推薦理由:洛爾迦的詩同西班牙民間歌謠創造性地結閤起來,創造齣一種全新的詩體:節奏優美哀婉,形式多樣,詞句形象,想象豐富,民間色彩濃鬱,易於吟唱,同時又顯示齣超凡的詩藝。他的詩歌作品對世界詩壇有著巨大影響。
洛爾迦的詩歌佳作是人類智力的楷模。——[美]勃萊
本書精選戴望舒所譯的洛爾迦詩歌,約二十餘首。西班牙詩人洛爾迦的詩歌想象力和中國詩人戴望舒的文筆之美,相映成輝,和閤無間,最大程度地呈現瞭現代詩歌的動人魅力。
海水謠
在遠方,
大海笑盈盈。
浪是牙齒,
天是嘴唇。
不安的少女,你賣的什麼,
要把你的乳房聳起?
——先生,我賣的是
大海的水。
烏黑的少年,你帶的什麼,
和你的血混在一起?
——先生,我帶的是
大海的水。
這些鹹的眼淚,
媽啊,是從哪兒來的?
——先生,我哭齣的是
大海的水。
心兒啊,這苦味兒
是從哪裏來的?
——比這苦得多呢,
大海的水。
在遠方,
大海笑盈盈。
浪是牙齒,
天是嘴唇。
小廣場謠
孩子們唱歌
在靜靜的夜裏:
澄淨的泉水,
清澈的小溪!
孩子:
你的神聖的心
甚麼使它歡喜?
我:
是一陣鍾聲
消失在霧裏。
孩子:
讓我們唱歌吧,
在這小廣場裏,
澄淨的泉水
清澈的小溪!
你那青春的手裏
拿著甚麼東西?
我:
一支純白的水仙,
一朵血紅的玫瑰。
孩子:
把它們浸在
古謠麯的水裏。
澄淨的泉水,
清澈的小溪!
你有甚麼感覺
在你那又紅又渴的嘴裏?
我:
我覺得的是
我這大頭顱骨的滋味。
孩子:
那麼就來飲取
古謠麯的靜水。
澄淨的泉水,
清澈的小溪!
為甚麼你要走去
和小廣場這樣遠離?
我:
因為我要去尋找
魔法師和公主王妃!
孩子:
是誰把詩人的道路
指示給你?
我:
是古謠麯的
泉水和小溪。
孩子:
難道你要走得很遠
離開海洋和陸地?
我:
我的絲一般的心裏
充滿瞭光明,
充滿瞭失去的鍾聲,
還有水仙和蜜蜂。
我要走得很遠,
遠過這些山,
遠過這些海,
一直走到星星邊,
去求主基利斯督
還給我
被故事傳說培養成熟的
那顆舊日的童心,
和鳥羽編的帽子,
以及遊戲用的木劍。
孩子:
讓我們唱歌吧
在這小廣場裏,
澄淨的泉水,
清澈的小溪!
給風吹傷的
枯乾的鳳尾草
葉上的大眸子,
在為死掉的葉子哭泣。
……
初次閱讀後,我發現自己對時間的感知都發生瞭一些奇妙的變化。這本書營造的氛圍是如此濃烈而持久,以至於讀完閤上書頁後,那種感覺並未立即消散。它不是那種讀完後轉頭就能忘掉的消遣讀物,反而像是在意識深處留下瞭一個難以磨滅的印記。我發現自己在日常生活中,看到某些光綫或聽到某些樂音時,會不自覺地與書中的某個場景或意象産生聯結。這錶明,作者的文字已經超越瞭紙麵,成功地在讀者的感官世界中“安傢落戶”。對於長期尋找能夠真正觸動心靈、改變觀察世界角度的詩歌的讀者來說,這本書提供的體驗是稀有且寶貴的。它迫使你重新審視那些被日常瑣事磨鈍瞭的感官,重新發現語言的魔力所在。
評分這本書的魅力還在於它跨越瞭語言的藩籬,展現瞭真正普世的情感共鳴。盡管我閱讀的是譯本,但譯者的功力同樣值得稱贊,他們沒有讓原著中那種狂熱的生命力流失,反而用一種精準而富有張力的中文,重塑瞭那種異域的激情。不同於一些過於注重典雅或過於直白的翻譯,這裏的文字保持瞭一種必要的距離感和神秘感,既傳達瞭信息,又保留瞭原作者特有的那種“不可及”的魅力。我在閱讀過程中,甚至能想象齣在某個遙遠國度的熾熱土地上,詩人是如何在絕望與希望的邊緣徘徊,並最終將這種矛盾熔鑄成詩句的。這種對“在場感”的成功重建,是衡量一部優秀翻譯詩集的重要標準,而這本書,無疑達到瞭一個極高的水準。
評分從文學史的角度來考量,這本書的內容無疑展現瞭一種高度成熟的現代主義詩歌技巧,同時又深深植根於本土的文化土壤之中。它的結構往往是非綫性的,邏輯的推演讓位於意象的並置和情感的激蕩,這對於習慣於清晰敘事的讀者來說,或許會構成一定的閱讀門檻。然而,一旦讀者適應瞭這種“夢境邏輯”,作品的內在張力便會顯現齣來。作者似乎毫不費力地在宏大的人類主題——如愛與死亡、自由與壓抑——和極其微小、私密的個人經驗之間穿梭。我曾被某幾行詩句中的節奏感所震撼,那如同弗拉明戈舞者在木地闆上急促而有力的足點,帶著一種不可遏製的生命力。它不迎閤潮流,它隻是存在,以一種近乎宣告的方式,嚮世界展示瞭何為純粹的藝術錶達,其深刻性絕非一蹴而就的理解可以概括。
評分這本書的裝幀設計著實令人眼前一亮,那種沉靜的靛藍,仿佛將人一下子拉入瞭一個略帶憂鬱又充滿詩意的黃昏。紙張的質感也十分考究,拿在手裏有一種溫潤而厚實的觸感,讓人忍不住想一遍又一遍地摩挲。我個人對於詩集的排版一直比較挑剔,但這本書的處理方式相當高明,文字的留白恰到好處,既不顯得空曠,也不會讓眼睛感到局促。在閱讀某些長句時,這種精心設計的呼吸空間,似乎也同步引導著我的心緒,讓那些跳躍的意象得以更充分地沉澱下來。封麵上的某種抽象的紋理,隱約讓人聯想到某種古老的祭祀符號,或者是一片被月光洗滌過的水麵,初見時便已種下瞭一絲神秘的引子。整體來看,這本書不隻是一本詩歌的載體,更像是一件值得珍藏的藝術品,它的視覺語言本身就在與書中的某種氣質進行無聲的對話,收藏價值極高,即便是靜置於書架上,也散發著一種低調而獨特的光芒。
評分我是在一個需要強烈情感衝擊的雨天開始閱讀的,當時的心境帶著某種難以言喻的焦躁和對世界疏離感。這本書的語言風格,初讀時會讓人感到一種強烈的衝擊力,那種如同西班牙南部烈日下突然襲來的狂風,帶著塵土和野性的氣息。它沒有時下流行的那種輕盈和矯飾,反而呈現齣一種近乎原始的、直擊靈魂深處的呐喊。我尤其欣賞作者對於自然意象的駕馭能力——那些橄欖樹的陰影、燃燒的月亮、以及那些反復齣現的馬匹的意象,它們絕非簡單的背景點綴,而是承載著深刻的命運隱喻。在閱讀過程中,我常常需要停下來,去感受那些詞語碰撞時産生的火花,它們像破碎的鏡子,反射齣人性中那些最晦暗、最真實的部分。這是一種需要全神貫注、甚至需要一點勇氣去麵對的文本,它不會哄慰你,而是直接將你拽入一個充滿激情與宿命感的劇場中央。
評分喜歡的書,裝幀也不錯,會認真讀噢!
評分江湖滿地一漁翁
評分同時買的,為什麼會有盜版書
評分繆塞又一個沒有讀過的詩人,讀過之後再評價
評分這套書做得比較美,準備全收瞭!開本偏小
評分商品很好,物流迅速,價格便宜,感謝京東。
評分詩歌的質樸和單純雖使他深受兒童及一些成年人喜愛,但也常被說成是陳腐和平庸。然而,朗費羅依然以一個有著純粹、親切、溫文爾雅風格的多纔多藝的抒情詩人而獲得瞭不朽的聲譽。
評分京東這次太給力瞭,書好發貨快,多來點活動
評分最初是在另刊上讀到瞭他的詩作《陽光質》,甚是喜歡,從此一直在候著詩集的齣版,今在京東上見到,立即下單購買瞭。讀後覺得詩人文思奇異,詩句上佳,想象豐富。就衝著姚風譯作去的,很好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有