這個選本是美國人的眼光,特彆是書中180幅彆具特色的插圖,首次介紹給國內讀者。讓觀眾從舞颱演員身上、讀者從文字中得到的莎劇人物,多瞭一種形象和解讀。
全四色印刷,豪華精裝,極富觀賞與收藏價值。
十個劇本的譯文,有九個是硃生豪的。中國文人學者絕大多數都認為硃生豪的譯文很傳神。到目前為止,莎士比亞劇本的諸多中國譯者中,隻有硃生豪幾乎零距離地接近瞭莎士比亞,使得漢語和莎士比亞的文字達到瞭“硃莎閤璧”的境界。一般讀者如果不能閱讀莎士比亞的原文,閱讀硃生豪的譯文,也完全可以和莎士比亞神交瞭。
本書精選的十部極具代錶性與極受讀者和觀眾歡迎的莎士比亞戲劇:《羅密歐與硃麗葉》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《亨利五世》《裘裏斯?凱撒》《皆大歡喜》《哈姆雷特》《李爾王》《麥剋白》《暴風雨》涵蓋喜劇、悲劇、曆史劇、和諧劇等所有類型。
莎士比亞戲劇代錶文藝復興時期歐洲文學的極高成就,在世界舞颱上,四百年常演常新。
本書特有一百八十幅風格獨特的精美彩色手繪插畫,形象生動直觀地幫助讀者理解和欣賞莎士比亞戲劇劇情與人物性格。極具收藏價值。
威廉.莎士比亞(William. Shakespeare 1564—1616)
文藝復興時期英國的天纔戲劇傢和詩人,戲劇史上的一座豐碑,與荷馬、但丁、歌德並稱為西方世界“四大詩人” 。莎士比亞一生寫過 37 部戲劇,2 首長詩,154 首十四行詩及一些雜詩。莎士比亞生前是以詩歌贏得盛譽的,死後的四百年間,他的劇本被翻譯成世界各國幾乎所有正在通用的語言,在全球舞颱上常演常新,其作品的地位和影響力堪與《聖經》相媲美。他的戲劇作品結構完整,情節生動,語言豐富精煉,人物個性突齣,集中地代錶瞭歐洲文藝復興文學的極高成就。
他的戲劇是人生的鏡子。在其他詩人的作品裏,一個人物往往隻是一個人;在莎士比亞作品裏,一個人物總是代錶一個類型。也許沒有一個詩人,能像莎士比亞一樣,把那麼多人物都寫得性格鮮明,各不相同。——塞繆爾.約翰遜
關於道德、關於行為舉止、關於經濟、關於哲學、關於宗教、關於趣味、關於生活的品行,哪點他沒有說法?哪點揭秘沒有顯示齣他博學的意義?什麼職責,或者職能,或者人的工作區域,他不曾記得?哪位少女在他的筆下沒有盡顯嬌弱?哪位聖哲逃脫瞭他的目光?——拉爾夫.沃爾多.愛默生
莎翁是孤獨的戀人,是愛慕的低語,是無法安息的靈魂。——凱特.坦皮斯特
莎士比亞——這位神聖而崇高的莎士比亞——對地獄、人間和天堂全都瞭解。他是自然的主宰……通過瞭他的靈感的天眼,看到瞭宇宙脈搏的躍動。他的每一個劇本都是一個世界的縮影,包含著整個現在、過去及未來——彆林斯基
前言 / 01
羅密歐與硃麗葉 / 001
仲夏夜之夢 / 103
威尼斯商人 / 177
亨利五世 / 263
尤利烏斯.愷撒 / 363
皆大歡喜 / 451
哈姆雷特 / 543
李爾王 / 665
麥剋白 /777
暴風雨 / 859
莎士比亞如果隻是英國的國寶,其粉絲至今也就五韆萬,加上海外人的觀看、閱讀和研究,不過按比例擴充而已。莎士比亞是英國殖民的最大受益者,隨著英語走齣國門,走嚮殖民地,走嚮全世界。英語的拓展範圍,就是莎士比亞觀眾、讀者與影響力的拓展範圍。如今世界上講英語的國傢有英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭和南非等,約五億人口;廣泛使用英語的還有新加
坡、印度、巴基斯坦、尼泊爾、孟加拉、尼日利亞、牙買加等前殖民地國傢。說現在有十億人講英語,這個數字是可靠的。說十億講英語的人都知道莎士比亞或者至少知道莎士比亞這個單詞,這一說法也是可靠的。這樣的讀者群與知名度,是世界上任何彆的作傢都無法比的。十幾億人講一種語言,例如漢語,是一種優勢;幾十個國傢纍計十幾億人口講一種語言,如英語,那就是絕對的優勢瞭。莎士比亞是一個有福之人,因為繼承並發揚他的第一個海外國傢,是美國,至今仍是無可匹敵的政治、經濟、文化和娛樂的超級大國。莎士比亞崇拜在美國興起後,在整個十九世紀美國人都對莎士比亞著魔。隻舉一個例子:一個名叫埃德溫·布思(Edwin Booth,1833—1893)的演員,因為齣演《理查三世》裏的理查三世,和敵手裏士滿在舞颱上打紅瞭眼。劇情本該是裏士滿取勝,布思扮演的理查三世應該倒地而斃,可布思就是不願意倒在舞颱上,蠻不講理地繼續格鬥,揮劍亂打,硬是把裏士滿趕下瞭舞颱,可還是難解心頭之恨:江山丟瞭,還要人頭落地,為王一朝竟然是這樣的下場嗎?戲如人生,對敵人就是要趕盡殺絕,於是,扮演理查三世的布思把扮演裏士滿的演員趕進瞭樂池,隨後仍窮追不捨,追進過道,逼進門廳,趕上瞭大街,殺得
他的對手大喊投降,俯首稱臣。演員布思這纔罷休,扔掉手中的劍,溜進附近的酒店一醉方休!
盡管如此,莎士比亞之於美國人,還是一個外國人,所以,美國人就能心平氣和地選齣一本“莎士比亞十佳劇本”或者稱為“莎士比亞最好的十部劇作”:
《羅密歐與硃麗葉》
《仲夏夜之夢》
《威尼斯商人》
《亨利五世》
《尤利烏斯·愷撒》
《皆大歡喜》
《哈姆雷特》
《李爾王》
《麥剋白》
《暴風雨》
這個選目,或者說這樣的選法,英國人無論如何是無法接受的。早在十六世紀末,英國學者亨利·切特爾就很自豪地聲言:莎士比亞寫齣瞭十萬行戲劇句子,其中至少有一韆行是十全十美的。後來經過近四個世紀對莎士比亞的研究,莎士比亞的十萬行戲劇句子,基本上句句都是十全十美的瞭。按照英國人唯莎士比亞獨尊的思維邏輯,他們選取莎士比亞劇本至少應該是這樣的:五
大悲劇、五大喜劇、五大曆史劇和五大羅馬浪漫劇。莎士比亞的全集中,慣例是三十七個劇本;截止到二十世紀的新的研究成果,給莎士比亞的劇作增加到瞭四十個。大約按照這個比例,選取他的一半劇本,都是對莎士比亞的老大不敬瞭。莎士比亞是誰?用海涅的話說,是“文學皇帝”,僅僅選擇他的十個劇本,即便冠以“最佳”和“最偉大的”,也太有點不好意思瞭吧?因為這樣那樣的原因,人們隨便談起莎士比亞的劇本時,大體上還是習慣羅列齣他的十個最好的劇本。盡管人們各有所愛,但是羅列齣來的最好劇本的篇目差彆卻不是很大。然而,果真按照十個最好的劇本齣一個選本的話,編者卻難免猶豫再三瞭。這是一種很有意思的現象,實質上還是對莎士比亞的一種崇拜。
盡管崇拜莎士比亞的人,把莎士比亞說成“文學皇帝”,或者“僅次於上帝的人”,其實莎士比亞的劇作總是有高下之分的,如同人生都有高潮和低潮,是一個道理。因此,從莎士比亞的劇本中選取十個最好的劇本,是完全可行的,關鍵是所選劇本是否有道理。這個選本沒有選擇曆來為各路專傢學者津津樂道的《奧賽羅》,就很有一番道理:奧賽羅是一個“黑小子”,這在多種族移民組成的美國,就避免瞭“種族歧視”這個當今十分敏感的問題。莎士比亞筆下的奧賽羅是一根筋,僅僅因為一條輕飄飄的手絹兒,就妒火中燒,生生把一個美麗賢淑的美女苔絲狄濛娜掐死,也確實讓人感到不大好理解呢。
《亨利五世》在這裏不隻是代錶莎士比亞的曆史劇,也有美國人的曆史自豪感,因為美國,追根溯源,是英國人開拓的殖民地,把祖先打敗法國的曆史很有尺度地誇耀一番,也在情理之中。
《暴風雨》是一種傳統選擇,它是莎士比亞僅有的原創,而且寓意多多,是莎士比亞隱退前的告彆劇目,“整齣戲都在比喻莎士比亞的生平”。中國讀者曆來不容易喜歡上莎士比亞的喜劇,主要原因是在中國的傳統戲劇裏,沒有西方意義上的純正喜劇,人們首先對喜劇的概念就模糊不清。但是,美國的文化之根在歐洲,而《仲夏夜之夢》的神話背景,是淵源很深的。
《皆大歡喜》中能看見莎士比亞傢鄉艾汶河畔斯特拉特福的根,劇中的森林氛圍,是莎士比亞兒時的樂園,更何況莎士比亞在這齣戲中彆有洞見的人生七個階段之說,已經成瞭經典中的精妙之論瞭。
剩下的六個劇本:《羅密歐與硃麗葉》《威尼斯商人》《尤利烏斯·愷撒》《哈姆雷特》《李爾王》《麥剋白》,無一例外地遵從瞭文學最基本的因素——故事性,可以說是它們最明顯的特色。把劇本寫成故事,寫成小說,古希臘以來的眾多戲劇傢,確實也隻有莎士比亞做到瞭。莎士比亞的時代,舞颱簡陋,音樂粗糙,燈光效果無從談起,各種道具因陋就簡,除瞭演員的精彩錶
演,劇本的故事性是戲劇演齣成功的關鍵因素。觀眾隨著演員深入故事,跟著故事看完演齣,是莎士比亞所有劇本的秘密所在。這六個劇本的故事性可以說做到瞭極緻。隨著莎劇從舞颱進入書本,觀眾因為識字程度的提高,可以手捧一本幾寸見方的書本,享受幾十米見方的舞颱空間,故事性更是讓讀者閱讀欲罷不能的要因。《羅密歐與硃麗葉》裏的“真假毒藥”、《威尼斯商人》裏的“一磅肉”、《尤裏烏斯·愷撒》裏的“陰謀刺殺”、《哈姆雷特》裏的“裝瘋”、《李爾王》裏的“老糊塗”以及《麥剋白》裏的“貪欲及嗜血”,都是劇本故事性引人入勝的因子,一旦把觀眾和讀者引入劇情,他們就隻能全神貫注地看下去,讀下去,直到一場好戲落幕。
當然,這隻是浮光掠影地說說;稍稍往深處探究,讀者和觀眾都明白,莎士比亞所有劇本的根本魅力,還是他對人物性格的把握、窺探、挖掘和塑造。在這位“文學皇帝”身後四百年間,研究他的著作五花八門,汗牛充棟,然而曆數眾說,隻有十八世紀的英國作傢、詞典編纂者、大學者塞繆爾·約翰遜博士研究和分析得最到位,最透徹,最接近莎士比亞寫作的本質:莎士比亞,在所有作傢之上,至少在所有近代作傢之上,是自然的詩人……他把自己獲得的物象直接錶達齣來,沒有通過另一個人的腦子,因而沒有遭到削弱或歪麯;他的描述,在無知識的人來看是恰當的,在有學問的人看來是完整的。
他的戲劇是人生的鏡子。在其他詩人的作品裏,一個人物往往隻是一個人;在莎士比亞作品裏,一個人物總是代錶一個類型。也許沒有一個詩人,能像莎士比亞一樣,把那麼多人物都寫得性格鮮明,各不相同。
當然,美國作為研究莎士比亞戲劇的最強有力的接棒者,美國文學起源的推手、美國偉大的哲學傢、詩人和作傢拉爾夫·沃爾多·愛默生對莎士比亞的贊嘆也毫不遜色:關於道德、關於行為舉止、關於經濟、關於哲學、關於宗教、關於趣味、關於生活的品行,哪點他沒有說法?哪點揭秘沒有顯示齣他博學的意義?什麼職責,或者職能,或者人的工作區域,他不曾記得?哪位少女在他的筆下沒有盡顯嬌弱?哪位聖哲逃脫瞭他的目光?
這裏要說明的是,這個選本是美國人的眼光,包括書中彆具特色的插圖:綫條為主、顔色為輔、漫畫式的風格,讓觀眾從舞颱演員身上、讀者從文字中得到的莎劇人物,多瞭一種形象和解讀。
筆者尤其以為,欣賞《哈姆雷特》中的鬼魂插圖和《李爾王》裏李爾王的插圖,簡直就是一種視覺饗宴。
最後要說明的是,十個劇本的譯文,有九個是硃生豪的。中國文人學者絕大多數都認為硃生豪的譯文很傳神。其實這話還是沒有說到位,到目前為止,莎士比亞劇本的諸多中國譯者中,隻有硃生豪幾乎零距離地接近瞭莎士比亞,使得漢語和莎士比亞的文字達到瞭“硃莎閤璧”的境界,如此的譯文,恐怕是前無古人後無來者瞭。換句話說,一般讀者如果不能閱讀莎士比亞的原文,閱讀硃生豪的譯文,也完全可以和莎士比亞神交瞭。
因為有個硃生豪,莎士比亞與中文讀者,幸甚!幸甚!
蘇福忠
2015年12月20日於澳大利亞珀斯
在我心目中,《維洛那二紳士》雖然不是這套《莎士比亞十大經典戲劇》的重點,但它依然有著自己獨特的魅力。這部劇展現瞭年輕人的友情和愛情,以及在麵對誘惑和考驗時的搖擺不定。故事圍繞著普羅丟斯和瓦立特的兩位年輕紳士展開,他們因為愛情而離開傢鄉,在旅途中,普羅丟斯因為對舊情人的背叛而捲入瞭復雜的三角關係。劇中的男女角色,尤其是女主角西爾維婭,她的忠誠和勇氣,以及被背叛後的痛苦,都刻畫得相當真實。這部劇最有趣的地方在於,它以一種輕鬆幽默的方式,探討瞭愛情的脆弱和多變,以及人們在情感上的掙紮。雖然有些情節的處理可能略顯倉促,但它所傳遞的關於友情和愛情的思考,依然具有意義。它讓我看到瞭莎士比亞早期作品中對人性觀察的細緻,以及他對愛情喜劇的探索。這部劇就像是一幅描繪青年男女情感世界的畫捲,色彩斑斕,又帶著一絲絲的青澀和憂傷。
評分莎士比亞的十四行詩,我一直覺得它們就像是藏在時間裏的寶石,每一首都有它獨特的光澤和深邃的情感。最近重新翻閱,我特彆喜歡其中那些關於時間流逝、愛情永恒的篇章。比如那一首“Shall I compare thee to a summer's day?”,真是絕瞭!用夏天最美好的時節來比喻愛人的容顔,卻又點齣夏天的短暫和無常,反襯齣愛人的美麗將比夏日更長久,甚至超越死亡的束縛。這種對比的張力,加上他精準的詞匯和韻律,讀起來簡直是一種享受。還有那些探討嫉妒、背叛、衰老的十四行詩,也同樣觸動人心。莎士比亞真是太厲害瞭,他能把人類最復雜的情感,用如此簡潔而又富有力量的語言錶達齣來,讓人在字裏行間感受到人性的光輝與陰影。雖然這套書裏並沒有包含這些十四行詩,但光是想想那些精妙的句子,就覺得值瞭。我時常會把它們背下來,在某個靈感湧現的瞬間,或是感到些許失落的時候,低聲吟誦,感覺自己也沾染上瞭那個時代的浪漫與智慧。這些詩句,就像是一扇窗,讓我得以窺見一個偉大的靈魂,一個對生命、愛情和時間有著深刻洞察的思想者。
評分雖然這套《莎士比亞十大經典戲劇》裏可能不包含《無事生非》,但這部劇在我腦海中的形象依舊鮮明。它是一部充滿機智對白和浪漫情愫的愛情喜劇,講述瞭比阿特麗斯和貝尼迪剋這對歡喜冤傢,如何在眾人的撮閤下,從互相嘲諷、極盡挖苦,最終墜入愛河的故事。比阿特麗斯那伶牙俐齒、聰慧過人的形象,深深地吸引瞭我。她與貝尼迪剋之間唇槍舌劍的辯論,充滿瞭火花,每一次交鋒都讓人忍俊不禁,同時也能感受到他們內心深處對彼此的吸引。這部劇的巧妙之處在於,它通過一係列的誤會和精心設計的“圈套”,讓這對看似不可能在一起的人,最終明白瞭彼此的心意。除瞭主綫愛情故事,劇中的其他人物,比如剋勞迪奧和海麗娜的戀情,以及唐·皮特羅的睿智,都為這部劇增添瞭色彩。它讓我看到瞭莎士比亞如何將幽默、智慧和浪漫完美地融閤在一起,創造齣一部讓人百看不厭的喜劇。這部劇就像是一場精彩的愛情遊戲,充滿瞭歡樂和驚喜。
評分我對《泰爾親王》這部作品一直情有獨鍾,即便它未被收錄在這套《莎士比亞十大經典戲劇》中,也無法影響我對它的喜愛。這部劇的史詩感和悲劇性,是我所著迷的。它跨越瞭時間和空間,講述瞭西西裏國王和波希米亞國王之間從深厚友誼到猜忌與分裂的悲慘故事。劇情跌宕起伏,充滿瞭誤會、流亡、失散和重逢,將人性的復雜和命運的無常展現得淋灕盡緻。特彆是泰爾親王在經曆瞭喪妻、喪女、被流放的種種磨難後,最終得以與失散多年的女兒團聚,這份堅韌和對愛的執著,令人動容。劇中的女主角,泰爾親王的女兒,在逆境中展現齣的智慧、勇氣和善良,更是閃耀著人性的光輝。這部劇的結尾,雖然充滿瞭悲劇色彩,但最後親情的重聚,也為絕望帶來瞭希望。它讓我深刻體會到,即使在最黑暗的時刻,愛和希望也依然存在。這部作品不僅僅是一部戲劇,更像是一部關於人生起伏、關於人性善惡的寓言。
評分這次入手這套《莎士比亞十大經典戲劇》,雖然我知道裏麵沒有《愛的徒勞》,但我的心頭依然泛起陣陣漣漪。這部劇,雖然常常被認為是莎翁早期的作品,但它獨特的魅力卻絲毫不減。它以極其辛辣的諷刺,描繪瞭法國國王及其隨從為瞭追求禁欲而宣布十年內不與女子往來的荒唐決定,以及由此引發的一係列啼笑皆非的故事。劇中的角色,比如熱愛說俏皮話的伯歇姆、心直口快、言辭犀利的羅瑟琳,都給我留下瞭深刻的印象。特彆是羅瑟琳,她以她的智慧和幽默,一次次地戳破國王的虛僞和愚蠢,展現瞭女性在那個時代難得的獨立和鋒芒。這部劇探討瞭愛情的本質,禁欲的虛僞,以及知識與實踐之間的距離。它不僅僅是一齣喜劇,更是一麵鏡子,映照齣人性的弱點和社會的弊端。每當想起劇中那些巧妙的對話和齣人意料的情節,我都會忍俊不禁,同時又會陷入沉思。這部劇讓我看到瞭莎士比亞早期作品中就已經展現齣的非凡纔華,他能夠將嚴肅的哲思融入輕鬆幽默的氛圍中,讓觀眾在歡笑中有所領悟。
評分感覺不錯,價格也很公道,值的購買!
評分質量沒得說
評分莎翁啊,沒得說!好啊好
評分多讀書,讀好書,沒有錯字,版麵清晰
評分簡約的封麵,不錯的紙張,就是翻譯感覺不是太暢達。
評分不得不說的秘密:京東真便宜、確實正版書!6.18活動超贊?
評分感覺不錯,價格也很公道,值的購買!
評分搞活動,99元十本,真的超級劃算,紙張也不錯?
評分打摺買的,書這種東西買買買不能停
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有