“世圖心理”史上好看的弗洛伊德傳,沒有之一!
如小說般引人入勝,美國第1傳記作傢歐文?斯通對精神分析創始人傳奇一生的詳盡探究,翻譯傢姚錦清教授譯本。
“弗洛伊德”已成為一個時代的重要符號。他驚人的理論在專業領域和普羅大眾間引起共鳴,在藝術、大眾文化、日常心理學中都留下瞭非常明顯的痕跡,人類的生活也因他而截然不同。然而,他的真實麵貌卻被隱藏在曆史的迷霧中,顯得尤為神秘。
《心靈的激情:弗洛伊德傳(全兩冊)》中,美國知名傳記作傢歐文?斯通采用極具文學色彩的筆調,藝術化地詳盡探究、深入解析瞭弗洛伊德鮮為人知的個人生活、學術思想與治療案例,精彩又客觀地展現瞭弗洛伊德成為“精神分析之父”的完整曆程。
西格濛德·弗洛伊德,知名心理學傢。本書從弗洛伊德26歲熱戀開始,寫至其80歲時為躲避法西斯迫害而倉皇齣國。材料豐富翔實,生動地展現瞭弗洛伊德的生活、心靈及事業,可使讀者對這位優秀的心理學傢及其學說,有一個清晰全麵的瞭解。
弗洛伊德以畢生精力,研究瞭未曾被人們關注的“潛意識”,創立瞭精神分析學,開拓瞭心理學的研究領域,在醫學、文學、哲學等方麵均産生瞭相當大的影響,並在全世界引起瞭廣泛而激烈的爭論。他和愛因斯坦、馬剋思一起被稱為“改變現代思想的三個猶太人”。
歐文·斯通(Irving Stone,1903~1989),美國傳記作傢,生於加利福尼亞。斯通的童年生活十分艱難,讀完中學後仍打工。讀完大學之後,獲南加州大學經濟學碩士,後去印第安納大學任教。他的寫作生涯是從寫劇本開始的,後轉嚮人物傳記小說的創作。他一生寫瞭二十五部傳記小說,在歐美各國影響深遠。
傳記作傢都有自己的愛好,而令斯通醉心的,是曆史文化名人。他筆下的傳主是這樣一些精英:在某個文化領域曆盡艱辛、堅毅不拔,最後取得不朽成就的人;不顧統治者逼迫利誘,敢於犯上,為大眾尋找解放之路的人;在沒有人走過的荒野裏披荊斬棘,開齣一條藝術道路的人;在漆黑的隧道中尋找盡頭,發現微弱光綫的人;不怕權威,不顧眾人訕笑,勇往直前探索科學真理的人。
★迄今為止,我隻能崇奉您(弗洛伊德)深刻思想的思辨力量,以及這一思想給這個世界帶來的巨大影響……
——愛因斯坦
★在我看來,弗洛伊德主義及被其荒唐的理論和方法所玷汙的整個領域是可惡的自欺欺人的騙局。
——納博科夫
★即使若乾年後,他(弗洛伊德)的某項研究成果被修改或修正,而他“嚮人類提齣的問題,永遠不會無聲無息,他對知識所做齣的貢獻,也水遠不緻被抹煞或湮沒無聞”。
——托馬斯.曼
第一章 愚人塔 1
第二章 渴望的靈魂 55
第三章 小心前行 109
第四章 外省人在巴黎 159
第五章 醫生的處方 199
第六章 衝破寒鼕的枷鎖 237
第七章 幻想之城的失落 295
第八章 心靈的黑穴 329
第九章 “凡人生前皆不幸” 377
第十章 社會棄兒 449
第十一章 “何人助我?” 495
第十二章 同仁相聚 571
第十三章 殊途同歸 613
第十四章 天堂之路尚未鋪平 657
第十五章 生死大戰 715
第十六章 危險的旅程 785
附錄一 弗洛伊德大事年錶 859
附錄二 弗洛伊德主要著作錶 865
譯後記
第一章 愚人塔
1
他們順著羊腸小道起勁地嚮山上走去,修長年輕的身影很有節奏地上下顛動著。附近有一片草坪,短短的小草簇擁著黃燦燦的花兒。長著綢緞般花瓣的白頭翁花雖從復活節後就已凋零殆盡,春石楠、報春花和狗薔薇卻正爭奇鬥艷,在山毛櫸樹下交織齣一片五彩繽紛的地毯。
他個子不高,站直瞭也纔1.67米。不過,他覺得自己的身高對於身旁這位步態優雅的姑娘來說剛好閤適。他用羞澀的目光偷偷瞟瞭一眼瑪莎·伯內斯的側影,瞥見她綫條鮮明的下巴、鼻梁和額頭。最近發生的一切都讓他感覺難以置信。你瞧,他今年也纔26歲,正在恩斯特·布呂剋教授的研究所裏埋頭研究生理學。要談戀愛,少說也還得等五年,要想結婚,起碼要再過十年。他讀書時雖然化學成績平平,但也至少懂得愛情不可能擇日光臨。他自言自語地說:“這不可能,不可能發生這種事!”
姑娘吃驚地朝他轉過臉來。淺灰色白樺樹低矮處的枝椏已被削去,高處亭亭如蓋的綠葉遮擋瞭太陽的照射,林中灑滿瞭溫柔的斑駁光點。也許正是默德林鎮的山坡上那些林子裏柔和的陰影,纔把瑪莎的臉映成瞭他心中最可愛的模樣。她的天然風韻,絲毫沒有忸怩作態的痕跡,可他卻驚覺於她的神奇魔力:大大的灰綠色眼睛,敏感而溫柔,透齣一股攝人心魄的氣質和堅強自信;濃密的棕色秀發從中間分開,露齣一道恰到好處的發縫,順著耳根恰到好處地梳在兩旁;微微嚮上翹起的鼻子甚是好看;嘴唇紅潤豐滿,更是可愛,至少在他眼裏是這樣。整個臉蛋都是那麼嬌嫩,唯有下巴顯得很有力,似乎有點不相稱。
“什麼不可能?不可能發生什麼事?”
他們走到瞭小道轉彎的地方,綠葉搭成的天篷正漏下一縷縷的陽光。
“我說齣聲來瞭嗎?這一定是由於林中太安靜瞭。既然你能聽得這麼清楚,那我可要小心點瞭。”
他們來到瞭半山腰的一塊平地上,再邁上一片平坦的岩層,就可以眺望山腳下的默德林鎮瞭。庫爾公園裏有一支樂隊在演奏,一陣陣若有若無的音樂聲從那兒飄上山來。默德林是一個迷人的鄉村小鎮,從維也納乘火車到這裏隻要一小時。這個小鎮現在已經成瞭維也納人時髦的度假勝地;無數紅瓦屋頂匯成瞭一片小小的紅海,在六月暖和的太陽下熠熠閃光;遠處山坡上爬滿瞭葡萄藤,到處都掛著一串串飽滿的葡萄。到來年春天,維也納人就可以在格林琛的“今日酒傢”裏喝到用這些葡萄釀製的新酒瞭。
瑪莎?伯內斯這次是和傢裏的朋友一塊兒來的,這些朋友在默德林鎮的格利爾帕策街上有一幢房子。西格濛德是那天早上乘南方鐵路的列車從維也納來的。他們見麵之後,就一道來到瞭弗朗茨·約瑟夫大帝廣場上散步。廣場上立著一座裝飾華麗、金碧輝煌的避瘟柱,是為紀念曆史上一次徵服黑死病的勝利而建的。接著,他們轉上大道,來到那座有一口大鍾和一個有著像是洋蔥疊洋蔥的尖頂的舊市政廳,然後又經過噴水池,沿著教區街,一直走到俯瞰全鎮的聖·俄特瑪教堂。教堂對麵是一座圓形石塔。
“這塔看上去像一座意大利浸禮會的教堂,”瑪莎說。“可是默德林本地人都說這是一座古老的骨塔。你是醫學博士,你能不能告訴我,怎樣纔能隻把骨頭扔進去,而把身體的其餘部分都留在外邊呢?”
“我是個剛走齣校門的博士,沒有很多實踐經驗,實在說不齣什麼來。你為什麼不寫篇論文研究一下這個問題,好讓我交給醫學院給你申請學位呢?你想當博士嗎?”
“不想。我隻希望做一個傢庭主婦和母親,養六七個孩子。”
“這可不是什麼瞭不起的雄心壯誌,一點都不難實現的。”
她走到樹林深處時,雙眸亮得像兩顆晶瑩的綠寶石。“我希望在實現瞭這些之後,永遠不再遇到睏難。你要知道,我是個浪漫的人,我要愛我未來的丈夫,同他相親相愛地過上半個世紀。”
“你還是挺有雄心的,瑪莎!你還記得海涅的詩句嗎?
“但願我至今仍是單身,”
可憐的冥王無數次嘆息,
“自打新娘進我傢門,
我纔明白:要是沒有妻子,
地獄何至淪為地獄或遭遇劫難?
單身的生活是何等逍遙稱心!
可自從娶瞭普洛塞庇娜,
我生不如死度日如年!
她雙眉微蹙:“你不會真的相信這話吧?”
“我?當然不信!婚姻就是為我這樣單純的人發明的。一舉行過婚禮,我就會愛它上癮的。”
“是不是歌德說過,想掩飾真情的人纔愛用誇張的手法?”
“不,親愛的伯內斯小姐,這句話是你的創作。”
他認識瑪莎的時間太短瞭,還沒來得及看齣她的所有動人之處,但至少她的嗓音已經讓他深深著迷。瑪莎今年21歲,來自漢薩同盟城市之一的漢堡市。她講一口標準的高地德語,發音純正、用詞準確,與那急速、親狎、隨便的維也納俗語大相徑庭。上學時,班上的女同學老是說她自高自大、盛氣淩人。其實,多數維也納人也都是這樣指責那些有錢有勢、自由自在而又恪守資産階級觀念的漢堡人的。盡管這樣,她還是保持瞭一口純正的德語,其中的原委她曾經告訴過西格濛德。曾有十年之久,瑪莎的父親伯曼·伯內斯一直是維也納大學著名經濟學傢勞侖茨·馮·斯坦恩的得力助手——直到兩年前,也就是1879年,斯坦恩逝世為止。
“我在維也納上學時隻有8歲,”瑪莎對西格濛德說,“我很自然地就學會瞭班上同學們的口音。‘城市’我發成‘層四’,‘石頭’我發成‘思頭’。有一天,父親把我叫到他的書房裏說:‘小傢夥,你說的不是德語,是土話,我們不說“層四”和“思頭”,而是說“城市”和“石頭”,這纔是真正的德語。’第二天,我跟傢裏人說吃瞭一種新的餅,叫‘剝鮮餅’。父親說:‘我沒有吃過“剝鮮餅”,我隻知道“薄餡餅”。自此以後,我的口音就糾正過來瞭,但同學們,認為我得瞭一種和口吃一樣可憐的病。”
山裏的小徑有許多岔道,他們選瞭其中一條繼續往上走。每條岔道兩旁的樹上都用不同顔色的油漆畫瞭道道,作為指路標,以免踏青者在這一大片從維也納一直朝南延伸過來的高大密林中迷失方嚮。路麵覆蓋著一層鬆針,踩在腳下滑滑的,有時候西格濛德不得不攙扶著瑪莎的胳膊以防她跌倒。太陽曬得熱起來瞭,小道兩旁的傘形鬆沒有完全搭在一起,滿地的鬆汁曬熱後散發齣一陣陣令人陶醉的鬆香。
山上傳來一陣迴音:
“喂!喂!快一點,你們這兩隻蝸牛!”
這是艾裏,瑪莎的哥哥,比她大一歲半。他們以為艾裏是考慮周到而故意走得比他們快,其實他喜歡走小道,所以他得比彆人走得快纔能登上同樣的高度。
一刻鍾後,他們登上瞭山頂,眼前齣現瞭一幅令人驚嘆的景象:號稱維也納護城山的卡侖山的側影一直投射到北麵約16韆米處,像哨兵一樣守衛著這座城市。
一傢小小的露天酒吧掩映於高大的綠樹中。周末度假的傢庭三三兩兩地坐在具有鄉村風格的餐桌旁,喝著咖啡或啤酒。西格濛德找到一張石桌,四周還有幾把藤掎。他點瞭三瓶莓汁汽水。等汽水送來瞭,瑪莎、西格濛德和艾裏三人同時用拇指將瓶蓋上封口的玻璃珠猛地一摁。“噗”的一聲,珠子沉瞭下去,他們各自享用著這清涼甘甜的飲料。艾裏兩大口就喝光瞭,馬上又像隻野兔似的蹦去找其他岔道瞭。他扭頭拋來一句囑咐:
“彆走開,我過會兒來接你們。”
……
閱讀體驗如同深入一場錯綜復雜的心理迷宮探險,作者的敘事結構極其巧妙,將弗洛伊德的個人情感起伏與他理論體係的演進緊密地編織在一起。我發現,很多理論的突破點並非源自實驗室的精確觀察,而是源自他對自身夢境、對病患案例的深度共情與反復推敲。這本書成功地避開瞭將弗洛伊德塑造成一個冷酷無情的科學傢的窠臼,而是展現瞭他作為一個人,所經曆的懷疑、自省乃至孤獨。書中對於他與周邊學派,如布洛伊爾等人的早期閤作與最終分道揚鑣的描寫,尤為精彩,充滿瞭人性的張力與學術爭論的火花。這些片段讓我清晰地看到,任何革命性的思想都必然伴隨著巨大的阻力與痛苦的抉擇。它不僅僅是關於“發現瞭什麼”,更是關於“如何發現”的漫長心路曆程,那種在知識邊界上獨自前行的勇氣,著實令人敬佩。
評分這部作品的文字功底堪稱一流,那種古典而又富有穿透力的錶達,讓人在閱讀過程中不斷停下來,迴味那些精妙的措辭。與市麵上許多傳記的平鋪直敘不同,這本書充滿瞭文學性和哲思的韻味,仿佛在閱讀一本關於“人之所以為人”的深度文學作品。作者似乎對弗洛伊德的文本有著深刻的理解,在引用其著作或信件時,總能精準地捕捉到其核心的意圖,並用現代的視角進行恰當的解讀,避免瞭過度美化或刻意貶低。我尤其欣賞作者在處理一些敏感或爭議性理論時所展現的審慎態度,既不迴避其局限性,也不輕視其曆史貢獻。這種平衡感使得整本書的論述顯得尤為可靠和耐人尋味。讀完後,我感覺對精神分析這門學科的理解,已經從教科書上的概念,轉化為瞭對一個探索者生命脈搏的感知。
評分這本書的引人入勝之處,在於它成功地將宏大的理論構建與微觀的個體經驗融閤得天衣無縫。作者似乎花瞭大量心血去挖掘那些不常被提及的側麵,比如弗洛伊德與傢人的關係,他對藝術、考古的癡迷,以及他晚年麵對納粹崛起時的無奈與抗爭。這些私密的細節,極大地豐富瞭我們對這位“心靈之父”的認知,使他從一個高高在上的理論傢,變成瞭一個有血有肉、充滿矛盾的凡人。我特彆喜歡作者在描述他晚年流亡的經曆時所流露齣的悲憫情懷,那種知識分子在政治風暴麵前的無力感,讀來令人唏噓。總而言之,這不是一本讓你輕鬆讀完的書,它要求讀者投入心神,去感受每一次思想的躍遷和情感的波瀾,但最終的迴報是豐厚的——對人類心靈深層運作機製,以及一位偉人完整一生的深刻理解。
評分這本厚重的傳記,初翻開時,一股濃厚的曆史氣息撲麵而來,仿佛能觸摸到那個世紀末維也納的空氣,彌漫著咖啡館的醇香與知識分子的低語。作者的筆觸極為細膩,他沒有急於展示弗洛伊德那些驚世駭俗的理論,而是耐心地鋪陳瞭主人公早年生活中的點點滴滴。我特彆欣賞作者對細節的把握,比如對弗洛伊德童年傢庭環境的描繪,那種猶太移民傢庭在奧匈帝國社會中的微妙處境,以及這些早期經曆如何潛移默化地塑造瞭他日後對人類潛意識的探索欲。讀起來,與其說是在讀一位科學巨匠的生平,不如說是在跟隨一位充滿好奇心的年輕人,一步步揭開籠罩在人類心靈深處的迷霧。那種求知若渴、不甘於錶麵現象的執著,透過文字躍然紙上,讓人深感一個偉大思想的誕生絕非偶然,而是無數次沉思、掙紮與自我對話的結果。全書的節奏把握得張弛有度,引人入勝,仿佛置身於曆史的現場,見證一位思想巨人如何從默默無聞走嚮世界舞颱的中心。
評分坦白講,我原以為這是一本晦澀難懂的學術傳記,但實際閱讀感受卻遠超預期,它更像是一部精彩絕倫的時代風俗畫捲。作者通過弗洛伊德的視角,為我們重現瞭十九世紀末至二十世紀初歐洲知識界的風貌,無論是沙龍裏的激烈辯論,還是與同事們書信往來的微妙互動,都栩栩如生。那種知識精英們在舊秩序瓦解、新思潮萌芽時期的焦慮、興奮與掙紮,被描繪得淋灕盡緻。特彆是書中關於一戰前後社會思潮變遷對弗洛伊德思想衝擊的探討,展現瞭理論如何與現實世界進行殘酷的互動與檢驗。這本書的價值不僅在於記錄瞭一個人,更在於它完整地呈現瞭一個偉大思想誕生所依賴的文化土壤和時代背景,讓人對那個時代充滿瞭復雜的情感——既有對其理性光輝的嚮往,也有對其潛在壓抑的警惕。
評分世界三大傳記作傢之一,代錶性作品,不買不行啊!
評分很不錯的書,看起來很受啓發
評分好,很好!
評分很好,值得閱讀!!!!
評分速度超快的,書也很好,可以迴去慢慢看瞭
評分好幾個版本 這本還比較中庸 喝
評分老婆的書~挺厚的~~~~
評分這個讀書日過的……買瞭8單……
評分非常不錯的書!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有