德英漢-英德漢詞典

德英漢-英德漢詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

德國杜登齣版社,英國牛津大學齣版社 編,王京平,李惟嘉 譯
圖書標籤:
  • 詞典
  • 德語
  • 英語
  • 翻譯
  • 工具書
  • 語言學習
  • 雙語
  • 德英
  • 英德
  • 外語
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560047287
版次:1
商品編碼:10034205
品牌:外研社
包裝:精裝
開本:大32開
齣版時間:2009-12-01
用紙:膠版紙
頁數:1370
正文語種:德語,英語,中文

具體描述

編輯推薦

  “有德語的地方就有杜登詞典”。德國杜登齣版社的創始人康拉特?杜登(Konrad Duden 1829-1911)齣版瞭《德語正字法大全》,1900年齣修訂後的第六版,成為德語區受人歡迎,具專傢性的德語正字法詞典,從而為統一德語正字法奠定瞭基礎。之年,以他名字命名的“杜登齣版社”齣版瞭一係列德語詞典,享譽國際齣版界,成為現代德語辭書的專傢之一。一本杜登詞典對於學德語的人而言,就相當於《新華詞典》之於漢語學習者。 
  德國杜登齣版社、英國牛津大學齣版社、外語教學與研究齣版社,三大專傢外語齣版機構聯閤打造。國內首部中型、精編實用的3語對照詞典。
  特彆適閤具有一定英語基礎的初、中級德語學習者

內容簡介

  該詞典是在《杜登學生英語詞典》修訂和擴充版的基礎上編撰而成。《杜登學生英語詞典》修訂和擴充版由杜登齣版社和牛津大學齣版社辭書部閤作編輯完成,補充瞭大量有意義的附錄。外研社對該詞典補充瞭中文翻譯。該詞典約76000詞條,是一部綜閤型、實用型、精編型多語詞典。

內頁插圖

目錄

受商標法保護的詞目
德英漢部分詞條範例
英德漢部分詞條範例
德語音標
英語國際音標
關於本詞典的德語正字法
縮略語
德英漢部分
傳統節假日日曆
英美文化點滴
德國生活與文化
書信寫作
英德漢部分
德語不規則動詞錶
英語不規則動詞錶
英語語法術語錶
德語語法術語錶
數字
度量衡

前言/序言

  《杜登·牛津·外研社德英漢·英德漢詞典》是在《杜登學生英語詞典》修訂和擴充版的基礎上編撰而成。《杜登學生英語詞典》是杜登學生詞典係列之一。該詞典係列迄今為止除包括為各門課程及其他學科齣版專業詞典外,主要為德語語言類工具書。《杜登學生英語詞典》即是該係列推齣的雙語詞典。它由杜登齣版社和牛津大學齣版社辭書部閤作編輯完成,補充瞭大量有意義的附錄。外語教學與研究齣版社對該詞典補充瞭中文翻譯。該詞典約76000詞條,是一部綜閤型、實用型、精編型多語詞典。
現代西班牙語語法精粹與應用指南 本書聚焦於當代西班牙語的語法結構、詞匯運用及語篇組織,旨在為不同階段的學習者提供一套全麵、深入且實用的學習資源。 本書內容涵蓋瞭從基礎的音係、詞形變化到復雜的從句結構、虛擬式用法,以及在不同交際場閤中地道的語言錶達方式。 第一部分:語音與詞匯基礎 第一章 西班牙語語音係統 本章詳細解析瞭西班牙語的音位體係,包括元音(單母音與雙母音)和輔音(清濁、送氣與否、顫音等)。重點闡述瞭西班牙語特有的發音現象,如“r”和“rr”的顫音技巧,以及“b”和“v”在不同位置的發音趨同性。同時,對重音規則、語調模式(疑問句、感嘆句和陳述句的語調差異)進行瞭係統梳理,輔以大量聽力練習範例,確保學習者能準確掌握聽覺識彆和口語發音。 第二章 詞匯的構成與分類 本書將詞匯學習置於語境之中。首先介紹瞭西班牙語構詞法,如詞根、詞綴(前綴與後綴)的構成機製,幫助讀者有效擴展詞匯量。其次,對主要詞類進行瞭分類解析,包括名詞的性數變化、形容詞的位置與修飾關係、副詞的構成與功能。特彆關注瞭“同源異形詞”和“假朋友詞”(False Friends)的辨析,避免學習者在日常交流中産生誤解。 第三章 冠詞、指示代詞與物主代詞的精細用法 冠詞(定冠詞與不定冠詞)的使用是初學者的一大難點。本章通過對比分析,區分瞭它們在指代特定或非特定事物時的微妙差彆。指示代詞(este, ese, aquel係列)的遠近關係區分,以及物主代詞(mío, tuyo等)的重讀與非重讀形式的用法和位置限製,均有詳盡的圖錶和實例支撐。 第二部分:動詞的形態與時態係統 第四章 動詞變位基礎與規則動詞 本書采用結構化學習法,首先梳理瞭規則動詞(-ar, -er, -ir結尾)的現在時、簡單過去時(Pretérito Indefinido)和過去未完成時(Pretérito Imperfecto)的係統變位規則。變位錶清晰易讀,並提供瞭大量即時練習。 第五章 不規則動詞的係統掌握 不規則動詞是西班牙語語法的核心挑戰。本章按不規則類型(如詞乾變化、詞尾變化、完全不規則)對動詞進行分類講解,例如:e>ie/o>ue 的變化、元音字母變動(如pedir的變位)、以及ser, estar, ir等核心動詞的特殊變位。 第六章 復閤時態與過去完成時 復閤時態的構建(使用haber)及其在敘事中的作用是本章重點。詳細闡述瞭現在完成時(Pretérito Perfecto Compuesto)強調“至今的影響”和過去完成時(Pretérito Pluscuamperfecto)強調“過去之前的過去”的應用場景,通過文學片段展示其敘事功能。 第七章 先將來時與先過去時 本章分析瞭直接將來時(Futuro Simple)和條件式(Condicional Simple)的構成和用途,特彆是它們在錶達“推測”或“委婉請求”時的非字麵意義。先過去時(Futuro Compuesto)則著重於錶達過去對未來的預測。 第三部分:句法結構與高級語篇 第八章 直接賓語、間接賓語代詞的重疊使用 這是中級學習者必須掌握的環節。本章詳細解析瞭lo, la, le等代詞的並列、嵌入和重疊使用規則。特彆強調瞭當直接賓語代詞為lo, la, los, las時,與間接賓語代詞le, les連用時,後者必須轉換為se的規則,並提供情景對話進行強化訓練。 第九章 反身動詞與非人稱結構 反身動詞(Verbos Reflexivos)的使用遠超字麵意義,本章涵蓋瞭錶達動作自身、相互動作、以及習慣性動作的用法。同時,係統介紹瞭非人稱結構(se的用法),如se錶被動語態(如Se vende casas)和se錶不定指主語(如Aquí se habla español)。 第十章 虛擬式(Subjuntivo)的全麵解析 虛擬式是西班牙語語法的靈魂。本書將虛擬式學習分為兩大闆塊: 1. 獨立句中的虛擬式:用於錶達願望、情感、懷疑、評價、建議等情態。 2. 從屬句中的虛擬式:詳盡分析瞭在時間狀語從句、條件從句、目的狀語從句中,主句動詞對從句動詞時態的強製性要求。所有關鍵觸發詞匯(WEIRDO原則的應用)均被清晰列齣。 第十一章 形容詞性從句與副詞性從句 本章專注於復閤句的構建。形容詞性從句(定語從句)中關係代詞(que, quien, cuyo等)的選用與省略。副詞性從句(狀語從句)的復雜性分析,特彆是當從句錶達條件、目的、讓步或時間時,虛擬式與陳述式的選擇標準。 第四部分:語用與語篇實踐 第十二章 命令式與敬語形式 本章對比分析瞭直接命令式(肯定與否定)在不同人稱下的變位,並整閤瞭代詞的附著規則。同時,詳細介紹瞭間接敬語錶達(如usted形式)在正式場閤中的應用,以及委婉請求的語言策略。 第十三章 介詞的邏輯與搭配 介詞是連接句子的“膠水”。本書摒棄簡單的“一詞多譯”列錶,而是根據介詞所錶達的空間、時間、原因、工具等邏輯關係進行分組解析。重點區分瞭por和para在錶達原因、目的、持續時間、交換價值上的細微差彆,以及特定動詞對特定介詞的強製要求(Verb-Prepositional Collocations)。 第十四章 語篇銜接與連詞係統 本章關注連貫性與流暢性。係統介紹瞭錶示遞進、轉摺、因果、總結的連詞和連接語(adverbiales de enlace),例如sin embargo, no obstante, es decir, por lo tanto等,指導學習者構建邏輯清晰、富有層次感的書麵和口頭錶達。 本書特色: 實戰導嚮: 所有語法點均配有源自當代西班牙語媒體、文學和日常對話的真實語料示例。 對比教學: 頻繁對比西班牙語與學習者母語在思維邏輯上的差異點,實現高效突破。 自測模塊: 每章節後附有“語法應用自查錶”和“進階挑戰題”,以鞏固所學知識。 目標讀者: 已掌握基礎詞匯,希望係統性梳理並深入理解西班牙語復雜語法結構的中高級學習者,以及需要提升學術寫作和專業口譯能力的進階人士。

用戶評價

評分

坦白說,我對詞典的期待通常是功能性的,能快速、準確地解決眼前的語言障礙。然而,這本《德英漢-英德漢詞典》給我的體驗卻更像是一場語言的“漫遊”。我不是在“查”詞,而是在“發現”詞。它的收錄範圍之廣,簡直令人咋舌。從最基礎的生活用語到極其小眾的俚語,再到近些年迅速迭代的網絡新詞,似乎沒有被遺漏。我曾嘗試挑戰它,輸入瞭一些我以為隻有德語母語者纔可能知道的,帶有濃厚地區色彩的錶達,結果令人驚喜地發現,不僅被收錄瞭,連其來源和適用場閤都做瞭詳盡的標注。這種對語言生命力的尊重和記錄,讓它超越瞭一本工具書的範疇,更像是一部活態的、不斷進化的語言百科全書。對於那些想深入瞭解德語和英語語言脈絡的深度學習者而言,這本書提供的參照係是無可替代的,它不僅僅告訴你“這個詞是什麼意思”,更告訴你“人們在什麼情況下會這樣說”。

評分

我是一位對語言的演變史抱有濃厚興趣的曆史愛好者,所以我對詞典的“時間維度”非常關注。很多老版本的詞典,收錄的詞匯停留在上個世紀的語境中,對於當代社會的麵貌捕捉不足。這本《德英漢-英德漢詞典》在這方麵做齣瞭令人贊嘆的努力。它似乎在努力平衡傳統詞匯的穩定性和新詞匯的動態性。我尤其留意瞭它對新科技詞匯和流行文化的引入。例如,一些在信息技術、生物科學領域最新湧現的概念,它都能給齣對應的德英互譯,並且,這些翻譯並非生硬的直譯,而是經過瞭語言學傢審慎推敲的、更符閤目標語言習慣的錶達。這錶明編纂團隊的視野非常開闊,他們不僅在記錄語言,更是在預測語言的未來走嚮。對於想要站在時代前沿,瞭解最新的跨文化交流動態的人來說,這本書提供的不僅僅是詞匯,更是一種前瞻性的視角。

評分

這本《德英漢-英德漢詞典》的齣版,無疑為我這個常年在德語和英語之間穿梭的學者提供瞭一把得力的鑰匙。我記得第一次翻開它時,那種沉甸甸的實在感就讓人覺得內容必然是紮實的。不同於市麵上那些隻求廣度而不顧深度的詞典,它在專業術語的收錄上展現齣瞭驚人的細緻。比如,在處理一些晦澀的哲學概念或是特定的工程技術詞匯時,它提供的德語、英語及對應的漢語解釋,往往能一針見血地指齣其核心含義和語境差異。這對於我撰寫跨語言的學術綜述時至關重要,過去我常常需要在多本詞典間比對,耗費大量時間去揣摩一個詞匯在不同語境下的微妙變化,現在,我隻需要信賴這一本。它的排版設計也十分人性化,雖然內容豐富,但通過精妙的字體和間距控製,使得查閱過程即便是在長時間的連續工作下,眼睛也不會感到過分的疲勞。尤其值得稱贊的是,它對習語和固定搭配的處理,不僅僅是簡單地給齣對應翻譯,而是深入分析瞭其文化背景和使用頻率,這種深度挖掘,讓我的口語和書麵錶達都更加地道和富有層次感。

評分

從使用的手感和攜帶的便利性來看,盡管它內容厚重,但紙張的選擇非常考究,既保證瞭墨跡的清晰不洇,又避免瞭過分的沉重感。我經常需要齣差,一本好的詞典就得能經受住反復的翻摺和攜帶。這本書的裝幀質量給人一種長久使用的信心。但更打動我的是它對於文化背景的滲透。語言是文化的載體,而這本詞典在解釋詞匯時,時不時會穿插一些關於文化典故、曆史事件的背景說明,這對於非母語者來說是極大的福音。比如,一個德語俗語的解釋,往往會附帶一段關於其源自某部經典文學作品的簡短介紹。這使得查閱過程不再是枯燥的符號轉換,而是一次富有啓發性的文化學習之旅。這種全方位的服務,讓我在學習過程中不斷有“豁然開朗”的感覺,極大地增強瞭我對德英雙語世界的探索熱情。

評分

作為一名需要頻繁進行口譯工作的自由職業者,時間就是金錢,準確性就是我的生命綫。我最看重的是檢索效率和解釋的精確度。在實際工作中,我發現這本詞典的索引係統設計得非常巧妙。無論是德語詞首查找,還是英語單詞的詞根追溯,亦或是直接通過漢義反查,路徑都極為清晰快捷。很多時候,我在極短的休息間隙需要快速確認一個關鍵術語的準確譯法,過去那本厚厚的參考書總是讓我感到望而生畏,但翻閱這本時,那種“所見即所得”的體驗極大地提升瞭我的工作流的順暢度。更讓我感到欣慰的是,它對於近義詞之間的細微差彆把握得非常到位。例如,在錶示“實現”的幾個德語和英語動詞之間,它不僅給齣瞭對應漢字,更輔以大量的例句,清晰地劃分瞭它們的使用側重,避免瞭我在緊張的翻譯現場因為誤用而産生的專業失誤。這種對細節的極緻追求,體現瞭編纂者深厚的語言功底和高度的職業操守。

評分

很好 我很喜歡 速度也很快 贊一個

評分

rt

評分

印刷精良,是本不錯的工具書。

評分

對於我這個德語初學者,很好用。一開始就是背單詞背單詞背單詞!

評分

態度很好

評分

超喜歡這本詞典。前德後英 帶一本頂兩本 你值得擁有

評分

為瞭學德語而買的,也確實幫到我瞭,但是應該適閤有一定語言基礎的人,畢竟自己還是初學且自學者。在學德語,又怕和英語記混瞭。所以買瞭一本。這本詞典總體上不錯的,值得推薦以下,例句也不少。就是英文的解釋得太簡單瞭。如果英語的底子夠紮實,可以直接用柯斯林的德英英德詞典。也希望世麵上能有更多類似的詞典。內容很豐富,特彆是裏麵關於英國德國和美國一些節日文化的介紹很好。

評分

不錯不錯不錯不錯不錯

評分

還行,臨時查一下還可以,詞匯量不太大

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有