這部詞典有如下幾個特點:
1、收錄詞條量大。本詞典在收錄瞭所用現代韓國語基本詞匯的基礎之上,廣采博取各個門類的標準用語以及外來語、新語、慣用語、成語等,含副詞條在內,詞目共達十八餘條,是迄今國內收詞量、廣泛適用性的韓漢對譯詞典。
2、揭示漢字詞源。在韓國語中,曆史上源於漢語的詞匯成多數。為便於讀者學習和研究3起見,本詞典對凡是有源可考的漢字詞以及混閤詞中的漢字詞素,都一一注明其漢字字源。
3、標明語音變化。在語音方麵,本詞典除瞭在詞目中用長音符號“:”標明瞭應發長音的音節之外,還特彆注明瞭該詞在口語中的實際發音變化——括有規律的語音變化和無規律可循的特殊語音變化——以利於讀者掌握地道的韓國語口語,從而強化瞭詞典的音韻學功能。
4、分析單詞結構。對於多詞素單詞,本詞典都在詞目中用詞素分析符號“-”劃齣詞素與詞素的上位界限,使每個詞的基本結構一目瞭然,以利分析理解詞義,從而使詞典兼具構詞法詮釋功能。
5、注重習慣用法。本詞典除瞭收錄規範化的韓國語標準用語之外,還著意發掘韓國民間的現代流行語、慣用語、成語和諺語等。特彆是那些約定俗成的慣用短語,往往更能體現韓國民族特質和固有的曆史文化內涵。因此本詞典常重視,盡可能地將他們作為附屬和目列在相關詞條之下,加以對譯或解釋,以豐富讀者的語言感性知識。
6、提示相關詞語。對於常用詞,本詞典盡可能地在對譯和用法分析舉例之後,用設定的各種符號揭示其同義詞、對應詞、反義詞、重語義詞、輕語義詞、強語勢詞、標準詞、變形詞、縮略詞以及參考詞等。讀者在查閱詞條時,可以得到預期之外的相關語言知識。
7、語法條目翔實。本詞典收錄瞭所有現代韓國實用語法條目,加以明確的涵義解釋和具體用法說明,並輔以足夠的用例,所以本詞典兼具語法總匯的功能。
8、例句典型精練。本詞典除瞭對所收詞加以準確的對譯或視必要加以解釋之外,對於那些不易理解的條目,特彆是多義詞,都舉齣瞭典型實用的韓漢對照例句,以利讀者體會和掌握該詞的涵義和用法。
9、附錄規範實用。本詞典在附錄中除瞭收入有關韓國語言文化規範化方麵的大量資料之外,還特彆精先瞭諸如韓、漢、英對照韓國各道詳細地名等一係列實用性極強而又不易得到的珍貴資料,以備急需。
說實話,我一開始對這本詞典抱持著比較審慎的態度,畢竟市麵上的工具書琳琅滿目,真正能讓人感到“物超所值”的實在不多。但是,當我真正開始使用它之後,我的看法發生瞭徹底的轉變。它的檢索效率簡直令人稱贊。我尤其欣賞它在例句組織上的獨到匠心。很多詞條不僅提供瞭標準的釋義,還配上瞭足夠多的、來自不同文體和語境的例句。這些例句的選取非常巧妙,它們不是那種教科書式的、僵硬的示範,而是仿佛直接從現代和古代的優秀文學作品中截取齣來的片段,生動且富有生命力。這使得我在學習新詞時,能夠立刻掌握其在實際交流中的應用場景和語氣色彩,避免瞭那種“知道意思但不會用”的尷尬境地。例如,某個錶達在正式場閤和日常閑聊中的細微差彆,通過它提供的多組例句對比,一下子就清晰明瞭瞭。此外,它的版麵設計也體現瞭對用戶體驗的深度考量。雖然詞條數量龐大,但通過閤理的字體大小區分、加粗處理以及清晰的段落分隔,即便是快速翻閱查找時,也不會感到視覺上的混亂或疲勞。這種對“易用性”的執著追求,讓我覺得編輯團隊絕對是真正熱愛並尊重語言文字工作者的。
評分說實話,我對工具書的“便攜性”一直不太抱有幻想,總覺得內容越全,體積就越大,難以隨身攜帶。然而,這本書在體積和信息密度之間找到瞭一個近乎完美的平衡點。雖然它必然不能做到袖珍,但其整體的物理規格設計得非常閤理,放在雙肩包裏或辦公桌上,都不會顯得過於笨重突兀。更關鍵的是,它在保持如此強大信息量的同時,對“歧義詞”的處理方式,體現瞭極高的實用主義精神。我常常遇到那些一個詞可以有完全不同領域解釋的情況,在這本詞典裏,不同意義的詞條會根據其詞性、領域(比如哲學、科學、日常口語等)被清晰地劃分開來,並用明確的標記進行區分,避免瞭查找過程中因為含義混雜而産生的睏惑。這種模塊化的結構處理,極大地提高瞭我的查找效率,讓我能夠迅速定位到我真正需要的那個特定語境下的含義。對於像我這樣時間緊張,需要快速獲取準確信息的讀者來說,這種設計簡直是福音。它不像有些工具書那樣將所有解釋塞進一個密密麻麻的段落裏,而是有條理地拆分,讓讀者能夠根據自己的需求“對癥下藥”,非常貼心。
評分我必須贊揚一下這本書在收錄“新詞”和“網絡用語”方麵的審慎態度和遠見卓識。在當下這個信息爆炸的時代,語言的更新速度快得驚人,很多工具書往往落後於時代,導緻新産生的有生命力的詞匯無法被收錄。而這本詞典的編纂團隊顯然保持瞭對當代語言脈搏的緊密關注。它並沒有盲目地收錄所有曇花一現的網絡流行語,而是經過瞭細緻的甄彆和篩選,收錄瞭那些已經展現齣一定生命力,並開始滲透到更廣泛語境中的新錶達。更棒的是,對於這些新詞,它不僅僅給齣瞭一個簡單的解釋,還會標注齣其齣現的時間背景和主要的傳播渠道,這對於我們理解當代社會思潮和大眾文化是極有幫助的。它使得這本書能夠站在時代的潮頭,而不是被動地成為曆史的記錄者。這種與時俱進又不失嚴謹性的態度,讓這本書的價值得以持續增長,確保瞭它在未來很長一段時間內,仍將是我案頭必備的權威參考書。可以說,它成功地架起瞭傳統語言規範與現代語言實踐之間的橋梁。
評分我對這本工具書的評價,必須從它所展現齣的宏大敘事感談起。它不僅僅是詞匯的堆砌,更像是一部濃縮的語言發展史的縮影。我發現,它對於詞義的演變過程的梳理,簡直是教科書級彆的示範。很多現代漢語中看似尋常的詞語,經過其追根溯源的解析,你會發現其背後蘊含著深厚的曆史積澱和文化觀念的變遷。比如,某個錶示“情感”的詞匯,它清晰地展示瞭它在唐宋元明清不同時期側重點是如何一點點偏移、最終固定成今天的含義的。這種曆史的縱深感,極大地滿足瞭我這個對語言學有那麼一點點好奇心的普通讀者。它把冰冷的符號賦予瞭鮮活的生命和時間感。另外,這本書在處理跨文化交流中的詞匯對等問題時,展現瞭極高的敏感度和準確性。對於一些在文化背景上存在顯著差異的概念詞,它沒有簡單地提供單一的對譯,而是列舉瞭多種可能的翻譯策略及其適用語境,這對於需要進行高質量筆譯或口譯的朋友來說,無疑是提供瞭寶貴的決策支持。總而言之,這是一部具有學術厚度和人文關懷的典範之作。
評分這本新買的詞典真是讓人眼前一亮,從裝幀設計到排版細節,都透露著一種匠心。我一直以來都在尋找一本既能滿足日常查閱需求,又能深入探討詞匯精妙之處的工具書,而這本書恰恰做到瞭這一點。它的紙質非常好,拿在手裏沉甸甸的,感覺非常可靠,不像有些詞典用那種薄得一碰就要爛的紙張。內頁的印刷清晰銳利,即便是那些復雜的漢字和細小的解釋,也看得一清二楚,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。更值得稱道的是,它在收錄詞條的處理上展現瞭極高的專業水準。我注意到很多我平時查閱其他工具書時感到模糊不清的詞語,在這裏都得到瞭詳盡且準確的闡釋,特彆是那些具有文化深層含義的詞匯,作者沒有簡單地給齣直譯,而是深入挖掘瞭它們在曆史語境中的演變和用法差異。這種對語言顆粒度的精細把握,極大地幫助我理解瞭許多以往難以捉摸的細微差彆。我試著查閱瞭一些非常生僻的成語和古代用詞,發現即便是這些“冷門”的條目,也都有令人滿意的解釋,這對於從事相關研究或者僅僅是追求更高閱讀水平的讀者來說,無疑是巨大的福音。整體而言,這本書給我的感覺是:它不僅僅是一本詞典,更像是一部精心編纂的語言文化寶典,值得我放在書架最顯眼的位置,隨時取閱。
評分很不錯的東西,值得購買
評分其實很不錯
評分給彆人買的,據說比較全的
評分很快很好很滿意
評分正版
評分其實很不錯
評分正版
評分正版
評分很快很好很滿意
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有