最美莎翁经典剧作集·罗密欧与朱丽叶 [The Tragedy of Romeo and Juliet]

最美莎翁经典剧作集·罗密欧与朱丽叶 [The Tragedy of Romeo and Juliet] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 莎士比亚 著,马瑟·布朗,丹尼尔·麦克利斯 等 绘,朱生豪 译
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 经典文学
  • 爱情悲剧
  • 罗密欧与朱丽叶
  • 戏剧
  • 英文原版
  • 名著
  • 西方文学
  • 文学经典
  • 悲剧
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787550274990
版次:1
商品编码:11935513
包装:精装
丛书名: 未读·文艺家
外文名称:The Tragedy of Romeo and Juliet
开本:32开
出版时间:2016-06-01
用纸:轻型纸
页数:192
字数:80000

具体描述

编辑推荐

  

  ★蒋方舟(作家)/张悦然(作家)/陈坤(演员)/袁泉(演员)/孟京辉(导演)/史航(编剧)/柏邦妮(编剧)特别联名推荐,引导读者重读莎士比亚,感受经典名著的魅力。
  ★“莎士比亚是所有大师的老师,是整个西方文学坐标的原点,是任何赞美都不为过的作家。”——蒋方舟
  ★知名书籍装帧设计师马仕睿操刀设计,为中国读者呈现经典与时尚感并存的“高颜值”莎翁作品集。
  ★新时代读本,仅精选十部,公认威望译本,只读中文经典译本:大多数《莎士比亚全集》是摆在书架上作装饰的,也很少有读能读懂莎翁原著中晦涩难懂的中世纪英语。因此全集和中英对照版并非初次接触莎翁作品的读者必选。「未读」本次挑选代表莎士比亚的十部剧作,在公认的朱生豪译本基础上精心编校,为读者呈现极具价值的新时代中文读本。
  ★莎翁原剧与当代全球一线作家改写小说对照阅读,感受经典的永恒魅力:为纪念莎翁逝世400周年,英国著名的霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位优秀小说家联手改写莎翁名剧,简体中文版由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手推出,首部作品《时间之间》已重磅登陆。这七部经典剧作均已收录在莎翁经典剧作集中,同步出版。
  

同系列书推荐:


  


  


  


  


  

内容简介

  

  在莎士比亚去世400年后,他的作品流传之广、影响之深是所有其他经典作家中无人可比的。他创造的英语词汇、经典名言,改写整个世界文学史的同时,也影响了数个世代的亿万读者。
  《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚的一出著名的悲剧。《罗密欧与朱丽叶》讲述了讲述了两位青年男女陷入热恋,却因两个家族的世代仇恨而遭不幸,导致两家和好的故事。本剧在各个年代都颇为流行,并与《哈姆莱特》一道成为极常上演的莎剧……
  

作者简介

  莎士比亚(1564~1616),文艺复兴时期的英国诗人、剧作家、演员,英语世界中伟大的作家,世界文学史上首屈一指的剧作家,被英国奉为“国民诗人”。他流传下来的作品包括37部剧作、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他一些文章。大部分作品创作于1589~1613年间,早期剧作主要是喜剧(《驯悍记》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》)和历史剧,后期转向悲剧创作,“四大悲剧”(《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》)被公认为英语文学中重要的作品。在生命的末后阶段,他的创作主要是悲喜剧/传奇剧(《冬天的故事》《暴风雨》),并与其他剧作家合作创作。在莎士比亚去世400年后的今天,他的剧作仍然极受欢迎,被表演团体重复改编,为学术机构反复研究,作品也被全世界所有主要文字译介,启发和影响了文学艺术各领域的众多名人:他的诗作影响了柯尔律治和丁尼生;剧作影响了狄更斯、哈代、福克纳和梅尔维尔的小说创作;他甚至影响了浪漫主义和前拉斐尔派的绘画与弗洛伊德的精神分析理论;他对英语的使用奠定了现代英语的基础,他的作品为现代英语贡献了超过2000个词汇,《英语大辞典》中对他作品的引用远远多于其他所有作家。
  2016年4月23日“世界阅读日”,也是莎翁辞世400周年纪念日,英国为此在莎翁故乡埃文河畔斯特拉特福举行了盛大的纪念活动,包括英国王储查尔斯王子、美国总统奥巴马均出席活动,显示了莎士比亚对于世界文化的广泛魅力和强大影响力。自20世纪初被译介到中国之后,一百多年来,莎士比亚作品受到中国读者的喜爱,他也被尊称为“莎翁”。2016年,英国霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位优秀小说家联手改写莎翁名剧,中文简体版将由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手陆续推出,为中国读者进一步了解莎翁及其作品创造了新的契机。
  译者:朱生豪(1912~1944),著名翻译家,浙江嘉兴人,生前以一己之力翻译莎士比亚戏剧31部,译文质量与艺术价值为海内外莎士比亚研究者和读者所公认,是流传极广的中文译本。


精彩书评

  莎士比亚(1564~1616),文艺复兴时期的英国诗人、剧作家、演员,英语世界中伟大的作家,世界文学史上首屈一指的剧作家,被英国奉为“国民诗人”。他流传下来的作品包括37部剧作、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他一些文章。大部分作品创作于1589~1613年间,早期剧作主要是喜剧(《驯悍记》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》)和历史剧,后期转向悲剧创作,“四大悲剧”(《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》)被公认为英语文学中重要的作品。在生命的末后阶段,他的创作主要是悲喜剧/传奇剧(《冬天的故事》《暴风雨》),并与其他剧作家合作创作。在莎士比亚去世400年后的今天,他的剧作仍然极受欢迎,被表演团体重复改编,为学术机构反复研究,作品也被全世界所有主要文字译介,启发和影响了文学艺术各领域的众多名人:他的诗作影响了柯尔律治和丁尼生;剧作影响了狄更斯、哈代、福克纳和梅尔维尔的小说创作;他甚至影响了浪漫主义和前拉斐尔派的绘画与弗洛伊德的精神分析理论;他对英语的使用奠定了现代英语的基础,他的作品为现代英语贡献了超过2000个词汇,《英语大辞典》中对他作品的引用远远多于其他所有作家。
  2016年4月23日“世界阅读日”,也是莎翁辞世400周年纪念日,英国为此在莎翁故乡埃文河畔斯特拉特福举行了盛大的纪念活动,包括英国王储查尔斯王子、美国总统奥巴马均出席活动,显示了莎士比亚对于世界文化的广泛魅力和强大影响力。自20世纪初被译介到中国之后,一百多年来,莎士比亚作品受到中国读者的喜爱,他也被尊称为“莎翁”。2016年,英国霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位优秀小说家联手改写莎翁名剧,中文简体版将由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手陆续推出,为中国读者进一步了解莎翁及其作品创造了新的契机。
  译者:朱生豪(1912~1944),著名翻译家,浙江嘉兴人,生前以一己之力翻译莎士比亚戏剧31部,译文质量与艺术价值为海内外莎士比亚研究者和读者所公认,是流传极广的中文译本。

目录

全集共十册:
《最美莎翁经典剧作集·冬天的故事》
《最美莎翁经典剧作集·哈姆莱特》
《最美莎翁经典剧作集·奥瑟罗》
《最美莎翁经典剧作集·麦克白》
《最美莎翁经典剧作集·李尔王》
《最美莎翁经典剧作集·罗密欧与朱丽叶》
《最美莎翁经典剧作集·威尼斯商人》
《最美莎翁经典剧作集·仲夏夜之梦》
《最美莎翁经典剧作集·驯悍记》
《最美莎翁经典剧作集·暴风雨》










精彩书摘

  帕里斯[倒下]啊,我死了!—你倘有几分仁慈,打开墓门来,把我放在朱丽叶的身旁吧![死]
  罗密欧好,我愿意成全你的志愿。让我瞧瞧他的脸;啊,茂丘西奥的亲戚,尊贵的帕里斯伯爵!当我们一路上骑马而来的时候,我的仆人曾经对我说过几句话,那时我因为心绪烦乱,没有听得进去;他说了些什么?好像他告诉我说,帕里斯本来预备娶朱丽叶为妻。他不是这样说的吗?还是我做过这样的梦?或者还是我神经错乱,听见他说起朱丽叶的名字,所以发生了这种幻想?啊!把你的手给我,你我都是登录在噩运的黑册上的人,我要把你葬在一个胜利的坟墓里;一个坟墓吗?啊,不!被杀害的少年,这是一个灯塔,因为朱丽叶睡在这里,她的美貌使这个墓窟变成一座充满着光明的欢宴的华堂。死了的人,躺在那儿吧,一个死了的人把你安葬了。[将帕里斯放入墓中]人们临死的时候,往往反会觉得心中愉快,旁观的人便说这是死前的一阵回光返照;啊!这也就是我的回光返照吗?啊,我的爱人!我的妻子!死虽然已经吸去了你呼吸中的芳蜜,却还没有力量摧残你的美貌;你还没有被他征服,你的嘴唇上、面庞上依然显着红润的美艳,不曾让灰白的死亡进占。提伯尔特,你也裹着你血淋淋的殓衾躺在那儿吗?啊!你的青春葬送在你仇人的手里,现在我来替你报仇了,我要亲手杀死那杀害你的人。原谅我吧,兄弟!啊!亲爱的朱丽叶,你为什么仍然这样美丽?难道那虚无的死亡、那枯瘦可憎的妖魔,也是个多情种子,所以把你藏匿在这幽暗的洞府里做他的情妇吗?为了防止这样的事情,我要永远陪伴着你,再不离开这漫漫长夜的幽宫;我要留在这儿,跟你的侍婢、那些蛆虫们在一起;啊!我要在这儿永久安息下来,从我这厌倦人世的凡躯上挣脱噩运的束缚。眼睛,瞧你的最后一眼吧!手臂,做你最后一次的拥抱吧!嘴唇,啊!你呼吸的门户,用一个合法的吻,跟网罗一切的死亡订立一个永久的契约吧!来,苦味的向导,绝望的领港人,现在赶快把你厌倦于风涛的船舶向那巉岩上冲撞过去吧!为了我的爱人,我干了这一杯![饮药]啊!卖药的人果然没有骗我,药性很快发作了。我就这样在这一吻中死去。[死]


《罗密欧与朱丽叶》:一段震撼人心的永恒悲歌 在意大利北部,古老而宁静的维罗纳城,两大家族——蒙太古和凯普莱特——世代为仇,他们的恩怨如同阴影般笼罩着这座城市,使得街头巷尾充满了敌意与戒备。就在这冰冷而压抑的氛围中,一个注定要被命运捉弄的爱情故事悄然拉开了序幕,它便是威廉·莎士比亚笔下那段最为人熟知,也最为震撼人心的悲剧——《罗密欧与朱丽叶》。 这个故事并非仅仅关于一对年轻恋人的生死相随,它更像是一面镜子,映照出人类社会中根深蒂固的仇恨、盲目的偏见、命运的无常,以及爱情所能激发的巨大勇气与悲壮。 让我们一同走进维罗纳,感受那爱与恨交织的氛围,聆听那荡气回肠的爱情绝唱。 人物的悲剧与命运的交织 故事的中心,自然是那两位年轻的生命:罗密欧,蒙太古家的继承人,一个英俊、热情、富有诗意的青年;以及朱丽叶,凯普莱特家的掌上明珠,一个美丽、聪慧、内心纯洁的少女。他们初次相遇,是在一场盛大的凯普莱特家族舞会上。那时的他们,并不知道彼此的身份,只因一眼万年,便坠入了无法自拔的爱河。 罗密欧,在舞会前,因对罗瑟琳的单恋而愁眉不展,他的好友们,包括机智风趣的麦丘西奥和忠诚善良的本尼奥里奥,试图让他振作。然而,当他闯入凯普莱特家的舞会,看到了朱丽叶,一切都改变了。朱丽叶的出现,如同一道耀眼的光芒,瞬间驱散了罗密欧心中所有的阴霾。他们轻声交谈,手指相触,那一刻,世界仿佛静止,只剩下彼此眼中燃烧的爱意。 而朱丽叶,一个尚不满十四岁的少女,在父亲的安排下,即将面对与帕里斯伯爵的婚事。她乖巧地顺从着,但内心深处,对爱情有着懵懂而美好的憧憬。当她在舞会上遇见罗密欧,一股前所未有的情感在她心中涌动,那是瞬间的吸引,是灵魂的共鸣。她对罗密欧的爱,纯粹而炽烈,不掺杂任何世俗的考量。 然而,命运的齿轮,在他们相遇的那一刻,就已经开始残酷地转动。他们是死敌的子女,他们的结合,注定要面对来自家族、社会以及无处不在的仇恨的巨大阻力。 爱与仇恨的惊心动魄的较量 在维罗纳的街头,两大家族的矛盾早已白热化。每一次的相遇,都可能引发一场血腥的冲突。当罗密欧与朱丽叶的爱情逐渐升温,他们不得不选择秘密地进行他们的恋情。 那个著名的“阳台夜景”便是他们爱情的象征。在静谧的月光下,罗密欧悄悄潜入凯普莱特家的花园,他爬上朱丽叶的阳台,听着她诉说着对罗密欧的深情。而他,也用同样炽热的爱意回应着。他们在这秘密的空间里,许下了永恒的誓言,决定不顾一切地结合。 在一位善良而睿智的劳伦斯神父的帮助下,他们秘密举行了婚礼。神父怀着希望,认为这场婚姻或许能化解两大家族的世仇,为维罗纳带来和平。然而,他低估了仇恨的力量,也低估了命运的无情。 就在他们新婚燕尔之际,命运的悲剧再次降临。在一次街头冲突中,凯普莱特家的提伯尔特,一个性格暴烈、对蒙太古家族恨之入骨的青年,与罗密欧的好友麦丘西奥发生争执。罗密欧试图阻止,但无济于事,麦丘西奥惨死在提伯尔特的剑下。 悲痛与愤怒瞬间吞噬了罗密欧。他失去了挚友,也明白了自己在这场家族恩怨中的无奈。在复仇的驱使下,他与提伯尔特展开殊死搏斗,最终将提伯尔特杀死。 这场突如其来的死亡,彻底将罗密欧推向了绝境。作为杀人凶手,他被公爵判处流放,永远离开维罗纳。这对于刚刚新婚的罗密欧和朱丽叶来说,无异于一场晴天霹雳。他们短暂的相聚,注定要面对生离死别。 命运的捉弄与永恒的悲歌 被流放的罗密欧,身处异乡,思念着远方的爱人,焦虑着她的安危。而朱丽叶,在承受丧失表哥的悲痛之余,还要面对家族为她安排的与帕里斯伯爵的婚礼。为了避免这场她不愿接受的婚姻,也为了能尽快与罗密欧重聚,朱丽叶向劳伦斯神父求助。 神父设计了一个大胆的计划:让朱丽叶服下一剂能够让她假死的药水。这样,她便能被家人安葬,而神父则会派人通知远方的罗密欧,让他赶回来,在朱丽叶醒来后,一同逃离维罗纳。 然而,命运的捉弄总是如此精确而残忍。神父派出的信使,因意外未能及时将信送达罗密欧手中。罗密欧从仆人那里听到的,却是朱丽叶已经“去世”的噩耗。 绝望之下,罗密欧购买了毒药,决定回到维罗纳,在朱丽叶的坟墓旁结束自己的生命,与爱人一同长眠。 在凯普莱特家族的墓地,罗密欧遇到了前来祭奠朱丽叶的帕里斯伯爵。误以为罗密欧是对朱丽叶坟墓不敬的帕里斯,向罗密欧发起攻击。罗密欧在无奈之下,杀死了帕里斯。 随后,他来到朱丽叶的石棺前,看着沉睡的爱人,用尽最后的力气,喝下了毒药,在爱人的怀中停止了呼吸。 就在罗密欧死去不久,朱丽叶醒了过来。她看到眼前的情景,丈夫的尸体,以及散落的毒药瓶,瞬间明白了发生了什么。悲痛欲绝的她,不愿独活,她拾起罗密欧的短剑,刺向了自己的胸膛,在罗密欧身边,完成了他们爱情的最后誓言。 余音与警示 当两大家族赶到墓地,看到眼前的惨状,一切终于真相大白。劳伦斯神父将整个事件的经过娓娓道来,将仇恨的根源,以及他们所付出的惨痛代价,毫无保留地呈现在了世人面前。 蒙太古和凯普莱特两大家族,在这对年轻恋人冰冷的遗体前,终于感受到了他们罪孽的深重。他们冰释前嫌,为自己的仇恨付出了最沉重的代价——失去了他们最珍爱的子女。 《罗密欧与朱丽叶》的故事,就这样以一场令人心碎的悲剧落幕。它不仅仅是一个关于爱情的故事,它更是一个关于仇恨如何摧毁一切,关于个体在强大社会压力下的无力,以及命运如何以最残酷的方式开玩笑的寓言。 这个故事,穿越了时空的阻隔,至今依然能引起读者的强烈共鸣。它让我们反思,为什么仇恨如此轻易地滋生,为什么偏见如此难以消除。它也歌颂了爱情的伟大,那种不畏艰难、超越一切的勇气。 罗密欧与朱丽叶,他们或许是那个时代的悲剧人物,但他们对爱情的执着,对美好生命的向往,却成为了永恒的象征。他们的爱情,如同维罗纳的夜空,虽然短暂,却留下了最耀眼的光芒,永远镌刻在人类文明的史册之中,成为一曲荡气回肠的,关于爱与死的永恒悲歌。 这部剧作,不仅仅是文字的堆砌,它更是对人性的深刻剖析,对社会现实的犀利批判,以及对永恒爱情的崇高礼赞。它告诉我们,生命如此短暂,仇恨如此荒谬,而爱,却能超越生死,成为不朽的传奇。

用户评价

评分

这本书带给我的体验,远不止于阅读一个凄美的爱情故事。它更像是一次对人性复杂性的深度探索。我一直认为,伟大的文学作品不仅仅是记录情感,更是剖析人性,而《罗密欧与朱丽叶》无疑做到了这一点。书中对于家族仇恨的描绘,那种根深蒂固、代代相传的敌意,让人感到触目惊心,也深刻地体会到了偏见和仇恨对个体生命的摧残。同时,罗密欧与朱丽叶之间纯粹而炽热的爱情,又是如此耀眼,仿佛是黑暗中的一道光,也正因为这份纯真,才显得他们的悲剧更加令人心痛。

评分

这本书的排版和装帧都非常考究,不仅仅是内容上的精彩,视觉上的享受也同样重要。书中的一些注释,对于理解当时的社会背景和一些可能晦涩的词汇非常有帮助,这对于第一次接触莎翁作品的读者来说,无疑是极大的便利。它让阅读过程更加顺畅,也更能沉浸在那个时代的故事之中。这部剧作的影响力,也让我对莎士比亚其他作品产生了浓厚的兴趣。

评分

第一次接触莎士比亚,就是从这部《罗密欧与朱丽叶》开始的。拿到这本《最美莎翁经典剧作集》的时候,就被它精美的封面设计吸引了,古朴的书页纸质,搭配着经典细腻的插画,仿佛瞬间穿越回了那个浪漫而又悲情的时代。翻开书页,首先映入眼帘的是一段颇具深度的前言,它不仅仅是简单介绍作者和作品,更是对莎士比亚创作背景、艺术成就以及这部剧作深刻内涵的解读。我尤其喜欢其中关于“命运”与“自由意志”的探讨,它让我在阅读前就对故事中的人物和情节有了更深层次的理解和期待。

评分

我是一个非常注重文本细节的读者,这本书在细节上的处理令我惊喜。从翻译的流畅度到词汇的选择,都力求贴近原著的韵味,同时又保证了现代读者的阅读体验。书中对于人物心理的细腻刻画,每一个眼神,每一个动作,每一个未曾说出口的叹息,都仿佛被捕捉得淋漓尽致。尤其是男女主人公在 balcony scene(阳台场景)中的对话,那种欲说还休、情意绵绵,读起来真是让人心神荡漾。

评分

读完这部《罗密欧与朱丽叶》,我久久不能平静。它不仅仅是关于两个年轻人因仇恨而起的爱情悲剧,更是一曲对社会制度、家族观念和人性弱点的深刻控诉。这部剧让我思考,在那些外在的、不可抗拒的力量面前,个体命运的脆弱。同时,我也从中看到了爱情的伟大,它能够超越一切藩篱,即使是在最黑暗的时刻,也能迸发出最耀眼的光芒。

评分

书的质量很不错,真后悔当初沒有买全套的,下次再购买。

评分

很好!!!!!!!!!!

评分

很满意,发现这两年,习惯在这里买书后就没再进过书店。物流速度快,包装牢固,送货服务也好,还能预定送货时间,非常便利。

评分

领了券很划算,物流神速。书还没来得及看,只是签收检查了下数量。等看完其他几本就去看这一套。

评分

这是我想要的书。印刷质量好,设计精美,而且内容对过幸福快乐健康的生活有很大益处。对于书的喜爱使我过着幸福美满的人生,感谢您。祝愿商家生意兴隆顺利,财源滚滚。

评分

不知道什么时候能够看完了!

评分

棒棒哒!棒棒哒!棒棒哒!

评分

莎翁写的还真不错,描写的人物有特点

评分

这套书很漂亮啊,下次再来一套

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有