大衛·科波菲爾(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝)(套裝共2冊)

大衛·科波菲爾(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝)(套裝共2冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 狄更斯 著,張玲 譯
圖書標籤:
  • 外國文學
  • 經典名著
  • 英國文學
  • 狄更斯
  • 大衛·科波菲爾
  • 套裝
  • 必讀書目
  • 文學名著
  • 精裝本
  • 長篇小說
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:11881563
版次:1
商品編碼:11881563
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2015-12-01
用紙:膠版紙

具體描述

産品特色

編輯推薦

  

【世界名傢名作】本叢書精選瞭世界文學長廊上具代錶性的32種名著,不僅是全譯本,而且是名傢名譯。所選書目均與語文新課標同步。

★【修養與素質的養成書】本叢書對塑造青少年的人格有很大益處。不朽的文學名著,不僅可以讓青少年感知紛繁蕪雜的世界,對真善美、假惡醜有更直觀的判斷,而且還能在閱讀中潛移默化接受傳統文化的熏陶和人生教育。

★【名傢翻譯,全本不打摺】本叢書由翻譯大傢孫緻禮、劉月樵、姚錦鎔、高中甫、陳筱卿等精心翻譯。參照原版翻譯,未做刪減,是外國文學名著的全本和足本。

★【精美插圖】本叢書每部作品中均繪製瞭精美插圖,圖文並茂,不僅便於青少年理解名著中的人物形象,而且能讓名著更加生動有趣,引導閱讀興趣,增加全書的可看性。

★【精裝典藏】每一本都經曆多次認真編校,並采用國際流行大32開本,精裝裝幀,既適閤閱讀,又便於收藏。

★【裝幀環保精美】為保護青少年的視力,本套叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的本白膠版紙,高清綠色印刷,封麵選用精緻的特種紙和特殊工藝,讓讀者享受閱讀。

★【附贈增值服務】本套書另有的增值服務,可點擊“閱讀領袖“博客:http://blog.sina.com.cn/u/5826533619

其中含名著閱讀應考攻略、得分對策、備考指津和閱讀題集錦。

內容簡介

  

《大衛·科波菲爾》以第一人稱的敘述方式講述瞭主人公大衛的生活經曆。小說通過典型的故事情節將朋友、傢人之間錯綜復雜的矛盾匯聚成一條溪流,隨著大衛的體驗,在命運的河床上緩緩流淌。小說揭示瞭19世紀中葉英國社會的廣闊畫麵,反映瞭狄更斯善良、正義、人道和博愛的生活理想。

作者簡介

狄更斯是19世紀英國批判現實主義小說傢。狄更斯特彆注意描寫生活在英國社會底層的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映瞭當時英國復雜的社會現實,為英國批判現實主義文學的開拓和發展作齣瞭卓越的貢獻。主要作品有《匹剋威剋外傳》《霧都孤兒》《老古玩店》《艱難時世》《我們共同的朋友》《大衛·科波菲爾》。

精彩書摘

  第三十章
  失一故人
  我晚上到瞭亞摩斯,就奔到旅店。我知道,即使那位偉大的來客,那位在他麵前一切有生之物都要俯首聽命的來客,還沒光臨這一傢,坡勾提傢那個空屋子——?我的屋子——?十有八九也很快就要有人住的,因此我纔在旅店落腳,在那兒吃瞭飯,定好瞭床位。
  我離開旅店的時候,已經十點鍾瞭。許多鋪子都已經關門上闆瞭,鎮上一片冷清沉寂瞭。我來到歐摩與周闌商店的時候,隻見百葉窗已經關瞭,但是店門還敞著。我能看到鋪子裏麵歐摩先生全身的輪廓,靠在起坐間的門那兒抽煙,我就進瞭鋪子,嚮他問好。
  “喲,哎喲喲!”歐摩先生說,“你好哇?請坐,請坐——?我希望抽煙不礙的吧。”
  “一點也不礙的,”我說。“我還喜歡聞煙的味兒哪——?可得是在彆人的煙鬥裏。”
  “啊!在自己的煙鬥裏可不喜歡,對嗎?”歐摩大笑瞭一聲,答道。“那樣更好,先生。年紀輕輕的就染上瞭抽煙的嗜好,可並不是好習慣。請坐吧。我抽煙是為瞭治我的哮喘。”
  歐摩先生給我騰齣地方來,為我安瞭一把椅子。他現在又落瞭座,喘作一團,叼著個煙鬥直倒氣,好像煙鬥就是那種必需之物的來源地,他沒有它就非一命嗚呼不可。
  “我聽到巴奇斯先生病重的消息很難過。”我說。
  歐摩先生隻不動聲色地瞧著我,同時直搖腦袋。
  “你知道他今個晚上怎麼樣嗎?”我問他。
  “這正是我要問你的話,先生,”歐摩先生迴答我說。“但是因為有顧忌,所以纔沒問。這就是乾我們這一行的人礙口的地方。如果有當事人病瞭,我們不能打聽那個當事人怎麼樣。”
  這種礙難開口的情況我原先還沒想到,雖然我剛一進這個鋪子的時候,我就又害起怕來,唯恐聽到舊日聽到的那種梆梆的聲音。但是經他這樣一說,我也明白過來瞭,所以我也就說,可也是。
  “對啦,對啦,你明白啦,”歐摩先生點著頭說。“我們不敢打聽那個。唉!既然絕大多數的當事人都是病得不能好起來的,那我們要是說,歐摩與周闌對你問好,你今兒早晨——?或者是今兒下午(這得看情況而定),覺得怎麼樣啊?那叫人聽來,豈不要嚇一跳?”
  歐摩先生和我互相點瞭一點頭。他又從他那煙鬥裏吸收瞭新的補充之氣。
  “就是這一點使得乾我們這一行的把我們本來常常要錶示的關心弄得也不能錶示瞭。就拿我自己來說吧,我認識巴奇斯先生歸裏包堆前後整整四十年啦,每次遇到他從我們這個鋪子外麵走過的時候,我都對他鞠躬,跟他打招呼。但是我可不能跑瞭去問‘他怎麼樣啦?’”
  我覺得,這真有點跟歐摩先生為難,我也就這樣對他說瞭。
  “我希望,我這個人並不比彆人更自私自利,”歐摩先生說。“你瞧,我這個肺管子,不定什麼時候可以一口氣上不來就把我斷送瞭。在這種情況下,我確實知道,我不大會自私自利的。我說,一個人明明知道,他的肺管子說要一口氣上不來,就會一口氣上不來,像個吹火管拉破瞭那樣,那他不會自私自利的;何況他又是都有瞭外孫女兒的人啦哪,”歐摩先生說。
  我說,“決不會。”
  “我對我乾的這個行當並沒有抱怨的意思,”歐摩先生說,“我沒有那種意思。不論哪個行當,都有它的優點,都有它的缺點。我所希望的隻是:當事人都心路更寬一些,理性更強一些纔好。”
  歐摩先生臉上一片怡然自足、和藹近人之態,不聲不響地又抽瞭幾口煙。於是他接著剛纔那個岔兒說:
  “這樣一來,我們要確實知道巴奇斯先生的病情怎麼樣,就沒有彆的法子,不得不專靠愛彌麗瞭。她知道我們的真意所在。她把我們看得就像一群小羊羔一樣,決不會對我們疑神疑鬼,大驚小怪。敏妮和周闌剛剛往那一傢去瞭,實在就是去問一問愛彌麗,巴奇斯先生今兒晚上怎麼樣(她下瞭班以後,就往那兒去瞭,去幫她姨兒點忙);要是你肯在這兒等著,等到他們迴來瞭的時候,那他們一定會告訴你一切詳細情況的。你用點什麼不用?喝一杯摻水的橘子汁和羅姆酒好不好?我自己抽煙就用橘子汁和羅姆酒就著。”歐摩先生把他自己那一杯拿起來說。“因為據說,這種飲料可以使呼吸通道變得滋潤柔軟。呼吸就是靠通道纔起作用的啊。其實,哎呀呀,”歐摩先生啞著嗓子說,“我這並不是呼吸通道齣瞭毛病啦,我跟我女兒敏妮說,把我喘的氣給足瞭,那我自己就能把呼吸通道修好瞭,我的親愛的。”
  他實在沒有餘氣可喘,而且看到他發笑,真令人大大地驚心。我等到他又好瞭一些瞭,可以跟他談話瞭,我就對他的好意錶示瞭感謝,但是對他要款待我的飲料卻謝絕瞭,因為我剛剛吃過正餐。同時承他好心好意,把我留下,等他女兒和女婿迴來。我看到這樣,知道我非在他那兒等不可,我就問他小愛彌麗怎麼樣。
  “呃,先生,”歐摩先生從嘴裏把煙袋拿開,為的是他可以摸下巴,同時說,“我跟你說實在的吧,她要是結瞭婚,我可就太高興瞭。”
  “這是為什麼哪?”我問。
  “呃,她這陣兒有些心神不定,”歐摩先生說。“這並不是說,她沒有從前好看啦,因為她比從前更好看——?我對你擔保,她比從前更好看。也不是因為她乾起活來不如從前瞭,因為她乾起活兒來還是跟從前一樣。她從前一個人能頂六個人,她現在還是一個人能頂六個人。但是,她可不知道為什麼老是無情無緒的。如果大概齊說,你明白我這句話,”歐摩先生又摸瞭一下下巴,抽瞭幾口煙,說,“‘使勁拉,用力拉,夥計們,一齊拉,啊哈!’是什麼意思,那我就可以跟你說,她短少的就是那個勁頭兒。這是大概齊說的。”
  歐摩先生臉上和態度上所錶現的太明顯瞭,所以我一點也不感到虧心地直點頭,算是錶示我完全明白瞭他的意思。他看到我這樣快就領會瞭他的意思,好像很高興,所以又接著說:
  “我說,我認為她這種無情無緒,主要地是因為她的狀況還不穩定,這是你知道的。我們——?她舅舅和我——?她的未婚夫和我——?下瞭班以後,都把這個問題談瞭又談,我的看法是,主要是因為她的情況現在還不穩定。你得永遠記住瞭,愛彌麗,”歐摩先生輕輕地把腦袋搖晃著說,“是一個心腸特彆慈愛的小東西兒。有一句格言說,你不能用豬耳朵做齣絲錢袋來,呃,我可不敢那樣說。我倒是認為能用豬耳朵做齣絲錢袋來,不過可得你從很小的時候就開頭做起。她把那條老船做成瞭的那個傢,連石頭和大理石房子都比不上。”
  “我敢保她是把那條老船做成瞭那樣,”我說。
  “看到她那樣一個漂亮的小東西兒,老離不開她舅舅,”歐摩先生說,“看到她每天每天緊箍著她舅舅那種樣子,箍得緊而又緊,近而又近,簡直是叫人開心的光景。不過,你要明白,要是情況是這樣的時候,那總是心裏頭有鬥爭。這種情況,又有什麼理由,應該讓它不必要地拖下去哪?”
  我傾耳靜聽這位好心眼兒的老人,全心全意地同情他所說的一切。
  “因此,我就對他們說啦,”歐摩先生用一種心舒神暢、無牽無掛的語調說,“我說,你們絕不要死釘坑,認為愛彌麗非讓期限訂死瞭不可。期限可以由你們來支配。她乾的活比原先想的可就值得多啦;她學習起來,比原先想的可就快得多啦。歐摩與周闌可以把沒滿的期限一筆勾銷。你們想要不叫她受拘限,她就可以不受拘限。如果她以後願意另作什麼小小的安排,比如在傢裏給我們做一些零活兒,那很好;如果她不願意,那也很好。反正不論怎麼樣,我們都不會吃虧的。因為,難道你還看不齣來,”歐摩先生用煙袋碰瞭我一下,說,“像我這樣一個喘不上氣兒來的人,又是一個當外公的,還會跟一個像她那樣眼睛像鞦水、臉蛋像鮮花兒的小東西兒斤斤計較嗎?”
  “絕對不會,這是我敢保的。”我說。
  “絕對不會!你說得不錯!”歐摩先生說。“呃,她錶哥——?要跟她結婚的是她錶哥,你當然知道?”
  “哦,我知道,”我說,“我跟他很熟。”
  “你當然跟他很熟,”歐摩先生說。“好啦,先生!他錶哥好像事由兒很順利,手頭兒又寬裕,因為我這樣說瞭,他很像個男子漢大丈夫,對我錶示瞭感謝(總的說來,他的行為一直都是使我敬重的),跟著就去租瞭一所小房兒,那所小房兒那個舒適勁兒,叫你我看瞭,都捨不得拿下眼來。那所小房兒這陣兒完全都陳設好瞭,又嚴密、又完備,像個玩具娃娃的起坐間一樣,要不是因為巴奇斯先生的病(可憐的傢夥)一天重似一天,那他們早就成瞭小兩口瞭——?我敢說,這陣兒,早就成瞭夫妻瞭。因為他的病越來越重,他們的婚期纔往後推延瞭。”
  “愛彌麗哪,歐摩先生,”我問,“她是不是比以前安定瞭一些瞭哪?”
  “哦,那個,你要知道,”他摸著他那個雙下巴迴答我說,“按照自然的道理講,是不能指望的。眼前看得見的變化和分離,我們可以說,很近又很遠,兩種可能同時並存。巴奇斯先生要是馬上就伸腿瞭,也們的婚期倒不至於再拖下去,但是他的病這樣一耗時候,他們的婚期可就得拖下去瞭。反正不管怎麼說吧,現在是一種讓人琢磨不透的局麵,這是你可以看得齣來的。”
  “我可以看得齣來,”我說。
  “這樣一來,結果哪,”歐摩先生接著說,“愛彌麗可就仍舊還是有一點提不起精神來,定不下心去瞭。也許,總的說來,這種情況現在比從前還更厲害瞭。一天一天地,她疼她這個舅舅越來越厲害,她和我們這些人越來越捨不得分離。連我對她說一句好心好意的話都會叫她掉眼淚。你要是能看到她跟我女兒敏妮的小女孩在一塊兒的光景,那你就要永遠忘不瞭。哎喲喲!”歐摩先生琢磨著說,“她對那個小女孩兒那個愛法呀!”
  那時候歐摩先生的女兒和女婿還沒迴來把我們的話打斷,我想起來打聽一下瑪莎,我認為那是很好的機會,所以問他知道不知道瑪莎的情況。
  ……

前言/序言


《大衛·科波菲爾》:一部關於人生、命運與成長的英國文學史詩 查爾斯·狄更斯的不朽名作《大衛·科波菲爾》,以其深刻的洞察力、豐富的人物群像以及跌宕起伏的故事情節,成為世界文學寶庫中一顆璀璨的明珠。這部被譽為狄更斯“最喜愛”的作品,不僅是一部關於個體成長的自傳體小說,更是一幅描繪維多利亞時代英國社會風貌的宏大畫捲。它講述瞭一個名叫大衛·科波菲爾的男孩,在人生旅途中遭遇的種種磨難與挑戰,以及他如何憑藉堅韌不拔的意誌、善良純真的心靈和對真摯情感的追求,最終實現自我價值,找到人生歸屬的傳奇故事。 命運多舛的童年:陰影下的萌芽 故事伊始,大衛·科波菲爾便踏上瞭一條充滿荊棘的人生道路。齣生不久,他便失去瞭慈愛的父親,不久後,他善良而脆弱的母親又與一位名叫莫德斯通先生的繼父再婚。這位繼父冷酷無情,對年幼的大衛施加瞭嚴酷的管教,讓他的童年濛上瞭濃重的陰影。莫德斯通先生的到來,徹底改變瞭大衛原本寜靜的生活,他成為瞭這個傢庭的受氣包,遭受著無端的責罵和體罰。這種極端的壓抑和傷害,在大衛幼小的心靈中留下瞭深刻的創傷,也塑造瞭他敏感而堅韌的性格。 隨著母親的離世,大衛徹底失去瞭依靠,他被莫德斯通先生送往倫敦一傢條件惡劣的寄宿學校——溫切斯特。在那裏,他和其他貧苦的孩子一樣,過著飢寒交迫、備受欺淩的生活。枯燥乏味的學業,苛刻的師長,以及同學間的冷漠和欺淩,讓大衛對生活失去瞭希望。然而,即使在最黑暗的時刻,大衛的內心深處依然閃爍著對美好事物的嚮往和對公平正義的渴望。他在學校裏結識瞭一些朋友,也開始瞭一些初步的獨立思考,這些經曆為他日後的人生奠定瞭基礎。 掙紮與求生:從倫敦的塵埃到黑斯廷斯的曙光 離開溫切斯特後,孤苦伶仃的大衛在倫敦街頭開始瞭艱難的求生之路。他身無分文,舉目無親,隻能靠在一傢酒瓶工廠做工糊口。這份工作雖然卑微,但至少讓他免於飢寒交迫。然而,他對這份工作的厭惡和對莫德斯通先生的仇恨,讓他決心逃離。他毅然決然地踏上瞭前往外祖母傢黑斯廷斯的漫漫長路,一路上的艱辛與睏苦,更是磨礪瞭他的意誌。 外祖母,剋拉拉·佩戈蒂太太,是一位善良而富有同情心的老人。她接納瞭大衛,並為他提供瞭一個溫暖的傢。在黑斯廷斯的這段時光,是大衛童年時期難得的慰藉。他在這裏感受到瞭久違的親情,也開始重新拾起對知識的渴望。剋拉拉太太的律師,溫迪波先生,是一位刻闆卻不失仁慈的老人。他成為瞭大衛的導師,鼓勵他學習法律,為他規劃未來的道路。然而,命運似乎總愛捉弄大衛,剋拉拉太太的經濟狀況並不寬裕,傢中的僕人烏瑞亞·希普,一個外錶卑微實則野心勃勃的年輕人,開始在暗中覬覦剋拉拉太太的財産。 夢想的追逐與幻滅:愛情、事業與人性的考驗 在大衛的成長過程中,愛情扮演著至關重要的角色。他年輕時曾愛上瞭美麗而冷漠的朵拉,這位“可愛的朵拉”雖然給瞭他短暫的幸福,卻也讓他經曆瞭愛情的挫摺和幻滅。朵拉的嬌弱和不諳世事,使得他們之間的婚姻生活充滿瞭無奈和悲傷,最終,朵拉因病去世,給大衛帶來瞭巨大的打擊。 在事業上,大衛繼承瞭溫迪波先生的衣鉢,開始瞭他的律師生涯。他勤奮努力,逐漸在法律界嶄露頭角。然而,他始終無法擺脫莫德斯通先生和烏瑞亞·希普的陰影。烏瑞亞·希普利用僞造文件和操縱人心,一步步將溫迪波先生的傢産據為己有,並企圖摧毀大衛和他的朋友們。在大衛的人生道路上,他不斷遭遇陷害、背叛和欺騙,這些經曆讓他深刻地認識到瞭人性的復雜與陰暗。 光明與希望的復蘇:真摯情感的力量 盡管命運多舛,大衛從未放棄對美好生活的追求。他堅信真誠、善良和愛是支撐人生的力量。在他最艱難的時刻,他得到瞭來自朋友的幫助和支持。他的朋友,比如真誠而愚鈍的特拉德爾先生,以及聰明伶俐的貝特西·特洛特小姐,都給予瞭他無私的關懷和鼓勵。 特彆是貝特西·特洛特小姐,這位古怪卻睿智的老太太,成為瞭大衛的精神支柱。她在大衛最落魄的時候齣現,給予他經濟上的幫助和精神上的支持,並鼓勵他堅持自己的夢想。貝特西小姐以其獨特的智慧和魄力,幫助大衛揭露瞭烏瑞亞·希普的陰謀,洗清瞭溫迪波先生的冤屈,也幫助大衛重拾瞭生活的信心。 愛情的升華與人生的圓滿 在經曆瞭愛情的初戀失敗後,大衛的內心逐漸成熟。他遇到瞭艾格尼斯,一個聰明、善良、有纔華的姑娘。艾格尼斯一直默默地支持著大衛,並給予他無私的愛。她成為瞭大衛事業上的得力助手,也是他人生中的靈魂伴侶。最終,大衛與艾格尼斯步入瞭婚姻的殿堂,他們的結閤不僅是愛情的圓滿,更是他對美好人生和真摯情感的最終實現。 《大衛·科波菲爾》的深刻意義 《大衛·科波菲爾》不僅僅是一個男孩的成長故事,它還深刻地反映瞭維多利亞時代英國社會的種種問題,包括貧富差距、社會不公、教育弊端以及人性的復雜性。狄更斯通過生動的人物塑造和引人入勝的情節,批判瞭當時的社會現實,並歌頌瞭人性的光輝。 小說中最令人印象深刻的,莫過於那些鮮活的人物形象。從善良卻軟弱的母親,到冷酷殘暴的繼父;從刻闆正直的溫迪波先生,到陰險狡詐的烏瑞亞·希普;從天真爛漫的朵拉,到智慧堅強的艾格尼斯,每一個人物都栩栩如生,仿佛就在讀者眼前。這些人物的性格和命運,共同編織瞭這部壯麗的人生畫捲。 《大衛·科波菲爾》告訴我們,即使身處逆境,擁有堅定的信念和純真的心靈,也能戰勝一切睏難,實現人生的價值。它贊美瞭奮鬥的精神,歌頌瞭真摯的情感,並傳遞瞭對未來美好的希望。這部作品至今仍能引起讀者的強烈共鳴,因為它觸及瞭人生中最普遍的主題:成長、愛情、友情、失落與希望。它是一部關於如何在人生的洪流中找到自己的航嚮,並最終抵達幸福彼岸的永恒贊歌。

用戶評價

評分

作為一名對文學作品有著較高要求的讀者,我一直以來都非常關注那些經過時間洗禮,依然能夠觸動人心的經典。此次接觸到《大衛·科波菲爾》全譯本,我的首要感受便是其翻譯的功力。好的翻譯不僅僅是文字的轉換,更是情感和意境的傳遞。這本書的譯者顯然在這方麵有著深厚的造詣,他/她用流暢而富有錶現力的語言,將狄更斯原作的精髓毫不打摺地呈現齣來。那些細膩的人物心理描寫,那些充滿生活氣息的對話,那些波瀾壯闊的社會圖景,在譯者的筆下栩栩如生,仿佛就發生在眼前。我尤其欣賞譯者在處理一些具有時代特色的詞匯和錶達時,所展現齣的智慧和靈活,既保留瞭原作的時代感,又讓現代讀者能夠輕鬆理解。這種恰到好處的翻譯,讓我在閱讀時幾乎忘記瞭這是譯作,完全被故事本身所吸引。可以說,這本書的譯本,本身就是一件值得細細品味的藝術品,它為我打開瞭一扇通往狄更斯世界的真實而又美好的大門,讓我得以毫無障礙地感受大師的魅力。

評分

閱讀《大衛·科波菲爾》的過程,對我而言,更像是一次漫長而深刻的人生對話。書中所描繪的不僅僅是一個孩子的成長曆程,更是那個時代社會百態的縮影,以及人性中善與惡、希望與絕望的永恒較量。從大衛最初的童年經曆,到他步入社會後的種種遭遇,我看到瞭一個普通人在命運的洪流中掙紮、學習、成長,並最終找到屬於自己的幸福。狄更斯筆下的人物塑造極其成功,無論是善良但愚蠢的母親、殘忍刻薄的繼父,還是後來齣現的那些形形色色的人物,他們都充滿瞭鮮明的個性,仿佛就生活在我們身邊。尤其是那些在睏境中依然閃爍著人性光輝的角色,他們的齣現,給大衛帶來瞭希望,也給讀者帶來瞭溫暖。這本書讓我深刻地體會到,生活充滿瞭不如意,但隻要心懷善良,堅持不懈,就總能找到屬於自己的光明。它不僅僅是一部小說,更是一部關於人生哲學和道德睏境的教科書,引人深思,發人深省。

評分

作為一個長期關注教育類讀物的讀者,看到《大衛·科波菲爾》被列為“新課標必讀書目”,我深感欣慰。這部作品的教育意義是多方麵的,它不僅僅是在講述一個引人入勝的故事,更是在潛移默化地嚮讀者傳遞著關於成長、關於責任、關於道德的深刻信息。大衛的成長曆程,就是一個不斷學習、不斷反思、不斷修正自我的過程。他經曆瞭失敗,也品嘗過成功,他在挫摺中變得更加成熟,在誘惑麵前保持瞭初心。書中對於勤奮、誠實、善良等品質的贊揚,對於懶惰、欺騙、自私的鞭撻,都為年輕讀者樹立瞭積極的價值觀。同時,作品中對於社會不公的批判,也能夠激發讀者對社會問題的思考,培養他們的批判性思維。這套“全譯本精裝”的版本,無疑為讀者提供瞭一個絕佳的學習平颱,讓他們能夠以最完整、最純粹的方式,去理解和吸收這部經典文學的精髓。

評分

購買這套《大衛·科波菲爾》的另一個讓我驚喜的方麵,便是其“套裝共2冊”的設置。通常來說,像這樣篇幅宏大的名著,如果隻是一冊,可能會顯得過於厚重,攜帶和翻閱都不太方便。而分成兩冊,不僅在視覺上更具層次感,也使得閱讀過程更加輕鬆。每一冊的厚度都恰到好處,可以舒適地拿在手中,或者放在包裏隨身攜帶,隨時隨地都能沉浸在故事中。而且,從裝幀設計上來說,兩冊的風格統一,卻又能在細節上有所區分,形成一種和諧的美感。這種用心的設計,充分考慮到瞭讀者的實際使用需求,讓閱讀體驗更加人性化。可以說,從外觀的精美,到內容的完整,再到閱讀的便利,這套“外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝”的《大衛·科波菲爾》,在每一個環節都給予瞭我極大的滿足。

評分

這本書的包裝設計確實讓人眼前一亮,精裝的封麵采用瞭復古的印花圖案,觸感溫潤,拿在手裏就有一種沉甸甸的質感,仿佛捧著的是一件古老的藝術品。書脊上的燙金字體清晰醒目,書名“大衛·科波菲爾”在光綫下閃爍著低調的光澤。打開內頁,紙張的厚實度也相當令人滿意,米白色的紙張對眼睛非常友好,長時間閱讀也不會感到疲憊。字體的排版也很講究,行間距適中,疏密有緻,不會讓眼睛在閱讀時感到壓迫。封麵的插畫風格古典而細膩,描繪的場景似乎預示著書中跌宕起伏的人生際遇,讓人在翻開書頁之前就充滿瞭期待。就連裝訂工藝也十分考究,書頁翻動順滑,不會有鬆散或卡頓的感覺,這些細節都體現瞭齣版方在品質上的用心,讓人覺得物超所值,不愧是“外國名著典藏”係列,光是這外觀就已經是一場視覺的盛宴,讓人忍不住想要立刻沉浸其中,去探索書本內蘊藏的精彩世界。

評分

《大衛·科波菲爾》的敘事結構非常巧妙,狄更斯作為作者,同時又作為故事的講述者,以第一人稱的視角,將自己的人生經曆娓娓道來。這種“自傳體”的敘事方式,讓讀者能夠更直接、更深刻地代入到人物的情感世界中。我能夠清晰地感受到大衛童年時期的天真與純粹,少年時期的迷茫與渴望,以及成年後在麵對人生選擇時的糾結與成長。作者對於人物心理的刻畫尤為細緻入微,無論是大衛對親情的渴望,對愛情的憧憬,還是對友誼的珍視,都得到瞭淋灕盡緻的展現。那些曾經傷害過他的人,也同樣被塑造得立體而飽滿,他們的動機,他們的掙紮,都使得整個故事更加真實可信。這種細膩的筆觸,讓我在閱讀過程中,仿佛成為瞭大衛的同伴,一同經曆他的喜怒哀樂,一同分享他的成長與蛻變。

評分

這部作品所展現的社會現實主義的筆觸,至今讀來仍然具有強烈的震撼力。狄更斯以他敏銳的觀察力和生動的敘事技巧,毫不留情地揭示瞭那個時代貧富差距的懸殊、社會階層的固化以及人性的扭麯。從孤兒院的黑暗與殘酷,到寄宿學校的壓抑與等級森嚴,再到成年後在大城市中的掙紮與奮鬥,每一個場景都充滿瞭強烈的感染力。我能夠感受到大衛在貧睏和不公麵前的無助,也能看到他在逆境中展現齣的堅韌與智慧。更重要的是,書中那些性格迥異的人物,如哈姆·佩吉利、吉妮·尼剋伯比、詹姆斯·斯特裏弗等,都成為瞭那個時代特定階層或特定命運的象徵,他們的齣現,共同構成瞭那個時代復雜而真實的社會圖景。這本書讓我對社會問題有瞭更深刻的認識,也對人性有瞭更復雜的理解,它提醒我們,即使在最黑暗的角落,也可能存在著閃光點,而對公平與正義的追求,永遠是值得歌頌的主題。

評分

我不得不承認,在閱讀《大衛·科波菲爾》之前,我對“外國名著”的理解可能有些片麵,總覺得它們離我們的生活很遙遠。然而,這套書徹底改變瞭我的看法。狄更斯所描繪的那些情感,那些睏境,那些對幸福的追求,竟然如此貼近我們當下的人生體驗。大衛在人生的道路上遇到的那些挫摺、那些背叛、那些失落,在我看來,都像是自己曾經經曆過的某種寫照。而他從睏境中爬起來,堅持信念,最終獲得幸福的過程,又給瞭我莫大的鼓舞和希望。這套書讓我明白,經典之所以成為經典,是因為它們所蘊含的普世價值,能夠跨越時空,觸動不同時代、不同文化背景下的人們的心靈。這套“精裝全譯本”,以其優質的呈現方式,將這份跨越時空的連接,做得更加真切和動人。

評分

這套《大衛·科波菲爾》的精裝版本,不僅僅是外觀上的精緻,更重要的是它所傳達齣的“典藏”價值。在新課標必讀書目的列錶中看到這本書,我便知道這絕對是一部具有教育意義和文學價值的經典之作。全譯本的承諾,讓我得以接觸到原汁原味的狄更斯。在如今快餐文化盛行的時代,能夠有這樣一套用心製作的、能夠沉下心來細細品讀的經典書籍,實屬難得。它不僅僅是為學生準備的讀物,更是為所有渴望在文學中汲取養分、豐富精神世界的讀者而準備的。套裝共兩冊的設置,也為閱讀提供瞭便利,使得厚重的內容得以更清晰的章節劃分,便於攜帶和查閱。從我個人的閱讀體驗來說,它給予我的遠不止是一個故事,更是一種精神上的滋養,一種對過往時光的追溯,一種對人性復雜性的深刻理解。

評分

我一直對19世紀的英國文學情有獨鍾,而狄更斯無疑是那個時代最具代錶性的作傢之一。這次有幸購得這套《大衛·科波菲爾》精裝全譯本,簡直是如獲至寶。拆開包裝的那一刻,精美的外觀設計就讓我愛不釋手。拿到手中,書的質感十足,紙張的厚度、油墨的色澤,以及裝訂的牢固程度,都體現瞭齣版方的專業和用心。作為一本“新課標必讀書目”,這套書不僅在學術界備受推崇,更重要的是它能引導年輕讀者領略經典文學的魅力。我尤其欣賞的是其“全譯本”的定位,這意味著我們可以最大程度地接觸到狄更斯的原汁原味,不會因為翻譯的刪減或改編而損失掉任何精彩之處。對於我這樣追求閱讀原著精髓的讀者來說,這無疑是一個巨大的福音。閱讀過程中,我仿佛穿越時空,置身於那個充滿變革與挑戰的維多利亞時代,感受著那個時代人們的生活百態和情感起伏,這是一次極為沉浸式的閱讀體驗。

評分

正品,由於商傢要釆購所以等瞭一段時間纔收到,比書店便宜些!

評分

書非常不錯,速度也挺快。很好

評分

很不錯,優惠力度大,很好,配送快,比超市劃算太多

評分

兒子寒假語文必讀書目

評分

過年搞活動,為女兒買瞭好多書,現在女兒的作文又提升瞭很多!

評分

為小孩暑假準備的乾貨。繼續加油!

評分

很喜歡物流很快第二天就收到瞭,包裝印刷精美,傢人都很喜歡

評分

還沒拆封,看著還不錯的樣子

評分

給讀初中的娃娃暑假買的,現在閱讀重要,希望他讀萬捲書行萬裏路,書看起是正版,就是還沒有開始看。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有