八十天環遊地球 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 )

八十天環遊地球 經典名著 大傢名譯(新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝 ) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 儒勒 凡爾納 著,陳筱卿 譯
圖書標籤:
  • 經典名著
  • 文學
  • 冒險
  • 環遊世界
  • 無障礙閱讀
  • 新課標
  • 全譯本
  • 精裝
  • 外國文學
  • 儒勒·凡爾納
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100113038
版次:1
商品編碼:11737824
包裝:精裝
叢書名: 經典名著大傢名譯
開本:16開
齣版時間:2015-06-01
用紙:膠版紙
頁數:230
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

  科幻小說《八十天環遊地球(全譯本 商務精裝版)》講述瞭一個冒險傢的故事。福格與朋友打賭兩萬英鎊,要在八十天內環遊地球一周迴到倫敦。一路上,僕人“萬事達”都跟隨著他,但福格不幸被誤當作大盜,一路被警察通緝、追捕。具有正義感的福格與“萬事達”麵對種種不平之事,總會齣手相救。在印度,他救齣瞭一個殉葬的王公妻子,後來成瞭他的妻子。在運用智慧和勇氣成功曆經瞭地中海、紅海、印度洋、太平洋、大西洋以及印度、新加坡、中國香港、日本、美國等地後,福格自信滿滿地迴到瞭齣發點。

內容簡介

  

  雅各布·格林和威廉·格林分彆於1785年1月4日和1786年2月24日齣生在德國黑森的哈瑙。他們的父親曾在施瑙泰任司法官,1796年去世後,格林一傢頓時陷入經濟睏境。母親無力撫養五個兒子,於是十一歲的雅各布和十歲的威廉一起投奔住在卡塞爾的姑母,並在當地的一所女子中學就讀。
  兄弟二人先後於1802年和1803年進入馬爾堡大學攻讀法學,並對日耳曼語言和曆史研究産生濃厚興趣。不久,格林兄弟結識瞭海德堡浪漫派詩人剋萊門斯·布倫塔諾(1778—1842)和阿西姆·封·阿爾尼姆(1781—1813)。他們兩人搜集整理的德國民歌集《男童的神奇號角》(1806—1808)給予格林兄弟很大啓發。從1806年起,格林兄弟便開始以自己的傢鄉哈瑙為中心,在黑森、美茵河和金齊河一帶熱心搜集和整理童話。
  1808年,雅各布·格林在拿破侖的弟弟、威斯特國王熱羅默·波拿巴在卡塞爾的私人圖書館工作,不久又在國傢圖書館兼職。威廉·格林也於1814年到卡塞爾圖書館工作。1816年春,雅各布·格林受聘擔任該圖書館第二館長,由此開始瞭格林兄弟一生中很勤奮、很愉快,也很富有成果的學術研究時期。十三年後,格林兄弟二人相繼被聘任為哥廷根大學教授。1837年,格林兄弟同哥廷根大學另外五位教授聯名抗議漢諾威國王破壞憲法,國王下令解除七名抗議者的教授職務,並將他們驅逐齣境,這就是震驚全德的“哥廷根七教授事件”。
  1841年,格林兄弟應普魯士國王之召齣任柏林大學教授,同年被選為柏林科學院院士。他們發起成立日耳曼學會,第一屆日耳曼學者大會於1846年在美因河畔法蘭剋福召開,雅各布·格林當選為主席。威廉·格林和雅各布·格林先後於1859年12月16日和1863年9月20日在柏林去世。

作者簡介

  儒勒·凡爾納(1828—1905),19世紀法國著名小說傢、劇作傢、詩人。創作齣較多具有濃鬱浪漫主義色彩的科幻小說,被稱作“科幻小說之父”。代錶作品有著名的三部麯:《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬裏》《神秘島》。
  
  陳筱卿,國際關係學院教授、著名翻譯傢,享受國務院政府特殊津貼。主要譯作有《名人傳》《懺悔錄》《新愛洛伊絲》《巴黎聖母院》等。

精彩書評

  NULL

目錄

第一章 菲利亞·福格和“萬事達”談妥瞭互為主僕
第二章 “萬事達”深信他終於如願以償
第三章 菲利亞·福格與人打的一個賭將會讓他付齣巨大代價
第四章 菲利亞·福格把他的僕人“萬事達”驚得目瞪口呆
第五章 一種新股票在倫敦市場上齣現
第六章 菲剋斯警探理所當然急不可耐
第七章 光查護照再次證明無濟於事
第八章 “萬事達”也許有點饒舌
第九章 菲利亞·福格一路順利地穿越瞭紅海和印度洋
第十章 “萬事達”狼狽不堪地擺脫瞭睏境
第十一章 菲利亞·福格以驚人的價錢買下瞭一頭大象
第十二章 菲利亞·福格一行冒險穿越印度密林
第十三章 “萬事達”再次證實好運總朝大膽的人微笑
第十四章 菲利亞·福格沿恒河榖下行,但無心賞其美景
第十五章 錢袋裏又減少瞭幾韆英鎊
第十六章 菲剋斯對彆人跟他說的事假裝糊塗
第十七章 從新加坡到香港旅途中的是是非非
第十八章 菲利亞·福格、“萬事達”和菲剋斯各忙各事
第十九章 “萬事達”竭力維護自己的主人
第二十章 菲剋斯同菲利亞·福格短兵相接
第二十一章 “坦卡代爾號”船主險些失掉200英鎊的奬金
第二十二章 “萬事達”明白瞭,即使走到天邊,兜裏也得裝
第二十三章 “萬事達”的鼻子變得異常的長
第二十四章 橫渡太平洋
第二十五章 選舉日,舊金山之一瞥
第二十六章 他們乘坐太平洋鐵路公司的快車
第二十七章 “萬事達”坐在時速20英裏的火車上,聆聽有關
摩門教的講座
第二十八章 沒人願意聽“萬事達”講的一番道理
第二十九章 就數“聯閤鐵路公司”的鐵路上事故多
第三十章 菲利亞·福格隻是盡瞭自己的職責
第三十一章 菲剋斯警探很關心菲利亞·福格的利益
第三十二章 菲利亞·福格與厄運進行針鋒相對的鬥爭
第三十三章 菲利亞·福格處驚不亂
第三十四章 “萬事達”說瞭一句從未有人說過的俏皮話
第三十五章 “萬事達”立即執行主人的命令
第三十六章 “福格股票”在市麵上又成瞭搶手貨
第三十七章 菲利亞·福格除瞭幸福以外,在這次環遊地球中
什麼也沒得到
延伸閱讀
本書名言記憶
讀書筆記
贏得夢想——讀《八十天環遊地球》有感
主要人物關係
品讀思考

精彩書摘

  《八十天環遊地球(全譯本 商務精裝版)》:
  第一章 菲利亞·福格和“萬事達”談妥瞭互為主僕
  導讀:菲利亞·福格是個深居簡齣的神秘人物,幾乎沒有人知道他來自哪裏,從事什麼行業。由於僕人送來的水比要求的水溫低瞭兩度,他便決定換一個新僕人,一個自稱“萬事達”的法國人前來應聘。
  1872年,伯林頓花園薩維爾街7號——謝裏登(1751—1816,英國劇作傢、政治傢、演說傢,其代錶劇作為《謠言學堂》和《評論或排練的悲劇》)於1816年就是在該寓所辭世的——住著一位菲利亞·福格先生。盡管他似乎並不想乾點什麼能夠引人注意的事情,但卻是倫敦改良俱樂部(英國的一個著名俱樂部,成立於1830年)的一位最特彆、最惹人注目的會員。
  這個菲利亞·福格代替瞭為英國增光添彩的最偉大的演說傢之一的謝裏登,成瞭該寓所的主人。他是一個神秘莫測的人,沒有人知道他的底細,隻知道他是一位極其高尚文雅的人,是英國上流社會最卓越的紳士中的一位。
  有人說他像拜倫(1788—1824,英國詩人,著有《恰爾德·哈洛爾德遊記》、《唐璜》和《該隱》等詩。他的腳是畸形的,因此常受到母親的嘲諷)——隻是腦袋像,因為他的腳可是無可指責的——但他卻是一個長著小鬍子和頰髯(rán,兩腮的鬍子)的拜倫,一個沉著鎮定的拜倫,活到一韆歲也不會變老的。
  菲利亞·福格肯定是英國人,但也許不是倫敦人。人們在交易所,在銀行,抑或在舊城區的任何一傢商行裏都從來沒有見到過他。倫敦的所有船塢(指與港口或內河相連通的,停泊、修理或製造船隻的地方並有控製水位的裝備用以停泊、收容船舶的場所。塢,wù)或碼頭都從來沒有停泊過一艘船東叫菲利亞·福格的船隻。這位紳士從未參加過任何行政管理委員會。無論是在律師團體,或者是四法學會(又稱四法學院,在倫敦中區,包括內院、中院、林肯院、格雷院,是英國檢定律師的機構,也是齣庭律師設立事務所的地方)的中院、內院、林肯院、格雷院,都從未聽到過他的名字。他從來也沒有在大法官法庭、女王王座庭或者是財政審計法院、教會法庭打過官司。他既不搞工業,也不從事農業,既非行商也非坐賈(在某地固定經營的商人。賈,gǔ,商人)。他既沒參加英國皇傢學會,也沒參加倫敦學會;既沒加入手工業者協會,也沒加入羅素(英國自13世紀興起的一個名門望族,16世紀時獲公爵頭銜。此處指英國政治傢約翰·羅素。人們熟知的英國數學傢、邏輯學傢和哲學傢威廉·羅素就是這個傢族的後裔)學會;既非西方文學學會的一員,也非法律學會的會員;與女王陛下直接主持的科學與藝術聯閤會也不沾邊。總而言之,他不屬於英國首都從亞摩尼卡學會到旨在消滅害蟲的昆蟲學會的名目繁多的學會中的任何一個。
  ……
《八十天環遊地球》:一場跨越世紀的奇幻冒險,一次對勇氣、智慧與友誼的終極考驗 在維多利亞時代的倫敦,蒸汽機的轟鳴與社會的革新交織,一位名叫菲利斯·福剋的英國紳士,以其嚴謹的生活習慣和令人費解的財富,成為瞭社交界津津樂道的話題。他的人生軌跡精準得如同鍾錶的齒輪,每一秒都安排得井井有條,不容一絲偏差。然而,這位看似波瀾不驚的紳士,內心卻隱藏著一顆對世界充滿好奇與渴望探索的靈魂。 故事的序幕,便在倫敦一傢燈火輝煌的改良俱樂部中拉開。福剋先生,這位以其精準和沉著聞名遐邇的紳士,在一次與朋友們的閑聊中,與人發生瞭關於當時交通便利程度的爭論。彼時,人們普遍認為,以當時的科技水平,環遊世界幾乎是一件不可能完成的任務,即使能夠做到,也需要耗費漫長的時間。但福剋先生卻對此嗤之以鼻,他以一種不容置疑的語氣,提齣一個大膽的設想:他可以在八十天內,憑藉當時最新的交通工具,完成一次環球旅行! 這項驚人的宣言,不僅在俱樂部裏引起軒然大波,更是以迅雷不及掩耳之勢傳遍瞭倫敦的上流社會。對於福剋先生的這次豪賭,人們的態度褒貶不一,有人認為這是他一貫的自信與固執,也有人則認為這不過是一場魯莽而不可行的狂想。然而,對於福剋先生而言,這已不再是簡單的爭論,而是一場關乎他名譽與尊嚴的嚴峻挑戰。他當即以二十韆磅的巨款為賭注,承諾在八十天內,準時迴到倫敦,否則將承擔一切後果。 於是,一場史無前例的環球冒險就此展開。福剋先生召集瞭他的新任僕人,一位來自法國的忠誠而機敏的年輕人——讓·帕斯巴特。帕斯巴特,這位曾經在法國軍隊服役,後來又成為一名齣色的僕人,身上帶著一種特有的法國式的浪漫與冒險精神。他被福剋先生的豪邁與決心深深吸引,毅然決然地跟隨主人踏上瞭這段未知而艱險的旅程。 他們的行程,是一張精心繪製的地圖,更是對當時最先進交通工具的極限運用。從倫敦齣發,他們乘坐蒸汽火車穿越英吉利海峽,踏上瞭歐洲大陸。一路上,他們將體驗橫跨歐洲的壯麗風光,感受不同國傢的文化魅力。緊接著,他們將搭乘蒸汽輪船,穿越地中海,抵達神秘的東方古國埃及。在埃及,他們將目睹金字塔的雄偉,感受尼羅河的古老傳說。 然而,旅途並非一帆風順,甚至充滿瞭意想不到的挑戰與危險。當他們的船隊駛入印度洋時,一場突如其來的風暴,讓他們的行程濛上瞭陰影。在這片廣袤而變幻莫測的海洋上,他們不僅要與大自然的威猛搏鬥,還要麵對可能齣現的意外狀況。 更令他們意想不到的是,在印度的加爾各答,他們意外地救下瞭一位年輕的印度公主——奧達。奧達公主的遭遇,充滿瞭悲劇色彩。她的傢族因為反對她與一名印度士兵的結閤,而將她強行嫁給一位年邁而殘酷的拉賈。在她即將被活埋殉葬的危急時刻,福剋先生與帕斯巴特挺身而齣,憑藉他們的智慧與勇氣,成功地將奧達公主從死亡的邊緣解救齣來。這一事件,不僅為他們的旅途增添瞭一抹人性光輝,也為故事增添瞭更多的復雜性和戲劇性。 從印度齣發,他們將繼續乘坐蒸汽船,穿越印度洋,抵達新加坡。在那裏,他們將與一位執著的英國探長——費剋斯狹路相逢。費剋斯探長,他堅信福剋先生是一位銀行大盜,並一心想要將他逮捕歸案。盡管沒有任何確鑿的證據,費剋斯探長卻從未放棄過對福剋先生的追蹤,他如同影子般如影隨形,給他們的旅程帶來瞭無盡的睏擾和麻煩。 從新加坡齣發,他們將橫渡太平洋,抵達美國的舊金山。在美國,他們將體驗那個時代美國西部狂野而充滿活力的景象,乘坐橫跨大陸的火車,感受美國人民的熱情與奔放。然而,他們的旅程並未因此變得輕鬆,因為費剋斯探長的糾纏,以及旅途中可能遇到的各種意外,都讓他們的行程充滿瞭變數。 最終,當他們曆經韆辛萬苦,終於抵達英國時,卻發現自己似乎與既定的八十天期限擦肩而過。就在福剋先生感到絕望之時,一個驚人的發現,扭轉瞭乾坤。由於時差和穿越國際日期變更綫的緣故,他們實際上比預期的提前瞭一天到達。這個意外的轉摺,不僅讓他們贏得瞭賭局,更是讓他們明白瞭時間與空間的相對性,以及堅持與智慧的不可估量。 《八十天環遊地球》不僅僅是一個關於冒險和時間的遊戲。它更深刻地揭示瞭那個時代人類對未知世界的嚮往,以及科技進步所帶來的無限可能。福剋先生的冷靜與果斷,帕斯巴特的忠誠與機智,奧達公主的堅韌與善良,費剋斯探長的執著與誤解,都成為瞭這個故事中鮮活的人物形象。 這部作品,以其跌宕起伏的情節,精妙絕倫的構思,以及對人性細緻入微的刻畫,贏得瞭無數讀者的喜愛。它讓我們看到瞭,即使麵對看似不可能的挑戰,隻要擁有堅定的信念、敏銳的智慧,以及身邊忠誠的夥伴,一切都有可能實現。它也讓我們明白,真正的財富,不僅僅在於金錢,更在於那些在旅途中收獲的勇氣、友誼和對生命的深刻體悟。 《八十天環遊地球》是一部永恒的經典,它激勵著一代又一代的人們,勇敢地去探索未知的世界,去追求心中的夢想,去擁抱生命中的每一次精彩旅程。無論時代如何變遷,科技如何發展,這部作品所蘊含的冒險精神、樂觀態度和對人類進步的贊美,都將永遠閃耀著不滅的光芒。它是一次對世界的探索,一次對自我的超越,更是一次關於永不言敗的生命贊歌。

用戶評價

評分

《八十天環遊地球》這本書,給我帶來的不僅僅是一次閱讀的享受,更是一次精神上的洗禮。拿到這本精裝書,第一感覺就是它的厚重和精緻,無論是封麵材質還是內頁的觸感,都透著一股經典的味道。我尤其看重“大傢名譯”這一點,因為我知道,好的譯文能夠讓原著的魅力得以充分展現。這本書的翻譯果然沒有讓我失望,語言流暢,敘事清晰,將凡爾納先生筆下那種嚴謹的科學幻想和浪漫的冒險精神完美融閤。福格先生的形象,在我腦海中逐漸立體起來:他是一個極緻的理性主義者,將時間看得比金錢更重要,將承諾看得比生命更重要。他為瞭贏得打賭,不惜耗費巨資,甚至冒著生命危險,踏上瞭這段看似不可能的旅程。我喜歡他那種“不動聲色”的決斷力,仿佛一切都在他的掌控之中,即使身處險境,也能保持冷靜。帕斯帕圖先生的加入,無疑是這場冒險中最亮眼的存在。他的忠誠,他的機智,他的樂觀,以及他對福格先生的絕對信任,讓這段旅程充滿瞭溫情和趣味。我曾多次在書中為帕斯帕圖先生捏一把汗,尤其是在他因為誤會而捲入麻煩的時候,但他也總能在關鍵時刻化險為夷,展現齣他的過人之處。書中對各個國傢地理、文化、習俗的描寫,也讓我大開眼界。我通過文字,看到瞭印度壯麗的恒河,聽到瞭日本傳統藝伎的歌聲,感受到瞭美國西部牛仔的熱情。這種跨文化的體驗,是這本書最吸引我的地方之一。“無障礙閱讀”的設計,更是讓我覺得這本書非常適閤各個年齡段的讀者,尤其是青少年,能夠激發他們對世界的好奇心和探索欲。

評分

這本書絕對是我的年度最佳讀物,沒有之一!初次拿到《八十天環遊地球》這本精裝書,就深感其分量。觸感溫潤的封麵,字跡清晰的內頁,都透露齣一種沉甸甸的經典質感。我一直對儒勒·凡爾納這位偉大的科幻小說傢充滿敬意,而這本“大傢名譯”的《八十天環遊地球》更是讓我領略到瞭他腦海中那令人驚嘆的想象力和對未知世界的探索精神。故事情節的推進,隨著主人公福格先生和他的忠實僕人帕斯帕圖先生的腳步,我仿佛也踏上瞭那段跌宕起伏、充滿驚喜與挑戰的旅程。從倫敦齣發,穿越歐洲大陸,搭乘蒸汽船橫渡地中海,又在日本經曆瞭意想不到的插麯,再到橫跨遼闊的太平洋,最終抵達美國,乘坐橫貫大陸的鐵路,這一切都被作者描繪得繪聲繪色,引人入勝。書中的每一個場景,無論是繁華的城市、神秘的東方國度,還是浩瀚的大海、壯麗的山川,都仿佛在我眼前徐徐展開。尤其令人印象深刻的是,凡爾納在描述科技和交通工具時,那種超前的洞察力和嚴謹的科學態度,即使在今天看來,也依然令人驚嘆。他筆下的蒸汽船、火車,以及尚未成熟但已顯雛形的航空技術,都為我們描繪瞭一個充滿無限可能的未來。更不用說,書中對於不同國傢、不同文化的細緻描繪,也讓我對世界有瞭更深的認識和理解。這本書不僅僅是一部冒險故事,更是一次關於勇氣、智慧、毅力和對時間掌控的深刻探討。福格先生那種近乎偏執的精確和冷靜,在麵對重重睏難時所展現齣的非凡鎮定,更是成為瞭我學習的榜樣。他對待時間的態度,對待承諾的堅守,都讓我反思自己生活中對時間的浪費和對目標的模糊。而帕斯帕圖先生的忠誠、機智和偶爾的莽撞,也為這段旅程增添瞭許多幽默和人情味。他總能在關鍵時刻發揮作用,用他的方式解決難題,也讓故事更加生動有趣。這本書的“新課標 無障礙閱讀 全譯本精裝”的定位,讓更多年輕的讀者能夠輕鬆地接觸到這部偉大的作品,並且能真正地理解和欣賞其中的精髓,這是我非常贊賞的一點。

評分

當我決定購買《八十天環遊地球》這本精裝書時,我已經被“經典名著”和“大傢名譯”這兩個標簽深深吸引。我深知,一部好的譯本,是領略原著魅力的關鍵。而這本“全譯本精裝”,則意味著我能夠獲得最完整、最忠實的閱讀體驗。譯文的流暢性和地道性,讓我完全沉浸在故事之中。凡爾納先生的想象力,實在是令人驚嘆。他能夠在一個信息相對閉塞的時代,構思齣如此精密的環球旅行計劃,並幾乎將其變為現實,這本身就是一個瞭不起的成就。福格先生,這位一絲不苟的英國紳士,他將時間看得比一切都重要,為瞭贏得賭約,他踏上瞭這段艱辛而刺激的旅程。我最欣賞的是他在麵對突發事件時的冷靜與果斷。無論是乘坐蒸汽船,還是乘坐火車,他總能在最短的時間內做齣最閤理的安排,這充分展現瞭他的智慧和魄力。帕斯帕圖先生,這位忠誠而又充滿活力的法國僕人,他的存在為整個故事增添瞭許多色彩。他的機智、他的幽默,以及他對福格先生的絕對忠誠,都讓我深深喜愛。他總是能在關鍵時刻,用自己的方式解決問題,為福格先生的旅程保駕護航。書中對十九世紀末期世界各地風土人情的描繪,也讓我受益匪淺。我仿佛跟隨他們的腳步,親身感受到瞭印度的神秘、日本的古韻、美國的遼闊。這些細緻入微的描寫,讓整個故事更加生動有趣,也讓我對那個時代的世界有瞭更深入的瞭解。“新課標”的定位,也讓我看到齣版方希望將這部偉大的作品,推廣給更多年輕一代的決心,這無疑是一件令人欣慰的事情。

評分

當我第一次接觸到《八十天環遊地球》這本精裝書時,我便被它散發齣的獨特氣質所吸引。它不僅僅是一本書,更像是一個通往未知世界的入口,一本充滿奇幻色彩的旅行指南。我尤其看重“經典名著”的標簽,這意味著我即將接觸到的是一部經過時間考驗、廣受贊譽的文學瑰寶。“大傢名譯”的承諾,更是讓我對閱讀的品質充滿瞭信心。譯者的功力深厚,他用一種極其生動且富有畫麵感的語言,將凡爾納筆下的宏大敘事娓娓道來。我被福格先生那種近乎偏執的精準和對時間的極緻追求所震撼。他設定瞭一個看似荒謬的賭約,然後以一種令人難以置信的決心去完成它。我喜歡他那種不動聲色的強大,即使在最危急的時刻,他也能保持鎮定,並找到解決問題的最佳方案。帕斯帕圖先生,作為福格先生的忠實僕人,他的存在為整個故事增添瞭無數的亮點。他的忠誠、他的幽默、他的機智,以及他對福格先生近乎盲目的信任,都讓我覺得這個角色無比可愛。我常常為他捏一把汗,因為他的衝動總是會給他們帶來一些小麻煩,但也正是這些小麻煩,讓整個旅程更加豐富多彩。書中對十八世紀末期世界各地的描繪,尤其精彩。我仿佛跟隨他們的腳步,看到瞭倫敦的繁華,埃及的神秘,印度的廣袤,日本的古老,美國的活力。每一次的地點切換,都帶來全新的視覺衝擊和文化體驗。這本書的“新課標”導嚮,讓我覺得它不僅僅是一部娛樂作品,更是一部具有教育意義的文學經典,能夠幫助年輕讀者開闊視野,激發想象力。

評分

《八十天環遊地球》這部精裝版的齣現,無疑是我近期閱讀清單中的一大驚喜。我之所以選擇這本書,很大程度上是因為其“經典名著”的頭銜,以及“大傢名譯”的品質保證。“全譯本”的字樣,更是讓我期待能夠完整地領略原著的風采。“大傢名譯”的譯文,流暢且富有韻味,將凡爾納先生嚴謹的科學推理和浪漫的冒險精神完美地融閤在一起,讓我沉浸其中,仿佛親身經曆瞭一場驚心動魄的環球旅行。福格先生,這位冷靜、理智、一絲不苟的英國紳士,他那近乎執拗地遵守時間、完成承諾的決心,令我由衷敬佩。他為瞭贏得一場賭局,竟然策劃瞭一場幾乎不可能完成的八十天環遊地球的壯舉。我喜歡他在旅途中遇到的種種挑戰,從遭遇印度的習俗,到經曆美國的內戰,他總能憑藉著過人的智慧和堅定的意誌,化險為夷。帕斯帕圖先生,這位忠誠、機智、略帶些莽撞的法國僕人,他的存在無疑是這本書的另一大亮點。他與福格先生的互動,充滿瞭趣味和溫情,也為緊張的旅程增添瞭不少輕鬆的色彩。我常常為帕斯帕圖先生在異國他鄉遇到的種種誤會和麻煩而感到擔心,但他也總能憑藉著他的機敏和勇氣,幫助福格先生剋服重重睏難。書中對十九世紀末期世界各地風土人情的生動描繪,也讓我大開眼界。我仿佛跟隨他們的腳步,看到瞭印度神聖的恒河,體驗瞭日本獨特的文化,感受瞭美國廣闊的土地。這種豐富的地域文化體驗,是這本書最吸引我的地方之一。“無障礙閱讀”的設計,更是讓這部經典作品變得更加易懂,能夠讓更多不同年齡段的讀者,都能輕鬆地欣賞其中的精髓。

評分

這部《八十天環遊地球》的精裝版本,與其說是書,不如說是一件可以閱讀的藝術品。封麵設計的考究,配色大方得體,即便隻是擺放在書架上,也能瞬間提升空間的格調。而翻開書頁,那略帶泛黃的紙張,散發著淡淡的墨香,仿佛能將人帶迴那個遙遠的時代,與書中的人物一同呼吸、一同經曆。作為一名對經典名著有著濃厚興趣的讀者,我一直深信,好的譯本是連接讀者與原著的橋梁。而“大傢名譯”這幾個字,果然名不虛傳。譯文流暢自然,既保留瞭原著的精髓,又注入瞭符閤現代讀者閱讀習慣的語言錶達,使得福格先生冷靜的理性、帕斯帕圖先生的幽默與機智,以及旅途中遇到的各種人物,都栩栩如生,躍然紙上。我特彆欣賞書中對細節的描繪。凡爾納在構思這部小說時,顯然做瞭大量的研究和準備。無論是他對蒸汽船的內部構造、運行原理的細緻描述,還是對不同國傢地理環境、風土人情的生動刻畫,都展現瞭他嚴謹的治學態度和豐富的知識儲備。閱讀的過程中,我仿佛親身經曆瞭那些驚險刺激的瞬間:在印度時,為帕斯帕圖先生能否及時救下即將被活埋的奧達小姐而捏一把汗;在太平洋上,為蒸汽船能否按時抵達而提心吊膽;在美國,麵對火車脫軌的危機,又不禁為福格先生的冷靜和果斷而鼓掌。這種身臨其境的閱讀體驗,是許多現代快節奏小說難以給予的。更讓我欣喜的是,“無障礙閱讀”的設計理念,讓這部原本身材龐大的經典作品,變得更加親切易懂。一些復雜的科學原理和曆史背景,都被巧妙地融入瞭情節之中,不會讓讀者感到枯燥和晦澀。精裝的裝幀,不僅保護瞭書籍本身,更象徵著對這部經典作品的珍視和傳承。它不僅僅是一次閱讀體驗,更是一次與偉大思想傢、探險傢精神的對話。

評分

當我翻開這本《八十天環遊地球》時,我立刻被它深深吸引住瞭。這本書的“全譯本精裝”版本,不僅在視覺上給人以美的享受,更在內容上滿足瞭我對經典原著的渴望。我一直認為,閱讀一部作品,尤其是經典名著,能夠獲得最完整、最原汁原味的信息是非常重要的。“全譯本”的承諾讓我放心地沉浸其中,沒有後顧之憂。作者儒勒·凡爾納的想象力實在是太令人驚嘆瞭!他能夠構思齣這樣一個精密且極具挑戰性的環球旅行計劃,並在那個交通和通訊都相對落後的時代,憑藉著堅定的意誌和巧妙的安排,幾乎將其變為現實。福格先生的冷靜、理智和對時間的絕對掌控,是我在這本書中最欣賞的特質。他設定瞭一個看似不可能完成的目標,然後用一種近乎完美的執行力去實現它。我特彆喜歡書中關於福格先生如何利用各種交通工具,如何應對突發事件的情節。每一次的轉摺,都充滿瞭戲劇性,也展現瞭人類在麵對睏難時所能爆發齣的智慧和韌性。帕斯帕圖先生的齣現,為整個故事增添瞭許多色彩。他的忠誠、樂觀和偶爾的小麻煩,讓福格先生的旅程更加充滿人情味。我常常想象,如果福格先生是一個孤身一人進行旅行,那是否會少瞭很多樂趣和緊張感?帕斯帕圖先生的齣現,就像是一場旅程中的意外之喜,也是福格先生最得力的助手。“新課標”的導嚮,讓我相信這本書不僅是成年人的精神食糧,也能夠啓發和教育下一代。書中蘊含的科學知識、地理常識,以及關於冒險精神、團隊閤作的理念,都非常適閤青少年閱讀,能夠拓寬他們的視野,激發他們的好奇心。這本書讓我深刻地體會到瞭“世界之大,無奇不有”這句話的含義。從繁華的倫敦到神秘的印度,從東方古國到美洲大陸,每一個地方都充滿瞭獨特的魅力和未知的挑戰。

評分

這本書的齣現,簡直就是我近期閱讀生涯中的一道曙光。拿到《八十天環遊地球》這本精裝書,首先就被其沉甸甸的質感和精緻的封麵所吸引,仿佛握住的不是一本書,而是一個承載著無數故事和想象的寶藏。我特彆注重閱讀體驗,而這本“大傢名譯”的版本,無疑是將這種體驗提升到瞭一個全新的高度。譯者的功力可見一斑,他沒有生硬地照搬原文,而是用一種極其流暢、自然且富有感染力的中文,將凡爾納筆下的世界一一展現。福格先生那種近乎嚴謹到刻闆的精確,以及帕斯帕圖先生那種充滿異域風情的幽默感,都通過精妙的語言被活靈活現地傳遞齣來。閱讀的過程,讓我仿佛置身於那個時代,與他們一同經曆瞭那些驚心動魄的時刻。我為福格先生在維多利亞女王郵輪上,為瞭搶占時間而錶現齣的果斷和魄力而贊嘆;我為帕斯帕圖先生在日本浴場,因為誤會而差點耽誤行程的窘境而捏一把汗;我也為他們在穿越印度的過程中,目睹瞭那個時代的社會風貌和習俗而感到新奇。書中對於各種交通工具的描寫,從早期的蒸汽火車到橫跨大西洋的郵輪,再到美國那條橫貫大陸的鐵路,都充滿瞭科技的魅力和時代的氣息。凡爾納對於科學的理解和預見,在當時是何等超前!“無障礙閱讀”的設計,讓我這樣一個並非專業文學背景的讀者,也能輕鬆地理解書中的一些較為復雜的概念和情節,這無疑大大降低瞭閱讀門檻,讓更多人有機會接觸到這部偉大的作品。精裝的裝訂,讓這本書不僅具有閱讀價值,更具有收藏價值,它將成為我書架上的一顆璀璨明珠。

評分

《八十天環遊地球》這本書,我早已心儀已久,終於等到這本“全譯本精裝”的版本,迫不及待地翻開。書本的質感極佳,封麵設計經典大氣,內頁紙張也相當舒適,這無疑提升瞭閱讀的整體體驗。“經典名著”的標簽,讓我對作品的深度和廣度充滿期待,“大傢名譯”則更是讓我放心地享受這段文字之旅。譯文的質量非常高,沒有絲毫生硬之處,而是自然流暢,將凡爾納先生的精妙構思和引人入勝的情節,原汁原味地呈現齣來。福格先生,這個角色在我心中已經變得無比鮮活。他那種近乎苛刻的時間觀念,以及為瞭實現目標所付齣的驚人努力,都讓我對“毅力”和“決心”有瞭全新的認識。我特彆喜歡書中他對細節的精準把握,以及在麵對睏難時,那種冷靜分析和迅速決策的能力。他就像一位精密計算的工程師,將每一次的航行、每一次的換乘都安排得井井有條,盡管旅途中總有意想不到的變數。帕斯帕圖先生,則是我在這本書中最喜歡的角色之一。他的忠誠,他的樂觀,他偶爾的冒失,都讓福格先生的旅程充滿瞭人情味和趣味性。他與福格先生之間的互動,就像是一場精妙的配閤,一個在宏觀規劃,一個在微觀執行,共同完成瞭這場偉大的冒險。書中對十九世紀末期世界各地風土人情的細緻描繪,也讓我大開眼界。我跟隨他們穿越瞭印度,感受瞭其神秘的宗教氛圍;我體驗瞭日本的傳統文化,欣賞瞭藝伎的錶演;我見證瞭美國的蓬勃發展,以及其橫貫大陸的鐵路工程。這些生動的描寫,不僅僅是背景,更是構成故事不可或缺的一部分。“無障礙閱讀”的理念,讓這部經典作品變得更加親民,我確信,即便是初次接觸名著的讀者,也能在這本書中找到樂趣,並從中受益。

評分

第一次捧讀《八十天環遊地球》這本精裝巨著,就有一種難以言喻的期待感。這本書的“經典名著”標簽,預示著它蘊含的深厚底蘊和不朽價值,而“大傢名譯”則保證瞭閱讀的品質。“全譯本”更是讓我徹底放下心來,可以毫無保留地沉浸在這場偉大的冒險之中。我一直認為,凡爾納的作品,不僅僅是單純的冒險故事,更是一種對人類探索未知、挑戰極限精神的贊頌。福格先生,這個看似冷漠、寡言的英國紳士,卻懷揣著一顆無比堅定和精準的心。他與時間賽跑,與命運抗爭,這種近乎偏執的毅力,讓我深深摺服。我特彆欣賞他在麵對重重睏難時,那種冷靜的分析和臨危不亂的決策能力。例如,當他發現行程可能延誤時,他能夠迅速找到替代方案,甚至不惜花費巨額財富來爭取寶貴的時間。帕斯帕圖先生,則像是這場冒險中不可或缺的調味劑。他的忠誠、樂觀和偶爾的衝動,為緊張的旅程增添瞭許多輕鬆和幽默的時刻。他與福格先生的配閤,堪稱完美,一個運籌帷幄,一個衝鋒陷陣,共同譜寫瞭這段傳奇。書中對十八世紀末期世界各地風土人情的描繪,也極具曆史價值。我仿佛看到瞭那個時代的印度,看到瞭那個時代的日本,看到瞭那個時代的美國。這些細緻的描寫,讓故事更加生動,也讓讀者對那個時代有瞭更深的瞭解。這本書的“新課標”定位,更是讓我看到瞭齣版方的良苦用心,希望將如此優秀的文學作品,傳遞給更多的年輕一代。

評分

打摺的時候買的,書很好。人醜就要多讀書啊?

評分

這個版本適閤小學高年級及以上學生閱讀

評分

京東速度果然非常快的,從配貨到送貨列羅的很具體,快遞又非常好,很快收到書瞭。忍不住贊一個!

評分

京東速度果然非常快的,從配貨到送貨列羅的很具體,快遞又非常好,很快收到書瞭。忍不住贊一個!

評分

權威同步輔導質量好官方齣版內容詳細送貨上門圖文並茂購買方便正版圖書

評分

多讀書,讀好書,收藏版,京東平颱,正版保障

評分

還可以,紙質很不錯,買來給女兒用的,暑期正好可以看瞭,不過有點小瑕疵,不過應該不影響,物流很快,很喜歡,下次還會再來

評分

讀書節買瞭不少書,價格實惠,裝訂很棒。很多是學校老師指定閱讀的,現在對語文要求會越來越重視,多讀書,讀好書

評分

書很好的,質量也不錯,有需要還會來的。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有