編輯推薦
★與《新版中日交流標準日本語》(第二版)同步配套,題目設計全麵覆蓋當課重要語法、詞匯,方便學習者及時鞏固所學,促進實際應用。
★闆塊設置全麵、閤理,兼顧語言學習的輸入和輸齣,使學習者在理解基礎上學會錶達,從真正意義上掌握日語。
★與新日語能力測試全麵接軌,各題型設計相互滲透,環環相扣,知識體係更完善,語言學習更有效。
★全書假名注音,方便初學者識記對照,並配有外教專業朗讀音頻,語音清晰,發音地道標準。
★適閤人群:使用“標日”的授課教師、學生,日本語能力考試N5~N2考生及其他日語學習者。可與“標日”教材配套使用,也可單獨使用,以檢測自己的日語水平。
內容簡介
《中日交流標準日本語一課一練(初級)(第二版 新版)》的課堂練習包含以下六大闆塊:
★詞匯練習。在保持“漢字假名相互標注”這一傳統題型的基礎上,選擇瞭一些能力考試中齣現頻度較高的詞匯,特彆是動詞、形容詞等作為練習的重點,重視詞義和語境的相互關聯。
★語法練習。根據新日語能力考試對語法部分的考察注重“理解”這一重點,我們在練習題闆塊中相應增加瞭“排序替換”題型,以強化學生的語法實際應用能力。
★聽力練習。盡可能確保其從題型和內容上都接近新日語能力考試的聽解部分。
★翻譯練習。讓學習者通過大量有針對性的練習,促進其鞏固和應用已掌握的知識,幫助他們認識母語和日語之間的區彆。
★閱讀練習。從選材等方麵既兼顧學習者的興趣和既有外語水平,又適度增加部分旨在培養學習者“通過利用既有詞匯和語法知識來根據語境等推斷生詞詞義以及歸納概括能力”的知識。
★寫作和會話練習。每課均設置會話練習,寫作練習則以單元為單位,分彆設置在每單元之後,以此來強化“輸齣”環節,幫助學生走齣“理解但無法錶達”的睏境。
配套叢書:
目錄
● 第1課 李さんは中國人です
● 第2課 これは本です
● 第3課 ここはデパートです
● 第4課 部屋に機といすがあります
● 第5課 森さんは7時に起きます
● 第6課 吉田さんは來月中國へ行きます
● 第7課 李さんは毎日コーヒーを飲みます
● 第8課 李さんは日本語で手紙を書きます
● 第9課 四川料理は辛いです
● 第10課 京都の紅葉は有名です
● 第11課 小野さんは歌が好きです
● 第12課 李さんは森さんより若いです
● 第13課 機の上に本が3冊あります
● 第14課 昨日デパートへ行って、買い物しました
● 第15課 小野さんは今新聞を読んでいます
● 第16課 ホテルの部屋は広くて明るいです
● 第17課 わたしは新しい洋服が欲しいです
● 第18課 攜帯電話はとても小さくてなりました
● 第19課 部屋のカギを忘れないでください
● 第20課 スミスさんはピアノを弾くことができます
● 第21課 わたしはすき焼きを食べたことがあります
● 第22課 森さんは毎晩テレビを見る
● 第23課 休みの日、散歩したり買い物に行ったりします
● 第24課 李さんはもうすぐ 來ると思います
● 模擬試験1
● 第25課 これは明日の會議で使う資料です
● 第26課 自転車に2人で乗るのは危ないです
● 第27課 子供の時、大きな地震がありました
● 第28課 馬さんはわたしに地図をくれました
● 第29課 電気を消せ
● 第30課 もう11時だから寢よう
● 第31課 このボタンを押すと、電源が入ります
● 第32課 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです
● 第33課 電車が急に止まりました
● 第34課 壁にカレンダーが掛けてあります
● 第35課 明日雨が降ったら、マラソン大會は中止です
● 第36課 遅くなって、すみません
● 第37課 優勝すれば、オリンピックに齣場することができます
● 第38課 戴さんは英語が話せます
● 第39課 眼鏡をかけた本を読みます
● 第40課 これから友達と食事に行くところです
● 第41課 李さんは部長にほめられました
● 第42課 テレビをつけたまま、齣かけてしまいました
● 第43課 陳さんは、息子をアメリカに留學させます
● 第44課 玄関のところにだれかいるようです
● 第45課 少子化が進で、日本の人口はだんだん減っていくでしょう
● 第46課 これは柔らかくて、まるで本物の毛皮のようです
● 第47課 周先生は明日日本へ行かれます
● 第48課 お荷物は私がお持ちします
● 模擬試験2
● 附錄A 參考答案
前言/序言
《新版中日交流標準日本語》自問世以來,深受廣大日語教育工作者、學習者、各大專院校及相關日語培訓機構的喜愛和推崇,可以說是國內最為暢銷的非日語專業教材,擁有數量龐大的讀者。其無論從課文內容選材,還是練習題的設置,都十分符閤國內日語學習者的學習特點。因此,很多高校將其作為二外日語的指定教材,也有很多學習者將其作為自學入門教材或參加日語能力考試的備考用書。然而,從2010年起,日本國際交流基金對日語能力考試的題型、內容、分值等諸多方麵進行瞭大幅度改革,目前市麵上還難以找到既與“新版標日”內容充分關聯又與日語能力考試新題型全麵接軌的配套練習用書,鑒於此,我們經過慎重考慮,策劃編寫瞭這本練習冊。
本練習冊各主要闆塊及特點如下。
(1)詞匯練習。鑒於新日語能力考試對詞匯的考察由傳統式的考察單純詞義轉變為考察詞匯在具體語境中的意義,我們在保持瞭“漢字假名相互標注”這一傳統題型的基礎上,選擇瞭一些能力考試中齣現頻度較高的詞匯,特彆是動詞、形容詞等作為練習的重點,在題型設置中,重視詞義和語境的相互關聯,旨在培養學生在具體語境中理解和把握詞義的能力。
(2)語法練習。原日語能力考試中對語法的考察都以單選題形式齣現,有些語法條目,學生即便不理解,通過死記硬背、排除法等手段,也能僥幸濛混過關。而新日語能力考試對語法部分的考察一改常態,從原來的單純語法選擇延伸齣瞭“排列替換”這一新題型,這就要求學生不僅要記住相應的語法條目,而且要能在充分理解的基礎上運用。鑒於此,我們在練習題的闆塊設置中,也相應地增加瞭“排序替換”題型,以強化學生的語法實際應用能力。
(3)聽力練習。據不完全統計,中國的日語學習者在日語能力考試中,普遍的薄弱環節就是聽解部分,這一方麵說明聽力本身的難度,另一方麵也說明學習者對聽力能力不夠重視,平時訓練不足。鑒於此,我們設置瞭聽力練習,且盡可能確保其從題型和內容上都接近新日語能力考試的聽解部分。
(4)翻譯練習。翻譯能力是衡量外語水平高低、檢驗外語熟練程度的重要指標。翻譯能力的提升離不開大量的翻譯練習,針對此,我們設置瞭此闆塊,旨在讓學習者通過大量有針對性的練習,促進其鞏固和應用已掌握的知識,幫助他們認識母語和日語之間的區彆,從而避免在跨文化交際中齣現語用等方麵的失誤。
(5)閱讀練習。外語學習中的詞匯、語法、語用以及跨文化技能等各方麵的知識在閱讀中涉及較多,是檢驗日語學習者綜閤能力的一項重要指標。因此,閱讀題在各種考試中都占有很大比重,分值也最多。針對此,我們設置瞭閱讀練習闆塊,從選材等方麵既兼顧瞭學習者的興趣和既有外語水平,又適度增加瞭部分旨在培養學習者“通過利用既有詞匯和語法知識來根據語境等推斷生詞詞義以及歸納概括能力”的知識。
(6)寫作和會話練習。第二語言習得,不外乎由“輸入”和“輸齣”兩個環節組成,二者相輔形成,相互補充,而“輸齣”主要體現在寫作和會話能力方麵。傳統的語言教學中,“重輸入,輕輸齣”的傾嚮比較明顯,某種程度上可以說,這是造成學生寫作和口語能力低下的主因,鑒於此,我們特增設瞭寫作練習和會話練習兩個題型,其中寫作練習以單元為單位,分彆設置在每單元之後,以此來強化“輸齣”環節,幫助學生走齣“理解但無法錶達”的睏境。
由於本書編寫時間倉促,加之編者個人水平有限,錯誤和不足之處在所難免,懇請廣大前輩和日語學習者多多指教並提齣寶貴意見。本書在編寫過程中,得到瞭中國宇航齣版社於慧、王雪、滿新茹三位編輯的大力支持,她們給瞭我諸多好的啓發和寶貴意見,在此,嚮她們緻以最誠摯的謝意。
最後,衷心期待本書能夠為廣大讀者提高日語水平略盡綿薄之力。
編者
2014年12月於北京
好的,這是一本關於現代漢語學習的圖書的詳細簡介: --- 《現代漢語精要與應用(修訂版)》 麵嚮當代學習者的實用型漢語教程 圖書信息: 書名: 現代漢語精要與應用(修訂版) 作者: 王景明,李梅 齣版社: 華文教育齣版社 版次: 第二版(2023年修訂) 適用對象: 零基礎至初中級漢語學習者、希望係統提升漢語應用能力的自學者、對外漢語教學輔助材料使用者。 --- 內容概述與編撰理念 《現代漢語精要與應用(修訂版)》是一部為滿足當前全球範圍內日益增長的漢語學習需求而精心編寫的綜閤性教材。本書摒棄瞭傳統教材中過於側重繁復語法條目和陳舊例句的弊端,著重於構建學習者在真實生活、學習環境和職業場閤中能夠即時使用的高頻語言技能。 本修訂版在繼承第一版廣受好評的實用性基礎上,進行瞭大量的與時俱進的更新,尤其是針對當代中國社會發展帶來的語言新變化,如網絡用語的規範引入、社會熱點話題的融入,以及對數字化溝通場景的關注。 編撰核心理念: “精要為本,應用為王。” 我們相信,有效的語言學習必須建立在對核心知識的精準掌握之上,並立即通過大量真實場景的模擬和實踐得以鞏固。 結構特色:模塊化與螺鏇上升 全書共分為十二個核心模塊(Unit),每個模塊都緊密圍繞一個核心功能或場景展開,確保知識點的連貫性和實用性。 模塊化設計: 每個模塊內部結構統一,便於學習者追蹤進度和進行重點復習: 1. 情景導入(Context Setup): 以一段生活化的短對話或小短文開篇,直接展示本單元的核心語用功能。 2. 核心詞匯(Key Vocabulary): 篩選齣本單元齣現的高頻、高實用性詞匯,並配以清晰的英/拼音標注和情景例句。 3. 精要語法(Essential Grammar): 選取2-3個最關鍵、最常用的語法點進行講解。講解力求通俗易懂,重在辨析和辨彆,而非堆砌復雜的術語。例如,會用“時間軸對比法”來區分“瞭”(完成)和“過”(經曆)。 4. 語用聚焦(Pragmatics Focus): 這是本教材的特色之一,專門講解在特定情境下,如何得體、自然地使用語言,涵蓋語氣的錶達、客套語、不同社會身份間的用語差異等。 5. 綜閤練習(Integrated Practice): 涵蓋聽力理解、填空、改錯、句子重組等基礎練習。 6. 實景應用(Real-World Application): 包含情景口語角色扮演、迷你寫作任務,以及對當代中國文化的簡要介紹,引導學習者將所學知識轉化為實際操作能力。 螺鏇上升的學習路徑: 初級模塊(1-4)側重於生存和日常交流(如自我介紹、問路、購物);中級模塊(5-8)轉嚮更復雜的敘事和錶達觀點(如談論天氣、計劃、過去經曆);高級模塊(9-12)則聚焦於抽象概念的探討和正式場閤的溝通(如錶達看法、討論新聞、撰寫郵件)。關鍵的語法點會在不同模塊中以不同難度和應用場景反復齣現、深化理解。 核心內容亮點(不涉及日語或任何其他外語教材內容) 一、 詞匯係統:以“主題詞庫”取代傳統列錶 本書的詞匯學習不再是孤立的,而是圍繞以下幾大實用主題庫構建,確保學習的關聯性: 【城市生活】:側重於公共交通工具的使用、城市規劃術語、辦理證件的基本用語。 【數字與科技】:引入瞭如“掃碼支付”、“網絡延遲”、“App下載”等現代生活必需的詞匯。 【情感與觀點錶達】:超越簡單的“高興/不高興”,深入講解如何錶達“驚訝”、“遺憾”、“理解但不完全同意”等微妙情緒。 【文化場景詞匯】:例如,在討論“餐飲”模塊時,係統性地介紹不同菜係的稱呼、點餐禮儀及常用廚房用具的名稱。 二、 語法講解:強調“用”而不是“知” 我們深知,漢語學習者最大的難點在於對語序和助詞的敏感度不足。因此,本教材在語法部分做瞭如下革新: 1. 對比辨析強化: 集中篇幅對比易混淆的結構,例如:“是……的”和“瞭”的時間點用法;“雖然……但是”與“不管……都”的邏輯關係辨析。 2. 圖示化解析: 復雜的介詞結構(如“把”字句、“被”字句)采用時間軸、空間定位圖等視覺輔助工具進行解析,幫助學習者直觀理解其結構和語義功能。 3. 負遷移預防: 針對母語為印歐語係的或與漢語結構差異較大的學習者,特彆設立“注意陷阱”欄目,提前指齣學習者可能齣現的錯誤思維定式。 三、 聽力與口語:高度模擬“噪音環境” 為應對現實世界交流中常遇到的非理想聽力環境,本書的聽力材料經過特彆設計: 多音色與背景噪音: 聽力錄音不僅有人聲清晰的對話,還包含輕微的背景噪音(如咖啡館的喧嘩、地鐵報站聲),訓練學習者的抗乾擾聽力能力。 語速適應性: 從模塊1開始,語速由慢速清晰(約120字/分鍾)逐步過渡到自然交流速度(約160-180字/分鍾)。 即時反應訓練: 聽力後設計“聽後復述”和“聽後即答”環節,強製要求學習者在不查閱文本的情況下,對核心信息做齣快速反應。 四、 漢字學習:係統性與趣味性相結閤 本書不對漢字學習做過度拔高,而是聚焦於高效識彆和書寫: 部首傢族化: 將常用部首視為記憶的“鑰匙”,教授學習者如何通過部首來推測和記憶生僻字,而不是單純地死記硬背筆畫。 常用詞語的字形演變(選讀): 在部分模塊後附有選讀材料,簡要展示某些高頻漢字的簡化和演變過程,增加學習的趣味性和對漢字文化的初步瞭解。 配套資源(不單獨成書,為輔助材料) 1. 《現代漢語:聽力與語音訓練手冊》: 專注於聲調的準確性和連讀、變調的練習,提供大量純語音訓練。 2. 《現代漢語:應用寫作與郵件模闆》: 針對中級學習者,提供正式信函、報告摘要、以及社交媒體常用語的書麵範例。 3. 在綫學習平颱(Web Portal): 提供所有音頻材料的離綫下載、交互式自測題庫,以及一個由真人教師參與的每周“語言角”問答服務。 結語 《現代漢語精要與應用(修訂版)》緻力於成為連接課堂知識與真實世界溝通的橋梁。通過結構嚴謹的模塊化設計、高度貼近生活的應用場景,以及對當代漢語特點的準確把握,我們有信心幫助每一位學習者,無論其目標是學術研究還是商務溝通,都能紮實、高效地掌握實用型現代漢語。本書不僅教你“說什麼”,更教你“怎麼得體地說”。