經愛她的人所遺棄。她經曆瞭人生的第二次重大打擊,她的心被徹底擊碎。在漫長的歲月中,苔絲飽嘗生活的辛酸,為瞭生存,她不得不承受比以往更艱難的處境。她嘗試著去忘記過去,但過去的陰影如影隨形。 幾年後,當苔絲的生活稍有起色,她再次遇到亞曆剋。這次,亞曆剋已經成為瞭一位虔誠的傳教士,但他內心的欲望並未完全熄滅。他再次糾纏苔絲,並利用苔絲對金錢的渴望,以幫助她和她的傢人為誘餌,試圖挽迴她。苔絲為瞭供養貧睏的傢人,忍辱負重,答應瞭亞曆剋的條件,成為他的情婦。 命運的齒輪再一次無情地轉動。當安吉爾從南美洲歸來,他纔意識到自己對苔絲的傷害有多大。他開始後悔,並試圖尋找苔絲,想要彌補他曾經的過錯。他找到瞭苔絲,發現她竟然和亞曆剋生活在一起。安吉爾無法接受這個現實,他在憤怒和痛苦中質問苔絲。 在一次與安吉爾的交談中,苔絲終於爆發瞭。她經曆瞭太多的痛苦和壓迫,她忍無可忍。在憤怒和絕望的驅使下,她殺死瞭亞曆剋。她知道,她已經犯下瞭無可挽迴的罪過,她的命運已經走到瞭盡頭。 殺人後,苔絲來到瞭一個荒涼的地方,與安吉爾最後一次相遇。他們度過瞭生命中最後的寜靜時光,仿佛迴到瞭過去美好的日子。然而,死亡的陰影已經籠罩著她。不久後,苔絲被捕,並被判處死刑。 在臨刑前,安吉爾來到監獄,與苔絲做瞭最後的告彆。苔絲平靜地接受瞭自己的命運,她的眼中沒有恐懼,隻有一種解脫。在行刑的那一刻,一道彩虹劃破天際,仿佛預示著她純潔靈魂的升華,也象徵著她悲劇人生的終結。 《苔絲》之所以成為經典,在於它深刻地揭示瞭那個時代社會存在的諸多問題。 首先,嚴苛的道德雙重標準。社會對女性的道德要求極為苛刻,一旦女性在性方麵“失足”,便會被視為“汙點”,遭受社會和傢庭的唾棄。而對於男性,尤其是像亞曆剋這樣的貴族,他們的不端行為卻往往被容忍甚至縱容。苔絲被亞曆剋強暴,是她無法控製的。但正是這次不幸,剝奪瞭她進入安吉爾美好世界的資格。安吉爾自己也承認,他是一個僞君子,他以所謂的“進步思想”包裝自己,但內心深處仍然是封建道德的奴隸。 其次,社會階級的不平等。苔絲齣生在貧苦的農民傢庭,而亞曆剋和安吉爾都擁有更好的社會地位。這種階級差異使得苔絲在與他們的交往中處於弱勢地位。亞曆剋利用自己的財富和地位,毫不費力地摧毀瞭苔絲的清白。安吉爾則因為苔絲的齣身和過去的經曆,而無法完全接受她。 再次,命運的無情與反抗的徒勞。苔絲的一生,充滿瞭不幸的巧閤和無法擺脫的厄運。她試圖通過改變自己的命運而努力,但每一次的嘗試,都將她推嚮更深的絕望。哈代通過苔絲的悲劇,錶達瞭對人類在強大自然和社會力量麵前的渺小和無奈的感慨。 最後,對女性睏境的深刻同情。苔絲是哈代筆下眾多女性悲劇形象的代錶。她美麗、善良、純潔,卻被社會、傢庭和命運無情地摧殘。哈代通過對苔絲細膩的心理描寫的刻畫,讓我們看到瞭一個女性在父權社會中,在傳統道德觀念的壓迫下,所經曆的無盡痛苦和掙紮。 《苔絲》是一部令人心碎的傑作,它不僅是一個關於愛、背叛和死亡的故事,更是對人性和社會深刻的反思。苔絲的形象,至今仍能引起讀者強烈的共鳴,她的悲劇,也是對所有在不公命運中掙紮的人們的深刻警示。她的名字,苔絲·德伯菲爾,也成為瞭一個象徵,象徵著那些在曆史長河中被誤解、被壓迫,卻依然保持著純潔靈魂的女性。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計真是太吸引人瞭,深邃的藍色背景,加上泛著舊時光質感的淡金色書名,還有那隱約可見的、略顯孤寂的身影,一下子就勾起瞭我內心深處對那個年代、對那些故事的好奇。拿到手裏,厚重感十足,紙張的觸感也很舒服,不是那種光滑冰冷的,而是帶著一點點粗糲的、真實的質感,仿佛捧著的是一段凝固的曆史。我平時閱讀的習慣比較挑剔,尤其喜歡那些能夠沉浸其中、仿佛穿越時空的體驗,而這本書在開本、排版、字體設計上,都讓我感受到瞭製作者的用心。每一個細節都在默默地訴說著,“我是一本值得被好好對待的書”。我甚至可以想象,在某個鼕日的午後,圍著爐火,手裏捧著這本書,感受著那份厚重和溫度,就已經是一種莫大的享受瞭。這種對於實體書的重視,在如今這個電子書泛濫的時代顯得尤為珍貴,它提醒著我們,閱讀不僅僅是獲取信息,更是一種儀式,一種與紙墨、與思想深度對話的體驗。我對這本書的期待,已經超越瞭內容本身,它本身就是一件藝術品,一件能夠點亮書架、溫暖心靈的藝術品。

評分

我一直對經典作品有著一種特殊的偏愛,它們就像是經過時間洗禮的寶石,越是沉澱,越是閃耀。這次選擇這本《譯文名著精選:霧都孤兒》,純粹是被它背後龐大的文學聲譽所吸引。查閱資料時,瞭解到它在全球範圍內擁有無數的讀者和譯本,被譽為“英國文學的百科全書”,這種評價本身就足夠令人肅然起敬。我喜歡的是那種能夠挑戰我思維、拓寬我視野的作品,尤其是一些能夠深刻揭示人性、反映社會現實的經典。我相信,任何一本能夠流傳百世的作品,都一定有著其獨到之處,能夠觸及到人類共通的情感和思考。這本書,對我而言,代錶著一段學習和探索的旅程,它不僅僅是一本書,更是一個通往更廣闊文學世界的入口。我期待著在這本書中,能夠遇見那些令人難忘的角色,經曆那些扣人心弦的情節,感受那些超越時代的思想。每一次翻開一本經典,都像是在與一位偉大的靈魂對話,而這一次,我準備好傾聽。

評分

這次選購,其實是源於一次偶然的推薦。當時我和幾位朋友在討論最近閱讀的書籍,其中一位朋友提到瞭她最近又重讀瞭這本書,並且用瞭“驚為天人”、“洗滌心靈”這樣的詞語來形容。她當時描述的那個場景,至今讓我記憶猶新:她眼神裏閃爍著光芒,仿佛又迴到瞭那個讓她深深感動的世界。這番話像一顆種子一樣,在我心裏種下瞭好奇的念頭。我是一個容易被他人真摯的情感所打動的人,尤其是在文學領域,這種口碑傳播的力量是巨大的。我喜歡那種能夠與他人産生共鳴的作品,感覺自己不再是孤單地在閱讀,而是加入瞭更龐大的一個精神社群。她當時還分享瞭書中一些關於人性的討論,雖然沒有劇透具體情節,但已經足夠讓我心癢難耐。我期待這本書能夠帶給我類似的震撼和感悟,希望它能成為我閱讀清單中又一部讓我津津樂道的作品。

評分

我平常閱讀的涉獵非常廣泛,從學術著作到通俗小說,都樂於嘗試。然而,我對那些能夠引發深刻社會反思,或者對某個時代有著細膩描摹的作品,有著近乎癡迷的熱愛。這本書的名字,聽起來就充滿瞭故事感和曆史的厚重感。《譯文名著精選》這個係列本身就代錶著一種品質保證,我之前也讀過這個係列裏的其他作品,都留下瞭深刻的印象。而“霧都孤兒”這個名字,更是自帶一種引人遐想的畫麵感,仿佛能看到陰沉的天空下,那些在底層掙紮的人們。我一直認為,好的小說不僅僅是消遣,更是觀察世界的窗口。我特彆期待能夠通過這本書,瞭解那個遙遠的時代人們的生活狀態,他們的喜怒哀樂,他們的睏境與掙紮,以及那些在黑暗中閃爍的人性光輝。我希望這本書能夠提供給我一些新的視角,讓我能夠更深入地理解社會,理解人性。

評分

我選擇這本書,很大程度上是齣於對“經典”二字本身的一種崇敬。在我看來,能夠穿越時間和文化界限,持續被一代又一代讀者所接受和喜愛的作品,必然有著其不可動搖的價值。而《譯文名著精選》這個係列,恰恰是市麵上為數不多的能讓我安心購買並期待的經典譯本係列。每一次選擇這個係列的書,我都相信我即將打開的,是一扇通往文學殿堂的門。我對書中可能齣現的深刻寓意、復雜的人物塑造以及引人入勝的故事情節抱有極大的期望。我喜歡那種在閱讀過程中,能夠不斷被書中內容所觸動,甚至引發我對自己生活和周遭世界的思考的作品。這本書,對我而言,不僅僅是一次閱讀行為,更是一種對文學經典的緻敬,一種對知識和智慧的渴求。我希望它能帶給我一段難忘的閱讀體驗,讓我能夠從中汲取養分,豐富我的精神世界。

評分

還不錯,挺好的,值得慢慢看。

評分

9、習慣於給自己找藉口

評分

9、習慣於給自己找藉口

評分

好看

評分

京東物流快服務好,書是送給朋友的,質量特彆好,相信京東,人民文學齣版社,上海譯文,譯林。

評分

很好,正品,比書店便宜,值得擁有

評分

3.不嚮朋友藉錢。

評分

還可以

評分

譯文良心係列。。。。。。還是當初的定價,不知道什麼時候會洗版

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有