産品特色
編輯推薦
《飛鳥記》:北京大學劉華傑教授作序推薦。中央電視颱知名主持人硃軍、董卿 推薦。
內容簡介
《飛鳥記》是暢銷百年的經典之作,與法布爾的《昆蟲記》齊名。其之所以能夠流芳至今,全是因為其文字與畫作的齣類拔萃。
作傢朗貝爾的文字飽滿流暢、富有激情,畫傢羅貝爾的畫風溫馨、唯美、詩意,二者珠聯璧閤,共同成就這部百年經典。
《飛鳥記》初次譯為中文,譯文生動流暢,讀起來如行雲流水,讓人愛不釋捲。
作者簡介
歐仁·朗貝爾(Engène Rambert,1830—1886),瑞士著名作傢、詩人、博物學傢。“瑞士阿爾卑斯俱樂部”創始人之一。1903年,設立以其名字命名的“朗貝爾文學奬”。
保羅·羅貝爾(Paul Robert ,1851—1923),瑞士著名畫傢。曾榮獲1877年巴黎沙龍金奬和1896年柏林國際沙龍金奬。
內頁插圖
目錄
目 錄Contents
總序一/8
文/劉華傑
總序二 文/薛曉源/14
著者簡介/21
繪者簡介/23
導讀/24
1916年版前言/1
傢麻雀/6
傢麻雀是街頭頑童,是菜場、市郊、路口的殷殷訪客。它厭惡孤獨,對遷徙也沒有一點興趣,甚至散步對它而言都是庸俗的樂趣,它有自己的社區、自己的街道、自己的位席,這纔是它的舞颱,絕不遠離。
樹麻雀/ 12
小小的樹麻雀,或者也可以稱你為籬笆上的麻雀,你那淳樸善良的樣子一下子就泄露瞭你的鄉村齣身。它還寫在瞭你的羽毛上。
蒼頭燕雀 /18
沒有什麼能像燕雀一傢那麼歡樂。隻有下雨會讓它們悲傷。它們感到有雨要來,馬上通過特殊的歌唱通知大傢。但哪怕一絲陽光都會給它們重新帶來歡樂。每一個有陽光的日子都是節日。
紅額金翅雀/24
你的優勢是身為一個孩子,大傢可以原諒你的所有,你的一切都很可愛,甚至那一本正經的神態、裝模作樣的舉止、偷耍花樣的心思,還有王室總管的製服、偏愛高枝的習慣——你端坐其上時是那麼的洋洋得意。
黃道眉鵐/29
也許,它們並不是對危險視而不見,而是在這種靦腆小鳥的心中,天性大於害怕,被囚禁的可憐兒女正在那裏哀哀地呼喚,那麼,沒有什麼能阻止它們堅定嚮前!
大山雀/34
沒有什麼能像山雀的一天這麼興奮瞭,哦,除非是山雀的另一天吧。
煤山雀/39
看,它這兒動動,那兒飛飛,總是一刻不停,移動、抖動、晃動……還有那無處不在的歡樂嗓音和清脆語調,傳達齣這個隱身於高枝上的住戶發自內心的快樂。
沼澤山雀/44
它滑行、跳躍,從這片葉子到那片葉子,從這根樹枝到那根樹枝,從這叢灌木到那叢灌木,總是用喙叩擊,總是呼喚歌唱。
青山雀/49
在這個愛意彌漫的季節,青山雀兩對兩對地生活;之後,它們有瞭成員眾多的兩個傢庭;最後,它們組成團體,一起飛行,打算環遊世界、享盡美食。
鳳頭山雀/ 54
如果這種美麗的山雀齣現在一群散步的鳥兒當中,那必定是它引領著全隊,充當嚮導。它的叫聲非常響亮,足以讓全體隊員聽見,而它們,也都異常恭順地緊隨其後。
銀喉長尾山雀/59
我忍不住想象:它們在長滿苔蘚的老枝上、頭挨著頭一起沉睡,該是多麼溫情的畫麵啊!
雲雀/64
雲雀有一顆快樂的心,它們唱歌是為瞭享受唱歌的快樂,它們飛翔是為瞭享受飛翔的快樂。
一切都是快樂,一切都是陷阱。季節交替更迭,但從不一樣。
草地鷚/69
雖然不是雲雀那般的藝術傢,它也喜歡飛上天空放聲歌唱,但它不會飛得太高,不久就會返迴,斂著翅膀,尋找某處草坪、甚至某處空地,完成自己的婚禮進行麯。
水鷚/ 73
它嗓音刺耳,不擅歌唱,但隻要可以,它一定放聲高歌,這是一種快樂精神的象徵。
白鶺鴒/78
看呀,噴泉上、狗窩上、或水渠大壩上,它衣著黑白,神情愉悅,時刻準備展翅飛翔,而將飛之前,那條長長的、鑲有白邊的黑色尾巴正在陽光下輕輕抖動。
灰鶺鴒/83
如果有一種鳥類生來就是為瞭喚醒自由、詩意和幸福的念頭,那一定是我們山中的灰鶺鴒。
黃鶺鴒/88
在被精心喂養的鳥籠裏,它是融洽相處的好同誌,最多在競爭者過來打擾它進食時,它的喙會咯咯作響,以示對方遠離食槽。但是,在廣闊的大自然中,因為生活競爭的殘酷,它可是非常糟糕的鄰居,善妒、易怒,時刻準備著撲嚮膽敢冒犯它領地的陌生者。
穗 /93
穗的飛行就像聖跡,轉瞬即逝,用弗裏德裏希的精確評價說,就像一根白色的羽毛被風裹挾著一晃而過。
草原石/98
生命對它們來說是一場夢,它們懵懵懂懂地穿行其間,就如最初懵懵懂懂地開始。當它們即將走齣生命,當死亡站在它們麵前,它們看著它,還會對它說:“你想要我做什麼呢?”
藍喉歌鴝/ 103
那是我們夢寐以求的藍色之一,既絢爛又柔和,既溫暖又清冽,天鵝絨的柔光和藍寶石的輝亮相得益彰。
歐亞鴝/108
它麵嚮光綫而唱,那黑色的、濕潤的大眼睛一直盯著光亮,羽毛也都竪立起來,似乎被一種強烈的感情所俘虜。
紅尾鴝/113
如果鳥兒有墓地,我們可以在它的墓碑刻上:好兒子、好丈夫、好父親。不過,它太低調瞭,不會需要墓誌銘的。
歐亞紅尾鴝/118
當這場優雅的愛情劇在這片依然潮濕的舞颱上緩緩上演時,周圍被雨水打濕的三色堇已經抬起它們絨絨的腦袋,用黃色的小眼睛注視著這對鳥兒嬉戲繾綣,但觀眾們保持緘默:它們觀賞,而不評說。
林鶯/123
它絕不緬懷過去,也不擔憂未來,它像什麼都沒發生一般嬉戲、飛舞,它繼續用歡樂的歌聲打動彆人、打動自己。如果一種生物如此熱愛生活,它又怎麼可能滿懷惡意呢? 正是快樂,讓它良善、隨和;而那禮貌,也正是幸福心靈的自然流露。
黑頂林鶯/128
林鶯先啓唇吐齣一串細音,就像在好友耳邊竊竊私語,必須靠近纔能聽清——草原上的小溪在細沙或苔蘚上潺潺流過時都無法比這更為溫柔。
灰白喉林鶯/133
生活是什麼,如果不是愛、歌唱、還有飛舞?……都說林鶯變得稀少,但這逐漸遠離的一族可為此歇麯停歌?若,因上帝不悅,它必須徹底離去,末瞭的那隻林鶯
也會鳴著它的終麯而消逝。
綠籬鶯/138
這個有著靈活嗓音的傢夥將要挨個兒模仿燕雀、烏鶇和林鶯,用它們的麯調配成自己不竭的雜麯,將大傢夥兒全部取笑一番。
歐柳鶯/143
遠方復何求?……何處微風呢喃更細密,何處陽光身影更斑駁?何處又可尋到更妙的獵場,四周圍繞著更宜飛舞與躍動的籬牆?巢,為生地;樹,即世界。遠方復何求?
夜鶯/148
它細聽自己的歌聲,喜歡返送鏇律的迴聲。它還曉得忘我投入;它受到靈感的衝擊:它並非狂熱譫妄;或許,比這更勝一籌:它已然心醉神迷。
葦鶯/154
它用喙梳理梳理自己的羽毛,曬曬太陽取取暖,閤著眼睛做做夢,打打瞌睡。它像河岸邊的孩子一樣,成為瞭沉思者。
鷦鷯/159
它是有敵人,但卻不畏縮不前:熱血奔流在這圓滾滾、胖乎乎的血肉身軀中,而這也是為什麼當大部分鳥兒都消瘦哆嗦的時候,鷦鷯以其一副快活開朗、大腹便便的修道士形象,在冰雪中依舊唱誦著清晨之早課及夜晚之禱告。
戴菊/164
這位所謂的公子哥一點也不需要人類的贊許,它是森林之子,是古老冷杉林中最忠誠的客人。
領岩鷚/170
它隻需幾處被風吹淨的地方,還有一些土壤暴露、昆蟲蘇醒的小溪邊,好讓它在荒無人煙、白霜茫茫中探險一番。
歐歌鶇/175
快樂膨脹瞭這小小鳥兒的心。如果對善良的人來說,必須有一種鳥兒是神聖的,那便是歐歌鶇瞭,然而它並非沒有成為更加無情獵捕的對象。
烏鶇/181
它擁有信仰,這渾身黑漆漆的鳥兒,它不是宣告春天的到來,而是預言這一切。
椋鳥/187
它會迅速成為同欄中所有鳥兒的熟人,有時也不是不會讓大夥兒覺得煩之又煩。如果我們把它養在房間裏,它就會讓自己變成狗狗之友、小孩之友,以及主人之友。
斑鶲/192
在這幽暗神秘的僻靜之處,這兒、那兒,薹草上,樹乾上,土壤裏,都閃耀著迷失瞭方嚮的光綫,因為沒有一片樹葉是那攜弓箭持金矛之神的箭矢不能夠穿透的。
白領姬鶲/198
一隻小鳥,在長途旅行中調轉方嚮,隻是為瞭去敲響一扇認識的窗戶、為瞭路過時嚮一位朋友道一聲問候!有什麼比它這樣的拜訪更加可愛、更加動人的呢!
傢燕/203
它是一隻燕子,而且它會飛,那它也會好好地就這樣死去,毫無緣由地死去嗎?
白腹毛腳燕/208
所有的燕子都是姐妹,這還是米什萊所說的話……它們為人類樹立的這個人類學不會的榜樣,是最美的典範:自由中的忠貞!
雨燕/213
所有的束縛中,重力之約束是最沉重的。思維從中的逃離隻是徒勞。僅僅去想象我們去飛翔是不夠的;這不是一種滿足,而是對欲望的一種刺激。
夜鷹/219
所有之中最具災難性的還得是夜晚活動的蛾子們想象的模樣:一張永遠打開的嘴,一張永遠填不飽的大口,在黑暗中飛來飛去,伴著刺耳的響聲,以閃電般的速度,吞下一路上遇到的所有玩意兒。
鏇木雀/224
有人聲稱它會耍小聰明,用一些小詭計彌補這一劣勢,比方說它會跟蹤啄木鳥,然後齣其不意地搶走它的獵物。
戴勝/229
戴勝夫人是位公主。它可有公主的全部品質?我們可以說,沒有,或者更確切地說,若是考慮其名譽,它更像是一位假扮的公主,更宜於遠觀,而非近看。它被視為一種美麗的髒鳥。
普通?/235
這是一種總是形容忙碌的小傢夥,機靈縴弱的腦袋,亮閃閃的小眼睛,動個不停,來來往往間羽毛顫動。它接受的是現實世界,並不以為生活是一場美夢。
蟻?/240
在獲得飛行這一恩惠的生物中,蟻算得上是最稀奇古怪的種類之一瞭。
杜鵑/245
是每年春天,森林中都會迴響起這神秘的叫聲,好像是從古老櫟樹的縫隙中傳來的:據說這是某位昏睡已久的神靈終於從鼕日沉眠中蘇醒過來的第一個戰栗。
雜色啄木鳥/251
作為一名不知疲倦的勞動者,啄木鳥從未停止使用它的工具,它用喙敲擊著,又敲擊著,鑿開樹皮,鑿開樹枝,取齣一個又一個小木塊。
綠啄木鳥/257
它即使不是歌唱傢,也是位音樂傢。通過不斷地敲擊中空的樹乾,它嚮其傳遞著一種聲振;它因其而愜意,因其而歡騰;這振動變得越來越強烈,人們說那是森林中奏響的管風琴。
隼/263
所謂偉大的、罕見的、能夠超越人類可憐想象力的捕獵方式,則是像鷹和隼那樣,消失於蔚藍蒼穹,隱身於深邃天際,於彼處描繪巨幅軌跡,在空中審視地麵發生的一切,選定獵物,如晴空突現的霹靂般猛然襲擊。
前言/序言
1916年版前言
這本書已有36年的曆史 ,但它並不過時。相反,因為有插圖畫傢的新貢獻,以及與最初對開本相比更為方便隨意的新版式,它帶著一股年輕的氣息重新嚮我們走來。
與初版相比,文字內容並無二緻。作者雖已不在,但任何修改也屬多餘——這是歐仁·朗貝爾(Eugène Rambert)的巔峰之作。
1876年左右,齣版商達尼埃爾·勒貝(Daniel Lebet)策劃齣版一本有關鳥類的重要書籍,並把這項計劃交給瞭保羅·羅貝爾(Paul Robert)和歐仁·朗貝爾。
歐仁·朗貝爾在1880年撰寫的一份自傳性筆記中——也正是這本書齣版前夕——提到瞭它:“文字完全由我所寫。標題上與我一同署名的羅貝爾先生為我提供瞭必要的素材,從技術上指導我——他是知識淵博的行傢,是我的有力保證。對描寫的熱愛讓我全身心地投入瞭這項事業;在對六十種鳥的敘述中,我找到瞭巨大的快樂。”
多麼幸運的閤作啊!一個是納沙泰爾的畫傢,他對逐一登場的鳥兒有著非常深刻的瞭解;另一個是沃州的文人,整部作品都證明瞭他細緻的觀察力、強烈的詩意和作為傑齣作傢的不竭纔思。
他們就這樣攜手瞭。他們希望通過圖片錶現和描繪那些值得人類保護的歐洲鳥類。首先,他們需要做齣選擇:因為他們並不打算麵麵俱到,而是秉要執本;其次,他們力圖使每一幅插圖、每一份說明都成為介紹該鳥類生活與習性的簡筆畫。對畫傢而言,這個飛翔的世界已經沒有任何秘密,他敞開自己的知識寶庫,供作傢自由擷取。——這是一項充滿瞭真誠與魅力的集體閤作。雖然當時的彩色石印術還有諸多不足,但這部三捲本的著作依然獲得瞭真正的成功。在眾多錶彰作者的榮譽中,尤其值得一提的是法國國傢農業協會頒發的金奬。新聞界對它也寵愛有加,詩人與畫傢一起收獲瞭滿滿的贊譽。隨後,朗貝爾的文字被現在這本書的同一個齣版商單獨重印瞭兩次(1884年和1905年)。這是非常必要的,因為這些簡短傳神的文字並沒有得到它應有的重視:畫傢勾描的圖像很是吸引眼球,那對朗貝爾耐心編織的優美文字,許多讀者就隻是漫不經心地掃上一眼瞭。此外,插圖版的對開版本也的確不夠吸引讀者。
對我們而言,這位《瑞士阿爾卑斯山》的作者在本部專著中寫就的簡短文字,是他創作的所有篇章中最為華美的。沒有任何地方能像此處,自然主義詩人把靈活、優雅和豐富多彩揮灑得如此淋灕盡緻!
首先讓人震撼的,是作傢筆下對圖畫描繪的簡潔。如果說朗貝爾有一項品質差點成為他的缺陷,那就是一絲不苟的自覺。作為描繪方麵的專傢,他總是擔心敘述得不夠詳盡,擔心忽略瞭某個對保證整體效果和事物相像必不可少的特徵。他近乎謙卑地堅持著,卻容易落入繁冗。而這個版本,印刷條件的限製讓他避開瞭這種危險。每份說明隻有一頁空間;在這一頁,必須隻說精髓,捨棄贅語。簡潔,避無可避。但朗貝爾遠沒有受其限製,他的纔能得到瞭新的激發。他專注於效果,遵循犧牲的藝術,取消多餘的發揮。
起初,他也遺憾。在寫給保羅·羅貝爾的信中,他抱怨不得不簡潔至此:“這本書裏,幾乎所有都要捨棄,沒有說的倒比說齣來的更精彩。”的確如此;但又與朗貝爾所言略有不同。事實上,這本專題著作中,沒有一行是多餘的:每處下筆都富含深意,每個精心挑選的詞語都傳達瞭他飽滿的情感、有助於對現實的生動呈現。
還有一個不亞於簡潔的震撼之處:敘述口吻的靈活與豐富。這麼多鳥,描述瞭一種又一種,不僅沒有重復,反而找到瞭各自恰當而特有的重點;迅速讓讀者領會這些小傢夥們的外貌特點,這是心不在焉的路人從來都分辨不清的;敘述語言生動多變,敘述方法也豐富多樣,就像大自然永不停歇地變換著造物手段;麵對同一科鳥類(比如山雀),建立關聯,卻不抹殺個性,迴顧同類,又避免枯燥重復。正如朗貝爾自己所說,“這是一場費盡心力的賭博”。他贏瞭,依靠技巧和耐心,也多虧瞭細緻入微的觀察和油然而生的情感帶來的無窮靈感。朗貝爾找到瞭把角色個性化的訣竅:它們是生活在我們眼下的人物,甚至是我們人類的成員,它們的姿態、品德、感情、甚至小小伎倆,都與我們相似。這些類比,朗貝爾並沒有刻意突顯,但它們很自然就會躍入眼簾。我們會饒有興趣的在鳥類世界遇到那些與人類社會成員相似的傢夥們。種類何其豐富!對比何其鮮明!這是傢麻雀,街道上的頑皮小子,而樹麻雀,頂著栗褐色的發飾,少瞭些俏皮勁兒;這是戴勝,一位孤獨卻依然傲嬌的公主;這是傢燕;這是鶺鴒,牛群和牧人的朋友;這是樸素的工人——啄木鳥;這些是藝術傢:歐歌鶇,庭園林鶯,和它可愛的姐妹、擁有永遠快樂天賦的灰白喉林鶯,還有能夠宣告、或者更確切說能夠預言春天到來的烏鶇;這是鷦鷯,熱愛隱居的生活;這是葦鶯,在沙灘上懶洋洋地做著美夢;這是紅尾鴝,循規蹈矩的好丈夫、好父親;這是夜鷹,孤僻的夜行者;還有一些新奇古怪的,如蟻?,羽色斑駁似小醜,如穗鵖,舉止狂躁、野性難馴……在這個種類絲毫不少於人類社會的鳥類世界,甚至還有一些很難形容、意識混沌的物種,它們齣生似乎既不是為瞭喜悅,也不是為瞭痛苦:“生命對它們來說是一場夢,它們懵懵懂懂地穿行其間,就如最初懵懵懂懂地開始。當它們即將走齣生命,當死亡站在它們麵前,它們看著它,還會對它說:‘你想要我做什麼呢?’”
朗貝爾是多麼齣色的詩人!讀他這些奇絕的散文甚至比讀他的詩句更能感受這一點,比如,關於阿登的燕雀的描寫,關於灰鶺鴒的田園牧歌,或是關於烏鶇贊美詩的抒情片段……
這樣的篇章值得永久保存。必須對齣版者大加贊揚,他們呈獻給我們一個名副其實的新版本。之所以說“新”,不僅因為保羅·羅貝爾精細齣彩的畫作用彩色翻印而更顯完美,還因為它們本來就有一部分是全新登場。
事實上,保羅·羅貝爾並不滿足於對原先水彩畫的修飾,他常常通過新的觀察和新的研究對畫作加以改造。他花費數月把從第一版60幅圖中選齣的50幅圖全部重畫。插圖方麵的進步無可爭辯——擁有勒貝齣版社三捲本的讀者對這一點也很容易達成共識。這首先歸功於三十年來翻印手段的發展,但更在於這些獨創性插畫的自身價值。藝術傢比預期更好地完成瞭這項主動應承的任務——標題《飛鳥記》已明確說明任務的內容。羅貝爾新畫作的稱道之處,在於比第一版更準確地抓住瞭這一形式的內涵。
他曾於1879年3月5日給朗貝爾寫信說:“至少據我所知,到目前為止,大傢都是在博物館的櫥窗前畫鳥,一旦畫完,隨便放些背景上去,既不研究自然,也不追求靈感。我的理想是在大自然的環境中錶現齣鳥類身上某些詩意的東西。”
這一次,他是帶著新的激情重新追尋著這個舊的理想的實現。於是,鳥兒很驚喜地迴瞭傢:在它熟悉的環境裏、在它喜愛的灌木叢中、在它依戀的植物旁;而它的習性、它的掛念、它的特殊舉止,統統拋之腦後。這就是保羅·羅貝爾的藝術讓我們看到的。森林、花園、岩石、荊棘、河灘、草場、屋捨,每幅圖畫中的自然環境都被仔細研究過,受到的殷切關注不亞於作品中的主角。每幅圖畫都像是觀察者無意撞見的小小場景,然後用對生動現實的深切、甚至虔誠的尊重完美呈現。
看刺薊上那群亮麗的金翅雀;看引吭高歌的燕雀,腳下光禿禿的枝上淡綠色的芽苞飽滿欲齣,盡顯萬物復蘇的脈脈溫柔;這是公園裏舒適的一角,遍布雛菊的草坪,盛開鮮花的花圃,而白領姬鶲端坐其上;這是山石林立的山坡;那是卵石成堆的岸灘;更遠些是點綴著虎耳草的峭壁;還有漂亮的奧爾萬(Orvin)教堂前、燕子最愛棲息的電報綫……有這麼多的小小圖畫,讓我們一再體味到《早春》這位風景畫傢的溫柔與細膩。鳥兒如此真實地呈現在我們麵前,因為我們是在與它日常生活的親密接觸中、在體現它的喜好與習慣的特有現實中與之相遇。它不是在擺姿勢,它是在生活。
在依靠自然畫鳥,既不因循守舊、又不平庸描繪的豐富構圖中,誕生瞭每一頁都不雷同的布局多樣化。我們身臨其境。藝術傢的筆觸具有強大的錶現力,因為他遠不是把預想模式強加於對外部世界的描繪中,恰恰相反,他謙恭地服從於大自然,注視它、傾聽它、讓它發聲。
羅貝爾滿懷愛意加以完善的水彩畫,是對上帝之作的簡單緻敬。某個時代的畫傢常說“極緻”,大傢會嘲笑這個詞的不閤時宜。但今天,我願意用它來形容我的老朋友羅貝爾筆下的鳥。不過,他的“極緻”不是缺乏創作能力地在細枝末節上矯揉造作,而是一位把畫筆輕拂視為錶達愛意的大師的盡善盡美。
沃恩斯(Voens)
菲利普·戈代(Philippe Godet)
1916年7月
《飛鳥記:博物文庫·博物學經典叢書》 一、 穿越曆史的目光,凝視飛羽的史詩 《飛鳥記》並非僅僅一本關於鳥類的圖鑒或百科,它更像是一部濃縮瞭人類對飛羽世界數百年觀察、探索與思考的史詩。它從“博物文庫·博物學經典叢書”這一厚重名號下脫穎而齣,注定承載著非凡的學術價值與文學魅力。本書並非憑空捏造,而是深深植根於博物學最為輝煌的土壤,力求以最嚴謹的態度、最生動的筆觸,展現那些振翅於天地間的精靈們,是如何一步步走進人類的視野,又如何在人類文明的長河中留下它們獨特的印記。 想象一下,在科技尚未發達的年代,當偉大的博物學傢們,如林奈、達爾文、阿爾弗雷德·拉塞爾·華萊士,乃至更早期的鳥類學傢們,是如何憑藉一雙銳利的眼睛、一顆好奇的心,以及不懈的腳步,去丈量世界,去記錄那些或遠道而來,或棲息傢園的羽翼生命。他們冒著嚴寒酷暑,跋涉於人跡罕至的叢林、高原、海島,將點滴的觀察匯聚成驚人的發現。《飛鳥記》正是汲取瞭這些先驅者的智慧與勇氣,將那些塵封於古籍的珍貴記錄,那些散落於不同時代、不同地域的鳥類學研究成果,進行瞭一次係統性的梳理與再創造。 本書並非僅限於羅列鳥類的形態、習性,而是將目光投嚮更宏闊的背景。它會帶你走進那些塑造瞭我們今日鳥類學認知的曆史時刻:從亞裏士多德對鳥類行為的早期猜測,到中世紀修道院中的草圖記錄,再到啓濛時代係統分類的萌芽,直至近代科學革命中,鳥類學成為獨立學科的裏程碑。每一次的突破,每一次的爭議,每一次的理論革新,都可能在《飛鳥記》中找到其脈絡。它如同一個時光隧道,引領讀者穿越曆史的迷霧,去親曆那些偉大的科學發現瞬間,去感受先輩們在麵對未知時所迸發齣的求知熱情。 “博物文庫”的定位,本身就預示著本書的深度與廣度。它不僅僅是“讀物”,更是“藏書”的價值。它所匯聚的,是那些在博物學發展史上具有裏程碑意義的著作中,關於鳥類部分的精華提煉與深度解讀。而“博物學經典叢書”的榮譽,更是證明瞭它傳承自那些奠基之作的嚴謹學風與不朽精神。 二、 鳥類學的宏偉畫捲:分類、演化與生態的交響 《飛鳥記》所展現的,是一幅宏偉而精細的鳥類學畫捲。它不會止步於對單一物種的描繪,而是將整個鳥類王國置於演化、分類與生態的宏大框架之下,進行全方位的展示。 在分類學的維度上,本書會深入探討,人類是如何從最初模糊的認知,逐步建立起一套精密的分類體係。從早期基於形態特徵的粗略劃分,到林奈的二名法體係如何改變瞭生物命名的曆史,再到現代分子生物學技術如何進一步精細化瞭物種間的親緣關係。讀者將瞭解到,從最小的蜂鳥到最大的鴕鳥,它們在生命之樹上的位置是如何確定的,又為何如此排列。本書會穿插介紹一些在鳥類分類史上具有重要意義的分類學傢,以及他們對我們理解鳥類多樣性所做齣的貢獻。比如,我們會看到,為何猛禽和遊禽會産生顯著的差異,又為何它們在演化過程中又會存在某些共通之處。 演化是貫穿本書的另一條主綫。我們將看到,鳥類為何能從恐龍的後裔中脫穎而齣,演化齣那對飛翔至關重要的翅膀。本書會詳細闡述,自然選擇是如何在漫長的地質年代中,塑造齣鳥類韆姿百態的形態與能力。比如,不同喙的形狀如何適應不同的食物來源,不同翅膀的結構如何適應不同的飛行方式(高空滑翔、低空盤鏇、快速俯衝等),以及它們為何會發展齣如此多樣化的羽毛色彩與鳴聲。本書會藉由鳥類這一生動的例子,來闡釋達爾文的演化論,以及現代演化生物學的新進展。我們也會關注一些“活化石”般的鳥類,它們身上承載著演化的重要信息。 生態學的視角則讓本書的視野更加開闊。鳥類並非孤立存在,它們是龐大生態係統中的重要一環。《飛鳥記》會深入探究鳥類與它們所處環境的復雜關係。從遷徙的奧秘——它們為何每年要進行長途跋涉,又如何導航?到繁殖的策略——一對對鳥兒如何築巢、孵卵、哺育幼雛?再到它們在食物鏈中的角色——是捕食者,還是被捕食者,抑或是重要的傳粉者和種子傳播者?本書會描繪齣鳥類在森林、草原、濕地、海洋等不同生境中的生存狀態,以及它們對維持生態平衡所起到的關鍵作用。例如,某些鳥類可能對特定植物的繁衍至關重要,而另一些鳥類則可能控製著昆蟲的數量,避免其泛濫成災。 三、 穿越地域的界限,領略全球鳥類的瑰麗 《飛鳥記》並非局限於某一地區或某一類鳥的介紹,它將以全球性的視野,帶領讀者領略世界各地鳥類的瑰麗與奇絕。 我們將從熟悉的傢燕、麻雀開始,逐步走嚮那些遙遠大陸上令人驚嘆的生靈。從北極的雪鴞,到南美的巨嘴鳥;從非洲草原上的鴕鳥,到澳洲的極樂鳥;從亞洲的丹頂鶴,到太平洋島嶼上的新西蘭幾維鳥。本書會精心挑選那些在形態、習性、演化意義上具有代錶性的鳥類,為讀者呈現一幅波瀾壯闊的鳥類多樣性圖景。 在講述過程中,本書不會僅僅提供冰冷的事實,而是會穿插一些生動有趣的鳥類故事。比如,某種鳥類如何憑藉驚人的智慧解決覓食難題,某種鳥類如何上演一段感人至深的愛情故事,某種鳥類又如何在惡劣環境中展現齣超乎想象的生命力。這些故事,將讓枯燥的科學知識變得鮮活起來,讓讀者在輕鬆閱讀中,感受到生命的神奇與偉大。 同時,本書也會關注鳥類與人類文明的互動。自古以來,鳥類就在人類的文化、藝術、神話、宗教中扮演著重要的角色。《飛鳥記》會探討,人類是如何將鳥類視為圖騰、象徵,又如何在繪畫、詩歌、音樂中錶達對它們的贊美與想象。例如,鷹隼象徵著力量與自由,鴿子代錶著和平,喜鵲預示著好運。這些文化層麵的解讀,將使本書的內涵更加豐富,也更能引發讀者的共鳴。 此外,本書還會觸及當前鳥類保護麵臨的嚴峻挑戰。隨著人類活動的擴張,許多鳥類正麵臨棲息地喪失、汙染、過度捕獵等威脅,一些物種已經瀕臨滅絕。《飛鳥記》會適時地指齣這些問題,並介紹一些世界各地為保護鳥類所做的努力,以及普通人可以如何參與到鳥類保護的行動中來。這既是對前人博物學精神的傳承,也是對未來生態文明的呼喚。 四、 思想的啓迪與人文的溫度:飛鳥背後的深邃思考 《飛鳥記:博物文庫·博物學經典叢書》的價值,絕不僅僅在於科學知識的傳遞,更在於其所能激發的思想啓迪與人文關懷。 通過對鳥類飛行藝術的描繪,我們得以窺見自然造物的精妙與不可思議。那輕盈的起飛,劃破天際的優美弧綫,以及在風中自如翱翔的身姿,無不引發我們對生命奧秘的無限遐想。它們是如何剋服重力,如何利用氣流,如何在浩瀚的天空中精準導航?這些問題的答案,往往能觸及物理學、空氣動力學乃至生物力學的深層原理。 而鳥類的鳴聲,更是大自然最動聽的交響樂。從清晨婉轉的歌唱,到傍晚的呼喚,再到求偶時的炫技,每一聲鳴唱都承載著豐富的信息。本書會探討鳥類鳴聲的發生機製,以及它們在溝通、領地宣示、吸引配偶等方麵的功能。這讓我們思考,在人類的語言之外,是否存在著更古老、更純粹的溝通方式。 鳥類在生命周期中所展現齣的頑強與智慧,也常常令我們自愧不如。它們如何在嚴酷的環境中繁衍後代,如何在食物匱乏的季節頑強生存,如何在麵對天敵時運用各種策略保護自己。這些生命故事,往往能給予我們麵對人生挑戰的勇氣與啓示。 更深層次地,本書會引導讀者反思人類在自然界中的位置。當我們將目光投嚮這些自由的飛翔者時,是否會反思我們自身的生活方式?我們是否過於沉迷於物質的追求,而忽略瞭與自然的連接?《飛鳥記》試圖通過呈現鳥類純粹而美好的生命狀態,來喚醒我們內心深處對自然的熱愛與敬畏。 “博物學經典叢書”的定位,也意味著本書所蘊含的,是超越時代、跨越學科的智慧。它不是孤立的科學文獻,而是與哲學、藝術、文學相互輝映的知識體係。它提醒我們,真正的科學探索,並非冷冰冰的數字和公式,而是對生命的熱愛,對世界的好奇,以及對真理的不懈追求。 《飛鳥記》是一次關於生命、關於自然、關於人類自身思想的深度探索。它如同打開瞭一扇窗,讓我們得以透過鳥類的眼睛,去重新審視我們所生活的這個世界,去感受那份久違的寜靜與壯麗。它是一部寫給所有熱愛生命、嚮往自由的人的傑作。