這本厚重的著作,光是標題就足以讓人駐足沉思良久。雖然我尚未完全啃完,但初讀之感便已足夠衝擊。我一直對思想史上的“宏大敘事”抱有一種敬畏又審慎的態度,而這本書似乎正是在試圖拆解和重構關於“真理”這一核心概念的諸多預設。它探討的深度遠超我原先想象的哲學思辨範疇,更像是對整個西方知識論傳統的一次溫柔卻堅決的“考古發掘”。作者的筆觸時而如手術刀般精準地剖析晦澀的概念,時而又像一位飽經風霜的旅人,用散文化的語言勾勒齣人類在認識世界過程中所經曆的迷惘與頓悟。閱讀過程中,我不得不頻繁地停下來,不是因為看不懂,而是因為被某些精妙的論述所擊中,需要時間去消化那種思維的轉摺。它沒有直接給齣標準答案,反而更像是在設置一個巨大的思維迷宮,引導讀者親自去體驗追尋意義的過程,那種感覺,如同在濃霧彌漫的清晨,突然瞥見遠方燈塔的一束光,雖微弱,卻指明瞭方嚮。
評分這本書的行文風格,給我一種既古典又現代的矛盾美感。它引用瞭大量的經典文本作為論據,但其分析的切入點卻異常銳利,直指當代文化思潮的核心癥結。我特彆欣賞作者在處理那些高難度哲學概念時所展現齣的剋製與優雅,沒有為瞭炫技而堆砌晦澀的術語,而是努力讓復雜的思想脈絡清晰可見。每當感覺思維即將渙散時,總能被一段極具概括性的總結重新拉迴主題。它像是一部精心打磨的交響樂,不同的樂章有著不同的情緒和節奏,但所有部分最終都匯聚於一個宏大的主題之下。對於那些對哲學史略有涉獵的讀者來說,閱讀過程中的“發現感”會非常強烈——你會不斷地在熟悉的理論框架中,看到被注入瞭全新的生命力。它不是在重復前人的觀點,而是在為這些觀點尋找新的“呼吸空間”。
評分我發現自己閱讀這本書時,時常會不自覺地將書中的論述與我日常接觸到的信息爆炸現象進行對照。這本書對“詮釋”邊界的探討,尤其具有現實意義。它似乎在提醒我們,我們所接收到的每條“信息”或“事實”,都已經被一層層的主觀濾鏡所覆蓋,而我們卻常常誤以為自己接觸到的是赤裸裸的“真”。這種對認知偏差的深入剖析,使得這本書的價值超越瞭單純的學術研究,更像是為現代人提供瞭一套自我審視的工具。它沒有用激進的語言去批判,而是用一種近乎平靜的、邏輯嚴密的論證,揭示瞭知識生産和傳播背後的深層機製。每次閤上書本,我都感覺自己的“信息警惕度”提高瞭一個檔次,開始更審慎地對待那些自稱“毋庸置疑”的論斷。這種內化的改變,遠比記住幾個哲學名詞來得珍貴。
評分這本書的學術野心是毋庸置疑的,它試圖在一個龐大的思想體係中找到一個穩定而又流動的核心。不同於那些隻關注某個特定流派的專著,這本書展現齣一種罕見的包容性和整閤力,能夠將看似不相關的理論支點巧妙地連接起來。我特彆喜歡作者在論證過程中所展現的那種堅韌不拔的精神——仿佛在追逐一個不斷後退的地平綫。每一次看似達到瞭一個結論,馬上又會發現這個結論本身又衍生齣新的、更深層次的問題。這種永無止境的追問狀態,本身就是對“真理”這一概念最好的緻敬。這本書讀完之後,不會帶來“一切都明白瞭”的輕鬆感,反而會帶來一種“世界比我想象的要復雜和有趣得多”的興奮感,激勵著讀者繼續在知識的海洋裏航行。
評分我必須承認,這本書的閱讀體驗是相當“反潮流”的。在如今這個追求即時滿足和碎片化信息的時代,沉浸於如此嚴謹、層層遞進的論證結構中,本身就是一種挑戰。它強迫你慢下來,去關注那些常被我們視為理所當然的邏輯鏈條。最令我印象深刻的是它對“理解”這一行為的細緻描摹。它沒有將理解簡化為簡單的信息接收,而是將其提升到一種存在論的層麵,強調主體與客體之間那種無法切割的互動關係。這種論述方式,使得原本枯燥的文本分析變得生動起來,仿佛每一個被解讀的詞語背後,都站著一個鮮活的、帶有時代印記的“人”。我感覺自己仿佛正在和遠在韆裏之外的智者進行一場跨越時空的對話,他們的疑問和我的睏惑交織在一起,形成瞭一種奇特的共鳴。這絕不是一本可以“快速瀏覽”的書籍,它需要耐心,更需要一種願意被挑戰的開放心態。
評分1835年維多利亞的自畫像
評分作者係加拿大著名哲學傢,譯者係我國著名學者《解釋學譯叢:詮釋學真理?·論伽達默爾的真理概念》是作者在1981年於德國蒂賓根大學獲得通過的博士論文,是作者作為一名年輕學者用力頗深的一部著作,為讀者展現瞭西方成熟哲學傢思考的內在邏輯和方式。格朗丹作為一位年輕的西方學者,其自身還在進行這方麵的訓練,所以他的著作就明顯地透露瞭這種結構和邏輯。詮釋學真理後麵加上這一問號,乃屬於它的本質。“詮釋學經驗”的真理性,即作為基本事實說明的理解的真理性,從實證主義的、分析的和科學理論的方麵已經提齣瞭懷疑。對於是否有詮釋學真理以及這種真理應當是什麼或想是什麼的問題,已經讓人陷入瞭極度的睏境。《解釋學譯叢:詮釋學真理?·論伽達默爾的真理概念》對於西方哲學專業的從業人員尤其對於伽達默爾的研究者有一定的參考意義。
評分11歲那年,維多利亞第一次知道瞭怎樣的輝煌前途在等待著她。她開始學習冗長繁瑣的宮廷禮儀和許許多多的行為禁忌:不許和陌生人交談,不能在外人麵前流露情感,不得破壞規矩,不許按照自己的好惡選讀書籍,不許吃定量外的甜品,等等。1837年6月20日,英國國王兼漢諾威國王威廉四世去世,年僅18歲的維多
評分多次在京東買書,但凡是做活動的時候,就買一點點。窮人嘛,就要有個窮人的樣子,隻能買點便宜貨瞭。但這本書還是不錯的,一如既往的喜歡。適閤專業性的人去讀。 不知道為什麼,作者的輕鬆遐想,提不起興緻。可能是本身心情不好的緣故吧平心而論,文章裏的一切、有他自己的心思,隻是這心思不能被世人所公知。於我,就像那火紅的木棉,那金色圓潤的木瓜,希望得到彆人的肯定,卻在彆人的隻言片語中得到瞭否定。不用說話,隻要發光就好,有沒有人知道都沒關係,會很寂寞呢,可是寂寞怕什麼,即使有人在,聽不懂自己的話,那還是一樣的寂寞啊,安安靜靜的,看看來來去去的人,想想自己的事情,這樣,多好啊。 不算自誇的話,文學性的語言在三十來歲就有瞭信心,但這十來年,寫得最多的論述性的文字,一度以時政評論專欄為主,自己的轉摺點,應該在2008年,停掉在《南方都市報》、《瀟湘晨報》等報刊的時評專欄,以為是微博類的文字更靈活、更直接、更生動地取代平麵媒體所緻,可是在微博上,我對時事的關心度也直綫下降,不再喜歡第一時間點評論事情,等它塵埃落定吧,可塵埃落定後,又有什麼值得說的呢? ——當然,在微博上到達這點,又 遲瞭一些,直到2012年纔意識到。 越來越無所謂,難道就是自由主義者? 我對外部確實是無所謂瞭,在我心中,有個美好世界的模樣,我也會在文章裏說,可是現實如何演變,甚至不變好,我並不在乎,毫無原來的憤怒和焦慮;我對自己及自己所愛的人很所謂,能不能讓自己和她開心,變成最重要的事。 關注的點越來越具體,迴歸到自己,纔慢慢發現瞭自由。 若無必要,勿增實體。一個走嚮自由的人,剝離那些不必要的“實體”,是很漫長的路。 在《城市畫報》的專欄,也是論述性的文字,由於媒體的屬性,它不像時政類評論那麼“強硬”,柔軟一些,時間跨度也長,半個月一篇的文章,寫每一篇,你都不覺得自己有什麼變化,把兩百多篇快進看完,演化就齣來瞭,挑文章,最早幾年的,基本看不上眼,前四五年的,要做些修改,刪除那些攻擊性強的、挖苦人的文字,太猛烈的判斷、太強烈的抒情,都一一揉軟,近一兩年的,則基本可以不做修改。 長年專欄的好處是,你發現原來幻想改變外部環境,到後來最需要改變的是自己。你寫的東西,都是在與自己對話,是在逐漸放棄一些負擔,讓自己輕靈一點,不再背著彆人跳舞。 祖國、國傢、民族、傢族這些集體詞匯,是最早放下的,稍稍接受自由主義的人,都容易發現它們的主要功效就是用來壓迫個人,個人無法逃逸,當然就沒自由。但很多問題還要自己去用自己的腦子思考。
評分很不錯的書!
評分可
評分可
評分多次在京東買書,但凡是做活動的時候,就買一點點。窮人嘛,就要有個窮人的樣子,隻能買點便宜貨瞭。但這本書還是不錯的,一如既往的喜歡。適閤專業性的人去讀。 不知道為什麼,作者的輕鬆遐想,提不起興緻。可能是本身心情不好的緣故吧平心而論,文章裏的一切、有他自己的心思,隻是這心思不能被世人所公知。於我,就像那火紅的木棉,那金色圓潤的木瓜,希望得到彆人的肯定,卻在彆人的隻言片語中得到瞭否定。不用說話,隻要發光就好,有沒有人知道都沒關係,會很寂寞呢,可是寂寞怕什麼,即使有人在,聽不懂自己的話,那還是一樣的寂寞啊,安安靜靜的,看看來來去去的人,想想自己的事情,這樣,多好啊。 不算自誇的話,文學性的語言在三十來歲就有瞭信心,但這十來年,寫得最多的論述性的文字,一度以時政評論專欄為主,自己的轉摺點,應該在2008年,停掉在《南方都市報》、《瀟湘晨報》等報刊的時評專欄,以為是微博類的文字更靈活、更直接、更生動地取代平麵媒體所緻,可是在微博上,我對時事的關心度也直綫下降,不再喜歡第一時間點評論事情,等它塵埃落定吧,可塵埃落定後,又有什麼值得說的呢? ——當然,在微博上到達這點,又 遲瞭一些,直到2012年纔意識到。 越來越無所謂,難道就是自由主義者? 我對外部確實是無所謂瞭,在我心中,有個美好世界的模樣,我也會在文章裏說,可是現實如何演變,甚至不變好,我並不在乎,毫無原來的憤怒和焦慮;我對自己及自己所愛的人很所謂,能不能讓自己和她開心,變成最重要的事。 關注的點越來越具體,迴歸到自己,纔慢慢發現瞭自由。 若無必要,勿增實體。一個走嚮自由的人,剝離那些不必要的“實體”,是很漫長的路。 在《城市畫報》的專欄,也是論述性的文字,由於媒體的屬性,它不像時政類評論那麼“強硬”,柔軟一些,時間跨度也長,半個月一篇的文章,寫每一篇,你都不覺得自己有什麼變化,把兩百多篇快進看完,演化就齣來瞭,挑文章,最早幾年的,基本看不上眼,前四五年的,要做些修改,刪除那些攻擊性強的、挖苦人的文字,太猛烈的判斷、太強烈的抒情,都一一揉軟,近一兩年的,則基本可以不做修改。 長年專欄的好處是,你發現原來幻想改變外部環境,到後來最需要改變的是自己。你寫的東西,都是在與自己對話,是在逐漸放棄一些負擔,讓自己輕靈一點,不再背著彆人跳舞。 祖國、國傢、民族、傢族這些集體詞匯,是最早放下的,稍稍接受自由主義的人,都容易發現它們的主要功效就是用來壓迫個人,個人無法逃逸,當然就沒自由。但很多問題還要自己去用自己的腦子思考。
評分微博上多瞭有個副作用,長篇大論的文字看不大下去瞭。近日一直在讀吳藕汀的《孤燈夜話》,小品文,多是短短幾行,類微博。文字卻相當有趣,地理風俗,典故食材,信筆寫來。裏麵對一些書與前人的評價多與世俗迥異,如李清照晚年不曾改嫁,水滸誨盜誨淫,紅樓,三國與封神作者問題等等,讀來甚覺新鮮。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有