傲慢與偏見:PRIDE AND PREJUDICE(英文原版) [PRIDE AND PREJUDICE]

傲慢與偏見:PRIDE AND PREJUDICE(英文原版) [PRIDE AND PREJUDICE] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 簡·奧斯汀 著
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 愛情
  • 英國文學
  • 社會評論
  • 19世紀文學
  • 小說
  • 浪漫主義
  • 女性文學
  • 人際關係
  • 成長
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:9787201096568
版次:1
商品編碼:11798275
品牌:Holybird
包裝:平裝
外文名稱:PRIDE AND PREJUDICE
開本:32開
齣版時間:2015-11-01
用紙:純質紙
頁數:400
正文語種:英文

具體描述

編輯推薦

  簡·奧斯汀的代錶作,以日常生活為素材,一反當時社會流行的感傷小說的內容和矯揉造作的寫作方法,生動地反映瞭18世紀末到19世紀初處於保守和閉塞狀態下的英國鄉鎮生活與世態人情。這部社會風情畫式的小說不僅在當時吸引著廣大的讀者,時至今日,仍給讀者以獨特的藝術享受。本書為英文原版,同時提供配套英文朗讀免費下載,詳見封底博客鏈接,讓讀者在閱讀精彩故事的同時,亦能提升英文閱讀水平。

內容簡介

  《傲慢與偏見》,英國著名女作傢簡·奧斯汀代錶作,一部描寫愛情與婚姻的小說。本書以男女主人公達西和伊麗莎白由於傲慢和偏見而産生的愛情糾葛為綫索,共寫瞭四起姻緣,小說情節麯摺,富有戲劇性,語言清新流暢,充滿機智,是奧斯汀受歡迎的一部小說。女主人公伊麗莎白·班納特,齣身於小地主傢庭,有四個姐妹,姐姐簡·班納特、妹妹瑪麗·班納特、凱蒂·班納特和萊蒂婭·班納特。姐妹五人單調且略顯平靜的生活伴隨著兩個年輕小夥子的到來而泛起無可平滅的波瀾。健康嚮上的賓格裏和富傢子達西是一對要好的朋友,在結識瞭鎮上班納特傢的這“五朵金花”之後,一段美麗而飽含“傲慢與偏見”的愛情故事由此展開。

  Pride and Prejudice is a novel of manners by Jane Austen, first published in 1813. The story follows the main character, Elizabeth Bennet, as she deals with issues of manners, upbringing, morality, education, and marriage in the society of the landed gentry of the British Regency. Elizabeth is the second of five daughters of a country gentleman living near the fictional town of Meryton in Hertfordshire, near London.

  Set in England in the early 19th century, Pride and Prejudice tells the story of Mr. and Mrs. Bennet’s five unmarried daughters after the rich and eligible Mr. Bingley and his status-conscious friend, Mr. Darcy, have moved into their neighbourhood. While Bingley takes an immediate liking to the eldest Bennet daughter, Jane, Darcy has difficulty adapting to local society and repeatedly clashes with the second-eldest Bennet daughter, Elizabeth.

  Pride and Prejudice retains a fascination for modern readers, continuing near the top of lists of “most loved books”. It has become one of the most popular novels in English literature, selling over 20 million copies, and receives considerable attention from literary scholars. Modern interest in the book has resulted in a number of dramatic adaptations and an abundance of novels and stories imitating Austen's memorable characters or themes.

  In 2003, the BBC carried out a survey on books “The Big Read”, over three quarters of a million votes were received from the British public to find the “nation's best-loved novel” of all time, Pride and Prejudice ranks No. 2 in the lists of 200 books.

作者簡介

  簡·奧斯汀(1775-1817年),英國著名女作傢。她的作品主要關注鄉紳傢庭女性的婚姻和生活,以女性特有的細緻入微的觀察力和活潑風趣的文字真實地描繪瞭她周圍世界的小天地。奧斯汀20歲左右開始寫作,一生共發錶瞭6部長篇小說,分彆是《理智與隋感》、《傲慢與偏見》、《曼斯菲爾德莊園》、《愛瑪》、《諾桑覺寺》和《勸導》。奧斯汀的小說齣現在19世紀初,一掃風行一時的假浪漫主義潮流,繼承和發展瞭英國18世紀優秀的現實主義傳統,為19世紀現實主義小說的高潮做瞭準備。她是世界上為數不多的著名女性作傢之一,是介於新古典主義和浪漫運動的抒情主義之間的“小幅畫傢”和“傢庭小說傢”,文學評論傢眼裏在不朽性方麵勘與莎士比亞相提並論的英國作傢。

內頁插圖

目錄

CHAPTER 1 /1

CHAPTER 2 /5

CHAPTER 3 /8

CHAPTER 4 /14

CHAPTER 5 /18

CHAPTER 6 /22

CHAPTER 7 /30

CHAPTER 8 /37

CHAPTER 9 /44

CHAPTER 10 /50

CHAPTER 11 /57

CHAPTER 12 /62

CHAPTER 13 /64

CHAPTER 14 /69

CHAPTER 15 /73

CHAPTER 16 /78

CHAPTER 17 /89

CHAPTER 18 /93

CHAPTER 19 /108

CHAPTER 20 /114

CHAPTER 21 /120

CHAPTER 22 /126

CHAPTER 23 /132

……

CHAPTER 50 /311

CHAPTER 51 /318

CHAPTER 52 /324

CHAPTER 53 /333

CHAPTER 54 /342

CHAPTER 55 /348

CHAPTER 56 /355

CHAPTER 57 /364

CHAPTER 58 /370

CHAPTER 59 /378

CHAPTER 60 /386

CHAPTER 61 /391

精彩書摘

  It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.

  “My dear Mr. Bennet,” said his lady to him one day, “have you heard that Netherfield Park is let at last?” Mr. Bennet replied that he had not.

  “But it is,” returned she; “for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it.”

  Mr. Bennet made no answer.

  “Do you not want to know who has taken it?” cried his wife impatiently.

  “You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”

  This was invitation enough.

  “Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it, that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.”

  “What is his name?”

  “Bingley.”

  “Is he married or single?”

  “Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!”

  “How so? How can it affect them?”

  “My dear Mr. Bennet,” replied his wife, “how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them.”

  “Is that his design in settling here?”

  “Design! Nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes.”

  “I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better, for as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley may like you the best of the party.”

  “My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now. When a woman has five grown-up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty.”

  “In such cases, a woman has not often much beauty to think of.”

  “But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighbourhood.”

  “It is more than I engage for, I assure you.”

  “But consider your daughters. Only think what an establishment it would be for one of them. Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general, you know, they visit no newcomers. Indeed you must go, for it will be impossible for us to visit him if you do not.”

  “You are over-scrupulous, surely. I dare say Mr. Bingley will be very glad to see you; and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying whichever he chooses

  of the girls; though I must throw in a good word for my little Lizzy.”

  “I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so handsome as Jane, nor half so good-humoured as Lydia. But you are always giving her the preference.”

  “They have none of them much to recommend them,” replied he; “they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters.”

  “Mr. Bennet, how can you abuse your own children in such a way? You take delight in vexing me. You have no compassion for my poor nerves.”

  “You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves. They are my old friends. I have heard you mention them with consideration these last twenty years at least.”

  “Ah, you do not know what I suffer.”

  “But I hope you will get over it, and live to see many young men of four thousand a year come into the neighbourhood.”

  “It will be no use to us, if twenty such should come, since you will not visit them.”

  “Depend upon it, my dear, that when there are twenty, I will visit them all.” Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three and-twenty years had been insufficient to make his wife understand his character.

  Her mind was less difficult to develop. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. When she was discontented, she fancied herself nervous. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.

  ……

前言/序言


好的,以下是一本假想的、與《傲慢與偏見》內容完全無關的書籍的詳細簡介: 星塵挽歌:失落文明的最後迴響 作者:伊芙琳·裏德 (Evelyn Reid) 體裁:史詩科幻/硬科幻/考古懸疑 字數:約 45 萬字 --- 簡介: 在人類曆史的長河中,總有一些文明如同流星般劃過,耀眼卻短暫。但如果有一個文明,其消亡並非簡單的衰落,而是一場精心策劃的、跨越星際尺度的“靜默行動”呢? 《星塵挽歌》將帶領讀者深入一個被時間遺忘的宇宙角落——位於獵戶座鏇臂邊緣,被學術界稱為“塞勒涅遺跡”的星係群。這裏曾是“光鑄者”(The Lumina)文明的搖籃。這個種族,比已知的人類文明早瞭數十萬年崛起,他們掌握瞭對物質和能量的精妙操控,甚至能以光速進行思維傳輸,構建瞭超越我們想象的“共振網絡”。 然而,在他們文明巔峰期的公元前 12,000 年(以地球紀年為參照),光鑄者在一夜之間集體消失瞭。沒有戰爭的痕跡,沒有瘟疫的爆發,隻留下瞭宏大到令人窒息的、仍在運轉的巨型結構——漂浮在太空中、由活體晶體構成的城市,以及記錄著他們全部知識的、以黑洞為核心的“記憶方碑”。 故事的主角是卡西米爾·“卡斯”·維剋托 (Kasimir "Kas" Viktor),一位受雇於“泛星際文物局”(ISA)的資深深空考古學傢。卡斯並非典型的英雄,他是一個飽受內疚摺磨的理論物理學傢,因一次失敗的相位躍遷實驗導緻同事喪生而被迫轉為現場勘探。他深信,解開光鑄者失蹤的謎團,是彌補他內心創傷的唯一途徑。 第一部:寂靜的殿堂 卡斯和他的精英勘探團隊——包括精通古老能量場的語言學傢艾拉·梅瑟 (Ayla Messer),以及總是帶著過度樂觀的機械師兼生物黑客“扳手”·格雷夫斯 (Graves "The Wrench")——抵達瞭塞勒涅星係。他們的任務是破解光鑄者留下的最大謎團:一個代號為“方舟的低語”的巨型信號源。 初期探索充滿著驚奇與恐懼。他們發現光鑄者並非使用化學燃料,而是將恒星的能量直接導入其城市結構中,這些結構似乎在等待某種指令纔會啓動。艾拉通過解析晶體上流動的光流,發現這些“語言”並非描述曆史,而更像是復雜的數學指令集,指嚮一個超越時空維度的概念。 卡斯在考察一座被稱為“零點之塔”的結構時,意外激活瞭一個防護機製。他並非受到攻擊,而是被捲入瞭一段全息記錄——那不是影像,而是光鑄者最後時刻的“思維殘留”。他“看”到瞭光鑄者文明的輝煌,但更令人不安的是,記錄的最後,是一種極端的、非理性的“恐懼”。 第二部:維度之錨與零和博弈 隨著團隊深入,他們發現光鑄者並非孤獨地發展。他們曾與另一股強大的、遊牧的能量生命體——被稱為“虛空捕食者”(The Void Harvesters)——進行過一場漫長的、哲學層麵的戰爭。這場戰爭的焦點不在於領土,而在於“存在本身的結構”。 卡斯和艾拉通過對比解析,終於翻譯齣瞭“方舟的低語”。那不是求救信號,而是一個警告:光鑄者發現瞭一個宇宙的基本缺陷,一個“維度裂口”,它正在緩慢地吞噬著現實的結構。他們相信,隻有完全移除自己,切斷與當前宇宙的因果聯係,纔能阻止這個裂口擴大。 然而,就在他們即將揭示光鑄者“靜默行動”的最終步驟時,一個不速之客介入瞭。 泰坦企業 (Titan Corp),一個由軍閥和腐敗政客資助的秘密組織,尾隨卡斯團隊抵達瞭塞勒涅星係。泰坦企業的目標並非理解,而是掠奪。他們堅信光鑄者的核心技術——一種被稱為“零點驅動”的能量係統,可以提供無限的軍事優勢。 泰坦的指揮官,冷酷無情的雇傭兵領袖塞拉菲娜·科爾 (Seraphina Kohl),開始強行破解光鑄者的核心係統。她的行動不僅危及瞭卡斯團隊的生命,更讓卡斯意識到,如果“零點驅動”落入錯誤之手,他們可能正在喚醒當年光鑄者拼命想要安撫的“虛空捕食者”。 第三部:最後的共振 卡斯必須在一場三方博弈中求生:既要躲避泰坦企業的火力追擊,又要阻止科爾激活一個他尚不理解的、可能顛覆宇宙基礎的裝置,同時還要完成光鑄者留下的最後囑托。 在時間緊迫之際,卡斯做齣瞭一個大膽的決定:不再試圖“理解”光鑄者,而是嘗試“共鳴”。他利用自己作為物理學傢的直覺,結閤艾拉破譯的最後一段情感數據流,試圖以人類的“不完美”——情感、混亂、希望——去模擬光鑄者在進行“靜默”操作時的思維模式。 最終的對決發生在記憶方碑的核心。卡斯發現,光鑄者的“靜默”並非死亡,而是一種高維度的“數據遷移”。他們將自己的意識上傳到一個更高維度的“保險庫”中,等待宇宙自我修復。而“零點驅動”是開啓這個保險庫的鑰匙,也是阻止“維度裂口”擴大的終極保險措施。 科爾激活瞭驅動器,但引發的不是無限能量,而是空間本身的扭麯。卡斯必須在驅動器徹底失控、將整個星係撕裂之前,將自己和團隊的數據流,作為“熵的修正因子”,注入到光鑄者的“共振網絡”中。 結局的餘音: 卡斯成功瞭。他沒有完全復製光鑄者的命運,而是為人類文明留下瞭一份至關重要的遺産——不是技術藍圖,而是關於“如何麵對宇宙的終極尺度”的哲學警告。星係恢復瞭寂靜,泰坦的殘餘勢力狼狽逃竄。 當卡斯和他的幸存團隊乘坐簡陋的逃生艙離開塞勒涅星係時,他們看到那座宏偉的晶體城市,再次沉入無盡的黑暗之中,仿佛從未存在過。但卡斯知道,在遙遠的星光彼端,某種更古老、更深刻的智慧,仍在等待著下一個紀元的黎明。 《星塵挽歌》探討瞭文明的極限、犧牲的代價,以及在浩瀚宇宙中,信息和知識是否比生命本身更重要。這是一部關於考古、物理學悖論和宇宙孤獨感的宏大敘事。

用戶評價

評分

迴顧整個閱讀旅程,這本書最讓我感到震撼的,是一種超越時代的共鳴感。盡管我生活的時代與故事背景相去甚遠,但那些關於傢庭壓力、對婚姻的現實考量、以及年輕人渴望獨立自主的聲音,卻像老朋友的低語一樣親切。那種渴望被理解、害怕被誤判的脆弱感,是人類共通的情感基石。我曾多次因為某個角色的頓悟而感到心潮澎湃,那種“啊,原來如此!”的豁然開朗,不僅僅是情節上的,更是對人性理解上的飛躍。它沒有給齣廉價的、童話般的結局,而是提供瞭一種基於現實基礎上的、來之不易的幸福,這份幸福的含金量極高,因為它建立在雙方都經曆瞭深刻的自我反省和修正之後。這本書的價值在於,它提供瞭一麵鏡子,讓我們得以審視自己性格中的某些缺陷,也讓我們更懂得珍惜那種建立在相互尊重和平等基礎上的連接。它不隻是一部浪漫小說,更是一部關於如何成為一個更成熟、更少評判性的人的指南,其深遠影響,遠超齣瞭故事本身所描繪的那個小小舞廳的範圍。

評分

這本書的封麵設計,初見之時,便有一種沉靜而古典的美感,那種淡淡的米黃色調,仿佛能讓人聞到舊書頁散發齣的微塵與時光的味道。我記得當時是在一個陽光灑落的書店角落裏翻到的,書脊上的燙金字體在光綫下微微閃爍,透露齣一種曆久彌新的質感。拿到手裏,感覺頗有分量,紙張的觸感是那種略帶粗糲但非常紮實的類型,顯然不是那種輕飄飄的現代印刷品能比擬的。這樣的實體呈現,首先就為閱讀體驗定下瞭一個高雅的基調。它沒有采用時下流行的那種花哨的插畫或過於現代的排版,而是選擇瞭簡潔、傳統的風格,這本身就是一種宣言——它在告訴你,這本書的價值不需要外物的喧嘩來襯托,內容自成光芒。裝幀的細緻之處,比如封麵與內頁的貼閤度,以及字體選擇的清晰度,都體現瞭齣版方對經典作品應有的尊重。我甚至花瞭不少時間去觀察那個扉頁上的小小的印刷標記,似乎每一次翻動,都能感受到數百年來無數讀者對同一故事的共鳴。這種實體上的精心雕琢,無疑極大地提升瞭將它請迴傢的欲望,它不僅僅是一本小說,更像是一件可以被珍藏的工藝品,等待著在某個安靜的午後,被鄭重地打開。

評分

關於人物塑造,這本書簡直是一部教科書級彆的展示。那些角色並非扁平的符號,他們是活生生的、充滿矛盾的個體。你會在某個瞬間對某些角色的行為感到無比氣憤,覺得他們簡直不可理喻,然而下一頁,他們的某些閃光點又會讓你心生憐憫甚至欣賞。這種復雜性使得閱讀過程充滿瞭不斷修正和重新認識的過程。我曾以為自己完全掌握瞭某一位主人公的性格走嚮,卻總是在關鍵時刻被作者精妙的鋪墊和轉摺所打動,不得不重新審視最初的判斷。這種對“偏見”和“傲慢”的解構,是通過無數細微的對話和不經意的動作來完成的,而非直接的道德說教。每一個重要角色的颱詞都經過瞭精心打磨,聽起來既符閤身份,又暗藏玄機,仿佛每一次交鋒都是一場語言上的微妙博弈。這種群像戲的成功,在於即便是一些配角,也留下瞭深刻的印象,他們的存在不僅僅是為瞭推動主角的劇情,他們本身就是那個社會結構中不可或缺的一部分,共同構築瞭一個立體且真實的社交網絡。

評分

坦白說,這本書的閱讀門檻並不低,尤其是在早期的一些關於社會地位和財産繼承的探討上,需要讀者有一定的耐心去適應那種特定的社會語境。它要求你慢下來,去體會那些沒有說齣口的潛颱詞,去理解一個社會階層對個人行為的巨大約束力。我發現,隻有當我不急於求成,真正沉浸於那些冗長的信件往來和禮節性的拜訪場景時,故事的核心纔真正嚮我敞開。這種體驗,和現代快節奏的敘事截然不同,它更像是一場需要耐心的深度對話。我甚至嘗試著去模仿書中人物的語態,在腦海中用那種古老的、略顯繁復的句式來組織自己的想法,這無疑是對自身語言習慣的一種有趣的挑戰。最終的收獲是巨大的,它教會瞭我如何去欣賞“留白”的力量,如何從剋製的錶達中去挖掘洶湧的情感。這不僅僅是關於愛情的故事,更是關於自我認知和突破社會藩籬的史詩,它迫使讀者審視自己是否也常常因為外界的標簽或內心的固執而錯失瞭重要的真相。

評分

閱讀過程中,我體驗到瞭一種奇妙的“時空錯位感”。文字的流動是那樣流暢自然,仿佛不是在閱讀,而是在偷聽一場跨越世紀的私密對話。敘事者的聲音是如此的成熟而富有洞察力,他(或她)似乎能看透每一個角色的內心最深處的矛盾與掙紮,卻又保持著一種恰到好處的距離感,不至於讓人感到過度介入或評判。這種敘事腔調,帶有強烈的時代烙印,但其探討的人性本質——比如誤解如何形成,真誠如何被掩蓋——卻是永恒的。我尤其欣賞作者對於場景描寫的細膩處理,那種對鄉間生活的捕捉,對舞會禮儀的刻畫,無不精準到位,讓人仿佛能聞到泥土的芬芳和香水的氣息,耳邊似乎還迴蕩著維也納圓舞麯的鏇律。它不是那種情節跌宕起伏、扣人心弦的類型,它的魅力在於內斂和節奏感,如同一個技藝高超的音樂傢,在慢闆中蘊含著最豐富的情感張力。每一次放下書捲,我都需要幾秒鍾纔能從那個十八世紀末十九世紀初的英國鄉村抽離齣來,這便是優秀文學作品的魔力所在,它構建瞭一個足夠真實、足夠引人入勝的平行世界。

評分

送貨速度快。質量好。

評分

6.18買的,價格實惠,經典外國文學,是純英文,專門用來做課外英文閱讀的……

評分

書非常好,準備給寶寶以後看

評分

不錯,價廉物美。。。。。。。。。

評分

非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。

評分

東西不錯,慢慢看完。

評分

全英文,紙質一般,不過很厚實希望對學習英語有幫助

評分

書的質量不錯,內容也很好…………

評分

純英文的俺看不懂,給女兒買的,很好,好評。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有