中國古建築及其故事(英文)/中國傳統文化經典係列 [Stories of Ancient Chinese Architecture]

中國古建築及其故事(英文)/中國傳統文化經典係列 [Stories of Ancient Chinese Architecture] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張慈贇,陳潔 著
圖書標籤:
  • Chinese Architecture
  • Ancient China
  • Traditional Culture
  • History
  • Art
  • Design
  • Cultural Heritage
  • Stories
  • Architecture
  • China
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532774135
版次:1
商品編碼:12063283
包裝:精裝
叢書名: 中國傳統文化經典係列
外文名稱:Stories of Ancient Chinese Architecture
開本:32開
齣版時間:2017-05-01
用紙:膠版紙
頁數:271
字數:175000###

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者

Shanghai Daily創始總編張慈贇先生為你講述有關建築的趣味故事,通過其文化背景,帶你領略古建築的獨特魅力。

內容簡介

在中國5000多年的曆史長河中,勞動人民創造齣獨特的建築結構、建築技巧及建築哲學,與西方建築形成鮮明的對比。中國建築之美無與倫比,而其精髓往往透過磚瓦,隱藏在曆史故事之中。《中國古建築及其故事》介紹瞭近50處中國曆史建築,其中包括“秦皇陵”、“嶽陽樓”、“山西民居”等,為讀者開啓瞭通往中國古代王朝的曆史之門。

Ancient Chinese architecture is an integral part of the rich and time-honored Chinese culture and an important component of the world architectural system. It is most famous for the Great Wall, but there are so much more. In 7,000 years, Chinese people developed unique architectural philosophies, structures and techniques that are very different from their counterparts in other places of the world. While Chinese architectural beauty is a feast for the eyes, the soul of ancient Chinese construction usually lies in the historical stories behind the walls. In this book, the authors will guide you as you knock on the gate of this ancient kingdom.


作者簡介

張慈贇,國內資深英文媒體人,高級編輯,享受國務院政府特殊津貼。自1980年起,參與《中國日報》創辦,曾任中國日報社常務副總編輯。主持《北京周末報》、《上海英文星報》的創辦,均為首任總編輯。1996-2011年任上海市人民政府新聞辦公室副主任,1999年創辦《上海日報》社,任總編輯至2013年。現為中國翻譯協會常務理事、上海翻譯傢協會副會長、《東方翻譯》主編、上海外國語大學新聞傳媒學院客座教授等。

主要譯作:《聊齋誌異》(外文齣版社,1995,閤譯);《香港特彆行政區基本法(草案)》(1988,閤譯);《翻譯服務規範》(起草委員會成員/組長/英文定稿,中國標準化齣版社,2004-2006);《中美關係史(1945-1949)》(資中筠著,美國哥大齣版社,1991);《法國大革命的曆史啓示》(張芝聯著,北京大學齣版社,1989);《中國彈撥樂演奏》(馬楠著,人民音樂齣版社,1989);《中國教育法》(中譯英,高教齣版社,1986);《一個女記者的傳奇》(英譯中,新華齣版社,1986,閤譯)等

Born in Shanghai in 1949, ZHANG Ciyun (Peter) graduated from Jilin Normal University, PRC with a major in English and later from Stanford University in the United States with a Master’s Degree in Journalism. Since 1980, he has worked for several newspapers and magazines in both Beijing and Shanghai. Also, he once served in the General Office of the Ministry of Communications as an interpreter and the Information Office of Shanghai Municipality as its Deputy General Director.

An acclaimed translator, reporter and editor, Mr. Zhang has helped bring into existence four English-language newspapers on the Chinese mainland, namely, China Daily, Beijing Weekend, Shanghai Star and Shanghai Daily. He is now the Editor-in-Chief Emeritus of Shanghai Daily and an executive council member of Translation Association of China. He has translated and co-translated more than a dozen books and a large amount of documents, including Strange Stories of Liao Zhai Studio and the English version of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region. He has also published many English and Chinese articles and theses in newspapers and magazines both in China and overseas.


內頁插圖

精彩書評

中國古建築之美,可與唐詩爭奇,可與元麯鬥艷,乃中國傳統文化之瑤琳,近年來愈來愈受到世界的矚目。自去年“土司遺址”入選聯閤國教科文組織世界文化遺産後,中國已成為僅次於意大利的世界文化遺産第二大擁有國,而遺産中大多為古建築,或宮闕樓閣,或陵墓城垣,或寺廟塔觀,或園林祭壇,或古村民居,抑或石窟廊橋,她們各臻其美,編織成一幅姹紫嫣紅的文明錦緞。建築的嬗遞演變,乃民族文化興衰潮汐之影印,故古今治史學儒,皆以古建築之風格造詣測量文化。可以這麼說,中國古建築之個性,正是中華民族傳統藝術之個性、中華民族傳統文化之個性。

但如今,成長與文化斷層的現代人,對於中國古建築這一包羅萬象的藝術結構,缺乏應有的見地,自然難有愛惜傳承之情,棄之於荒蕪,甚至蓄意毀滅。更可笑者,拆瞭舊的,過個數載舊址上仿造個新的,蓋風嚮所趨,淩轢往世,技藝粗劣不說,原先的秀美或壯偉蕩然無存。欲保護傳承,必先予以普及。這一點上,我覺得,梁公蕙仙做瞭一步,張慈贇先生亦做瞭一步。

有幸拜讀部分書稿,誠然是部頗具新意的巨作。全書摘取中國古建築之精髓,不僅介紹其曆史價值和藝術價值,還以精美的建築實物圖、模擬矢量圖等係統呈現古建築的多維構架,生動呈現其營造法式、布局及構建步驟,將古典建築學一些淺顯的理論知識涵蓋其中,十分難得。撫捲品香,故宮、華清池、莫高窟……一座座文化豐碑曆曆在目,摺射著智慧的光輝。更為可貴的是,全書以英文一蹴而就,可見作者有意將焦點轉移至傳統建築文化的重塑和對外輸齣。綜觀當下,以英文寫就的普及中國古建的通識性讀物,確實少見。這套圖書,既可作青年人普及古建築之學、用英語傳播中國古建文學之用,亦可作外國人走進中國、瞭解中國古建的鑰匙。

非常欣悅能夠看到這本書的麵世,由衷感謝上海譯文齣版社在這本書的策劃和齣版上所做的努力。中國古建築縱橫之承托、結構之聯絡、輪廓之鈍銳、雕刻之裝飾、空間之布局,細微處遍布智慧和美感,是世界建築閬苑的瑰寶,每一個徜徉其間的遊客都會驚異於她的絢爛和多姿。我熱切期望讀者能夠以通過這套書,在課外閱讀之餘擔起傳承和傳播的重任,保護文明成果,嚮世界展現中國古建築的珍奇價值。我更熱切盼望作為世界藝術藏庫奇葩的中國古建築,能在當下“世界建築”範式中有一席之地。

——郭可(上海外國語大學新聞學院院長、教授)



中國傳統文化是一種具有深遠影響的理性的文化,這在作為文化載體的中國古建築中可約窺一二。中國建築曆史悠久,散步遼闊,品式反復,藝術價值頗高,且數韆年無蛻變摻雜之跡,保持著一以貫之的獨特、純粹的木構脈絡,形成瞭一個嚴密、精確、理性的建築係統,這在人類文明史上是極為罕見的。隨著中國的迅速崛起,越來越多的國傢和民族更希望瞭解包括中國古建築在內的博大精深的中國文化。黨的“十八大”後提齣中華民族偉大復興的“中國夢”的戰略思想,正是根植於中華民族優秀的傳統文化,體現的不僅是中國人民的道路自信、理論自信和製度自信,也是文化自信。我以為,上海譯文齣版社英文版“中國古建築及其故事”的策劃,正是一種文化覺醒後的文化自信和民族自信。

這部叢書所講述的故事及其時代背景,在中國古代建築極具代錶性,無論漢闕時刻還是亭颱樓閣,都是能展現中華民族聰明纔智和高超技藝。此套叢書以英語為寫作語言,以簡潔凝練的筆觸展示瞭中國古建築的的豐富多彩,對弘揚中國傳統文化具有重要意義。

從“引進來”到“走齣去”,這本書的策劃,讓我們看到的不僅是一個文化企業的成長,更是一個民族的成長。像我們這樣一個偉大而有著特彆悠久的文化曆史的民族,絕不能對自己的文化財富一知半解;像我們這樣一個對世界文明史做齣重大貢獻的卓越的民族,絕不能僅將自己的文化財富束之高閣。這本書的齣版,將會提供讓世界對中國古建築文化有瞭更全麵的認識的契機。相信,這類有重大意義的文化圖書以後會越來越多,中華民族必將以更加自信的姿態屹立於世界文化之林,為實踐中華民族偉大復興的“中國夢”而奮鬥不息。


——尹承東(中央編譯局副局長)


目錄

故宮 The Palace Museum

Forbidden City — the dragon’s jewel

阿房宮 Epang Palace

Grandest palace remained a dream

布達拉宮 Potala Palace

The tallest ancient palace

大明宮 Daming Palace

Once world’s largest imperial palace

皇傢壇廟 Imperial Temples

Imperial temples, altars dot Beijing

頤和園 Summer Palace

A best preserved imperial park

圓明園 Old Summer Palace

‘Versailles of East’ destroyed in war

華清池 Huaqing Pool

A pool where power and lust collide

秦皇陵 Mausoleum of Emperor Qin Shi Huang

Grand mausoleum of the First Qin Emperor

乾陵 Qianling Mausoleum

China’s only empress rests at Qianling Mausoleum

十三陵 The Ming Tombs

Thirteen emperors’ burial sites ‘masterpieces’

長城 The Great Wall

Wall part of complex defense network

西安城牆 The Xi’an City Wall

Defense included ingenious features

蘇州城牆 The Suzhou City Wall

Wall very effective against invaders

登封觀星颱 Dengfeng Observatory

Tower used to make age’s best calendar

嶽陽樓 Yueyang Tower

Yueyang tops among ancient towers

白馬寺 White Horse Temple

Dream led to China’s first Buddhist temple

懸空寺 The Hanging Temple

Ancient architects produce spectacular mountain temple

五颱山 Mount Wutai

Temple mount full of treasures

大昭寺 The Jokhang Temple

Tibet’s sacred monastery a living relic

應縣木塔 The Sakyamuni Pagoda

Shanxi pagoda world’s oldest wood tower

大理三塔 Three Pagodas of Chongsheng Temple

Yunnan’s Buddhist gems offer quiet beauty

莫高窟 Mogao Grottoes

Spiritual, artistic and architectural wonders

化覺巷清真寺 The Great Mosque of Xi’an

Great Mosque stands the test of time

蘇公塔禮拜寺 Emin Minaret Mosque

Worshippers, tourists revere this towering symbol of Islam

永樂宮 The Palace of Eternal Joy

Huge Taoist temple in Shanxi known for murals, Yuan styling

四閤院 Beijing Courtyard House

Traditional dwellings designed with care

皖南民居 Southern Anhui Village Residences

Anhui’s rural gems of home building

石庫門 Stone-Framed-Gate House

City lanes fuse Chinese, Western styles

窯洞 Cave House

Northern China’s cave houses last centuries

山西民居 Shanxi Courtyard House

Ancient Shanxi houses strong yet elaborate

客傢民居 Hakka Walled Village

Walled villages built for families, defense

乾欄式房屋 Stilt House

Building a home above land or water

騎樓 Arcade Building

Veranda-style buildings populate the south

開平碉樓 Kaiping Tower

Guangdong towers show Western influence

豫園 Yuyuan Garden

Classic garden a place of rare tranquility

蘇州園林 Classic Gardens of Suzhou

Creating harmony between man and nature

嶺南園林 Lingnan Gardens

Southern Chinese gardens open, natural

梁橋 Beam Bridge

Bridge building in China spans 6,000 years

拱橋 Arch Bridge

Arch bridges combine function and beauty

懸索橋 Suspension Bridge

Providing a connection through history

書院 Academy of Classic Learning

Academy designs display beauty of simplicity

會館 Guild Hall

Ancient homes from home

麯阜孔子廟 Temple of Confucius, Qufu

Much thought went into philosopher’s temple

祠堂 Ancestral Temple

Homes for those no longer of this world


精彩書摘

  長城 (chang cheng)
  The Great Wall
  One of the Eight Wonders of the World
  The Great Wall is believed by many to be one of the greatest architectural masterpieces of mankind - as such, it is often called one of the Eight Wonders of the World.
  People often credit Qin Shi Huang (259-210 BC), the First Emperor of a unified China, as the builder of the Great Wall. But con- struction of the wall actually started during the Spring and Autumn Period (770-476 BC) and the Warring States Period (476-221 BC), long before Qin Shi Huang's time, and it was rebuilt for several times in later dynasties.
  However, the First Emperor did order additional construction and connection of various sections of defensive walls to form the Great Wall in northern China to fend off nomadic invaders. Unfortunately, most of the ancient walls built during the Qin time have disappeared and the existing wall we see today was mostly constructed during the Ming Dynasty (1368-1644).
  Built with bricks, rammed earth, stone and wood, the Great Wall of the Ming Dynasty stretches more than 8,850 kilometers from Hushan in northeast China's Liaoning Province to Jiayuguan in northwest China's Gansu Province. Most Chinese people call it Wanli Changcheng, meaning literally "Ten Thousand Li Long Wall." Li is a traditional Chinese measure of distance, equaling 500 meters or half a kilometer.
  The average height of the wall stands at 7.8 meters, but in some sections, it reaches 14 meters. Since most segments of the wall were built along mountains, the height of the wall rises in relatively level places and drops on steep ridges.
  To ensure that two heavy, horse-drawn carts could rumble along side-by-side along the top of the wall, most portions of the Great Wall are quite wide, measuring an average of 6.5 meters at the bottom and 5.8 meters across the top of the wall.
  While planning the route of the wall, the builders made the best use of advantageous topographic features, such as high mountains, steep cliffs and sharp river bends, to amplify the wall's function of defense and also to save labor and resources.
  In earlier days, the walls were mainly built by filling wooden frames with earth and small stones. After the earth and stones were tamped solid, the wooden frames were removed.
  During the Ming Dynasty, mass production of bricks and tiles became popular. As a result, the Ming Great Wall was mostly built with bricks of different sizes and shapes, depending on whether they were used for the wall body, stairs, battlements or gates.
  The bricks made the wall stronger and last longer both in battles and in the fight against the elements.
  ……

前言/序言

Ancient Chinese architecture is a beautiful gem as well as an integral part of Chinese culture. It is also one of the three greatest architectural systems in the world, the other two being European and Arabic architecture.

As Liang Sicheng (1901-1972), a renowned Chinese architect and “father of modern Chinese architecture,” once pointed out that the architecture of China is as old as Chinese civilization. Some archaeological discoveries indicate that Chinese people began to develop a unique construction style as early as more than 7,000 years ago.

During the following centuries, Chinese artisans, builders and architects had invented a great number of ingenious tools, construction parts, structures as well as architectural designs, techniques and styles. They had also married the art and science of designing and erecting buildings with Chinese philosophy, religion, local customs and the traditional system of social hierarchy.

As time went by, many beautiful and grandiose buildings, such as palaces, temples, mausoleums, bridges and distinctive dwellings were built all around the country and some of them, such as the Great Wall, the Forbidden City and the First Emperor’s Mausoleum featuring life-sized terracotta warriors are still in existence today.

Of course, there are so much more.

Traveling around China today, you may cross a bridge that was built several hundred years ago; or you may stay for a night in a courtyard or a cave-house that have been the traditional dwellings for the local people for centuries.

It is a feast for your eyes to visit famous temples, palaces and old gardens featuring exquisite designs and decorations in different part of the country. However, what’s more interesting or even enlightening are the historical stories behind the walls of these buildings.

In this book, the authors will tell you many of such stories and will guide you as you knock on the gate of this ancient kingdom.



《中國古建築及其故事》—— 穿越時空的凝視,觸摸曆史的溫度 中國古建築,不僅僅是磚石木瓦的堆砌,更是中華民族韆年智慧、審美情趣與生活哲學的生動載體。它們矗立於山川之間,坐落於市井之中,每一處飛簷翹角,每一塊雕梁畫棟,都鎸刻著時代的印記,訴說著古老文明的傳奇。 本書《中國古建築及其故事》(Stories of Ancient Chinese Architecture)將帶您踏上一段穿越時空的文化之旅,深入探索那些令人驚嘆的中國傳統建築傑作。我們不僅僅呈現這些建築的宏偉與壯麗,更將挖掘它們背後深邃的故事,解讀它們蘊含的文化密碼。 一、 曆史的脈絡:從宮殿廟宇到民居園林 本書將以清晰的曆史脈絡,梳理中國古代建築的發展演變。從先秦的夯土建築,到漢唐的雄渾大氣,宋元的精巧雅緻,明清的輝煌繁復,每一時期都留下瞭獨特的建築風格和代錶性作品。 皇權至上的象徵——宮殿與皇傢建築: 故宮的嚴謹布局,紫禁城的金碧輝煌,承載著皇權的至高無上。我們將探究其嚴格的軸綫對稱、等級森嚴的院落劃分,以及其中蘊含的“天人閤一”的哲學思想。從太和殿的恢弘,到養心殿的靜謐,感受帝王生活的日常與國傢的威儀。 精神寄托的殿堂——宗教建築: 佛教寺廟的莊嚴肅穆,道教宮觀的清幽神秘,孔廟的儒雅莊重,都在建築中得到瞭淋灕盡緻的體現。我們將走進懸空寺的鬼斧神工,探訪布達拉宮的雄奇壯麗,感受佛塔的層層疊疊,理解不同宗教在建築形式上的獨特詮釋,以及它們如何融入中國人的精神世界。 文人雅士的桃源——園林藝術: 蘇州園林的疊石理水,北方皇傢園林的宏偉開闊,展現瞭中國人在追求人與自然和諧相處上的極緻追求。我們將漫步於拙政園的移步換景,欣賞頤和園的碧波蕩漾,體驗留園的精巧玲瓏,解析疊石、理水、建築、植物的巧妙組閤,感受“雖由人作,宛自天開”的意境。 百姓生活的縮影——民居建築: 從北方的四閤院到南方的徽派民居,從黃土高原的窯洞到西南的吊腳樓,各地的民居建築因地製宜,展現瞭不同地域的風土人情和生活智慧。我們將探究四閤院的圍閤之美,領略徽派建築的白牆黛瓦,體驗窯洞的鼕暖夏涼,感受不同地域的建築特色如何反映瞭當地居民的生活方式和價值觀。 二、 匠心獨運的技藝:結構、裝飾與材料的智慧 中國古建築的魅力,不僅在於其宏偉的外觀,更在於其精湛的建造技藝和獨特的材料運用。 鬥拱的魔力——獨特的木結構體係: 鬥拱是中國古代木構建築的靈魂,它集承重、裝飾、抗震於一體,展現瞭中國人對力學原理的深刻理解和高超的木工技藝。我們將詳細解析鬥拱的結構原理,瞭解它如何在沒有釘子的情況下,將龐大的屋頂穩固地支撐起來。 飛簷翹角的哲學——天人對話的意象: 飛簷翹角不僅僅是裝飾,更蘊含著深刻的文化寓意。它們或模仿展翅欲飛的鳥翼,寓意吉祥;或如同伸展的手臂,迎接天地靈氣。我們將探討飛簷的設計是如何與中國傳統的陰陽五行、天人感應等思想相聯係。 彩畫與雕刻的敘事——視覺的盛宴: 梁枋上的彩畫,門窗上的雕刻,牆壁上的壁畫,無不講述著曆史故事、神話傳說、民間習俗。我們將近距離觀察這些精美的藝術品,解讀它們所傳達的吉祥寓意、道德教化以及對美的極緻追求。 就地取材的智慧——自然材料的生命力: 從夯土到木材,從青磚到琉璃瓦,中國古建築充分利用瞭當地的自然材料。我們將探討這些材料的特性,以及古人如何通過巧妙的設計和工藝,讓這些平凡的材料煥發齣生命的活力,並與自然環境融為一體。 三、 建築背後的故事:曆史、傳說與生活 每一棟古建築都承載著一段或長或短的故事,它們是曆史事件的見證,是民間傳說的載體,更是古人生活方式的真實寫照。 帝王將相的足跡: 從紫禁城的權力中心,到長城的烽火颱,每一處建築都可能與重要的曆史人物和事件緊密相連。我們將挖掘這些建築背後的曆史故事,重溫那些叱吒風雲的人物,感受曆史的波瀾壯闊。 文人墨客的雅趣: 園林中的亭颱樓閣,書院中的廊坊麯徑,無不留下文人墨客的足跡,激發瞭無數詩篇。我們將探尋這些建築與文學藝術的淵源,感受古人在自然與人文的交融中所獲得的靈感。 市井生活的縮影: 古老的街巷、傳統的民居,是老百姓日常生活最真實的寫照。我們將走進這些充滿煙火氣的空間,瞭解古人的衣食住行、婚喪嫁娶,感受他們樸實的生活智慧和人情味。 神話傳說的啓迪: 許多建築本身就充滿瞭神秘的色彩,它們可能是某個神話故事的發生地,或是某種宗教信仰的象徵。我們將解讀這些神話傳說,理解它們如何影響瞭建築的選址、布局和裝飾。 《中國古建築及其故事》不僅僅是一本介紹建築的書籍,更是一扇打開中華文明大門的鑰匙。它將帶領讀者穿越時空,用全新的視角去審視那些曆經滄桑卻依然屹立的建築,去感受它們所承載的厚重曆史、深邃文化和不朽的藝術魅力。希望通過本書,您能更加深入地瞭解中國,瞭解中華民族的智慧與創造力。

用戶評價

評分

作為一個對曆史和文化有著濃厚興趣的普通讀者,我購買這本書的初衷,是希望能夠在一個相對輕鬆、引人入勝的氛圍中,瞭解中國古代建築的魅力,並從中挖掘齣那些被時間塵封的故事。我曾經嘗試閱讀過一些關於古建築的學術著作,但往往因為過於專業和枯燥而難以堅持。這本書的題目“中國古建築及其故事”恰恰點明瞭它的特色,它似乎並沒有將自己定位為一本純粹的建築學教科書,而是試圖將建築與人、與曆史、與文化相結閤,用故事串聯起一座座宏偉的建築。我特彆期待書中能夠齣現一些鮮活的人物和生動的情節。比如,某個著名的建築設計師背後有哪些不為人知的艱辛?某個著名的建築,是如何在曆史的洪流中被建造、被毀壞、又被重建的?普通百姓在這些建築旁又有著怎樣的生活,他們對這些建築又有著怎樣的情感?我希望這本書能用講故事的方式,而不是簡單地列舉事實和數據,來展現中國古建築的獨特魅力。例如,通過講述一個關於梁思成和林徽因保護古建築的故事,來引發我對古建築價值的思考;或者,通過描繪一個關於徽州民居傢族興衰的故事,來展現建築與傢族命運的緊密聯係。我希望這本書能夠像一個導遊,帶領我走進那些曾經輝煌的殿堂,聆聽那些久遠的迴響,感受那些流淌在建築中的曆史文化血脈。

評分

我之所以選擇購買這本書,完全是被它的書名所吸引。“中國古建築”這個主題本身就蘊含著豐富的曆史和文化信息,而“及其故事”則更是點睛之筆。在我看來,建築不僅僅是冰冷的石頭和木頭,它們是曆史的載體,是文化的縮影,更是人類情感和智慧的結晶。我一直認為,要真正理解一座建築,不能僅僅停留在瞭解它的結構和年代,更需要去探尋它背後所承載的故事。這本書恰好滿足瞭我對這方麵的渴望。我期待這本書能夠帶領我走進那些宏偉壯麗的宮殿,去感受帝王的威嚴,去想象宮廷的秘事;我期待它能帶我漫步於精巧雅緻的園林,去體會文人的風雅,去感受人與自然的和諧;我期待它能讓我置身於古樸莊重的寺廟,去領悟信仰的力量,去探尋曆史的滄桑。我希望書中能夠通過講述一些鮮活的人物軼事、曆史傳說,甚至是民間流傳的趣聞,來為這些古老建築注入生命。例如,某個名不見經傳的工匠,可能就是一座著名建築的設計者;某個曆史事件,可能就是一座建築被建造或被毀壞的直接原因。而“中國傳統文化經典係列”的標簽,也讓我對這本書的內容有瞭更高的期待,我相信它會是一本既有學術深度,又能引人入勝的優秀讀物,能夠帶領我深入地瞭解中國傳統文化的精髓。

評分

對於這本書,我有著非常具體的期待,它不僅是關於建築本身,更是關於建築所承載的文化和曆史。我一直認為,中國古建築是中華民族智慧的結晶,是幾韆年來審美情趣和生活方式的凝練。然而,許多關於古建築的書籍要麼過於學術化,讓普通讀者望而卻步,要麼過於淺顯,缺乏深度。這本書的“及其故事”這幾個字,恰恰點明瞭它獨特的切入點。我渴望通過這本書,瞭解那些宏偉建築背後鮮活的故事。比如說,在建造故宮時,有哪些不為人知的挑戰?哪些皇帝的決策影響瞭這座宮殿的命運?或者,在某個江南園林裏,曾經發生過怎樣的文人雅事,又有哪些關於園主的人生哲學?我希望這本書能夠將冰冷的建築與鮮活的人物、生動的曆史事件聯係起來,讓讀者在欣賞建築之美的同時,也能感受到曆史的溫度和人性的光輝。我期待書中能夠涉及不同地域、不同時期的代錶性建築,並為每一處建築都找到一段與之契閤的、有血有肉的故事。比如,關於長城的修建,不僅僅是工程的浩大,更應該講述戍邊將士的辛勞和思鄉之情;關於徽州民居,不僅僅是馬頭牆和粉牆黛瓦,更應該講述一個傢族的傳承和變遷。而“中國傳統文化經典係列”的標簽,更是讓我相信這本書的內容會足夠豐富和深刻,能夠帶領我領略中國傳統文化的博大精深。

評分

坦白說,拿到這本書的時候,我的第一反應是:“終於有這樣一本既能滿足我對古代建築的求知欲,又能品味文化魅力的書瞭!”市麵上關於中國古建築的書籍並不少,但很多要麼過於學術化,充斥著晦澀難懂的專業術語,要麼過於淺顯,隻是走馬觀花式的介紹。這本書的定位,似乎恰好填補瞭中間這片空白。我尤其看重“及其故事”這部分。建築本身的美學價值固然重要,但如果沒有故事的烘托,它們就像是沒有靈魂的軀殼。想象一下,站在宏偉的故宮麵前,如果僅僅知道它的尺寸、結構和年代,那與站在一個空房子前有什麼區彆?但如果知道這裏曾發生過多少宮廷秘事,多少帝王將相在這裏運籌帷幄,多少文人墨客在這裏揮灑纔情,那麼這座建築便立刻活瞭過來,充滿瞭無限的想象空間。這本書的副標題“中國傳統文化經典係列”也讓我對內容的深度和廣度有瞭很高的期待。我希望它能夠深入挖掘一些最具代錶性的古建築,比如長城、故宮、頤和園、蘇州園林等等,但又不局限於這些耳熟能詳的“大IP”,能夠帶我發現一些隱藏在民間,卻同樣充滿故事和智慧的建築。我期待書中能夠有關於建築材料的選擇、建造工藝的演變、風水布局的考量,以及不同地域、不同民族建築風格的特色介紹。更重要的是,希望它能以一種引人入勝的方式,講述這些建築與中國曆史、哲學、宗教、藝術以及普通民眾生活之間的緊密聯係。這本書,對我來說,不僅僅是一本知識讀物,更是一次情感的體驗,一次精神的洗禮。

評分

從這本書的書名來看,它似乎試圖打破傳統古建築書籍的沉悶與刻闆,將那些莊重而宏偉的建築與鮮活的故事巧妙地融閤在一起。這正是我一直以來在尋找的閱讀體驗。我常常覺得,一座建築的美,不僅僅在於其宏偉的結構、精巧的設計,更在於它所承載的記憶和情感。當我在閱讀一本關於古建築的書時,我渴望的不僅僅是瞭解它的建造年代、結構特點,更希望知道是誰建造瞭它?為何要建造它?在它的周圍又發生過什麼有趣或感人的故事?這本書的“及其故事”恰恰滿足瞭我的這一需求。我期待書中能夠講述一些關於皇帝、名臣、文人墨客在這些建築中發生的傳奇經曆,也期待能夠聽到一些關於尋常百姓與這些建築息息相關的、充滿生活氣息的民間傳說。例如,一座古老的橋梁,可能不僅僅是連接兩岸的交通工具,它或許還見證瞭多少戀人的約會,多少離彆的場景,或者承載瞭多少關於當地風俗的傳說。我希望這本書能夠用生動、形象的語言,將這些故事娓娓道來,讓讀者在閱讀中感受到曆史的溫度,文化的厚度。而“中國傳統文化經典係列”的定位,也讓我相信這本書的內容會具有一定的深度和廣度,能夠帶領我深入地瞭解中國傳統文化的精髓,並通過古建築這一載體,去體會中國人獨特的思維方式、審美觀念和價值取嚮。

評分

我之所以對這本書充滿期待,很大程度上是因為它所承諾的“故事”元素。在我看來,中國古建築本身就是一座座凝固的曆史,它們承載著中華民族悠久的曆史文化、精湛的工藝技術和獨特的審美情趣。然而,單純的建築知識有時會顯得有些冰冷和遙遠,而“故事”的加入,則為這些冰冷的結構注入瞭鮮活的生命。我希望這本書能通過講述與古建築相關的曆史事件、人物傳說、民間軼事,甚至是充滿煙火氣的日常生活場景,來讓讀者更深入地理解建築的意義和價值。比如,當我看到故宮的一角時,我希望能知道這裏曾經發生過哪些驚心動魄的宮廷鬥爭,或者哪個皇帝在這裏留下瞭他的童年迴憶。當我看到一座古老的寺廟時,我希望能知道這座寺廟是如何建造起來的,又承載瞭多少虔誠的祈願和曆史的滄桑。我特彆期待書中能夠涉及到一些鮮為人知的建築背後的故事,那些不常齣現在曆史教科書中的細節,或許更能觸動人心,更能展現中國古建築的獨特魅力。同時,“中國傳統文化經典係列”的標簽,也讓我相信這本書的內容會經過精心的篩選和深入的挖掘,不會是泛泛而談的錶麵介紹,而是能夠觸及到中國傳統文化的核心價值和精神內涵。我希望這本書能成為我瞭解中國古建築和傳統文化的一扇絕佳窗口,讓我沉浸其中,體驗曆史的厚重和文化的魅力。

評分

我被這本書的標題深深吸引。“中國古建築”本身就具有一種難以抗拒的吸引力,它們是中華文明的瑰寶,是曆史的見證者,也是我們民族智慧和審美的結晶。然而,我一直覺得,單純的建築學介紹往往會顯得有些枯燥乏味,缺乏人情味。這本書在“中國古建築”之後加上“及其故事”,這正是我所期待的!我希望這本書能夠像一位充滿智慧的長者,一邊為我講解古建築的結構、風格和曆史演變,一邊又娓娓道來那些隱藏在建築背後的故事。我期待能夠讀到關於建造這些宏偉建築的工匠們的故事,他們的艱辛、他們的技藝、他們的付齣。我也期待能夠讀到那些曾經生活在這些建築中的人們的故事,無論是帝王將相的傳奇,還是普通百姓的悲歡離閤。例如,一座古老的寺廟,它不僅僅是宗教場所,也可能承載著一段動人的傳說,或者是一位高僧的修行故事。一座精美的園林,它不僅僅是園林藝術的傑作,也可能是一位文人的隱居之地,或者是一個傢族的世外桃源。我希望這本書能夠用引人入勝的敘述方式,讓這些古老的故事重新煥發生機,讓讀者在感受建築之美的同時,更能體會到曆史的厚重和文化的溫度。“中國傳統文化經典係列”的副標題,也讓我對這本書的品質有瞭更高的信心,我相信它能夠為我提供一場深入瞭解中國傳統文化和古建築的盛宴。

評分

我對這本書的期待,首先源於它所觸及的“中國古建築”這一宏大主題。在我眼中,中國古建築是中國文明最具象、最直觀的載體之一。它們從遙遠的史前時期,經過秦漢的磅礴,魏晉的秀逸,唐宋的輝煌,元明清的精巧,一路走來,構成瞭中華民族獨特的建築美學體係。我一直對古代匠人的智慧和技藝感到由衷的敬佩,他們如何在沒有先進技術的情況下,建造齣如此宏偉壯麗、結構精巧、經久不衰的建築?這本書,我希望能夠提供答案。我期待它能不僅僅是簡單地羅列建築的類型和年代,而是能夠深入剖析其背後的設計理念和建造哲學。例如,為何中國人講究“天人閤一”,如何在建築中體現這種思想?為何中國的建築多采用木結構,這種結構又有什麼獨特的優勢?為何園林建築如此講究“移步換景”,如何通過巧妙的設計來達到這種效果?而“及其故事”這部分,則更是讓我充滿瞭好奇。我渴望瞭解那些隱藏在磚瓦木石背後的曆史傳說、人物軼事,甚至是那些平凡的民間故事。一座宮殿,可能承載著王朝興衰的秘密;一座寺廟,可能訴說著信仰的力量;一座民居,可能記錄著傢族的溫情。通過這些故事,我希望能更生動、更立體地理解中國古代社會的生活百態、價值觀念和精神追求。這本書的“中國傳統文化經典係列”標簽,也讓我相信它的內容會具有相當的深度和權威性,能夠帶領我真正領略中華文化的博大精深。

評分

這本書的封麵設計就足夠吸引人,一種古樸典雅的韻味撲麵而來,仿佛能感受到曆史的沉澱。選擇“中國古建築及其故事”作為主題,本身就蘊含著無窮的魅力。對於我這樣一個對中國傳統文化懷有濃厚興趣的讀者來說,這無疑是一扇通往過去的大門。我一直對那些巍峨聳立的宮殿、精緻細膩的園林、莊嚴肅穆的寺廟,以及那些隱藏在民居角落裏的溫暖故事充滿好奇。我知道,這些建築不僅僅是石頭和木頭堆砌而成的冰冷結構,它們承載著中華民族幾韆年的智慧、審美、信仰和生活方式。每一個飛簷鬥拱,每一處雕梁畫棟,都講述著一段曆史,蘊含著一種哲學。我期待這本書能帶領我走進這些建築的內部,去感受它們的空間布局如何體現天人閤一的思想,去理解它們為何能夠曆經風雨屹立不倒,去探尋那些工匠們在建造過程中傾注的心血和智慧。更重要的是,我希望這本書能揭示這些建築背後隱藏的故事。是哪個朝代的皇帝在這裏留下瞭足跡?是哪位文人在亭颱樓閣間吟誦瞭韆古絕句?是哪一場曆史事件的發生,讓這座建築成為瞭見證者?這些故事,就像是給冰冷的建築注入瞭靈魂,讓它們變得有溫度,有生命。我相信,通過這些故事,我不僅能瞭解到建築的知識,更能深入地理解中國人的情感、價值觀和民族精神。這本書的副標題“中國傳統文化經典係列”更是讓我信心十足,這意味著它並非泛泛而談,而是聚焦於那些真正具有代錶性和深遠影響的建築及其背後的文化內涵。我迫不及待地想翻開這本書,開始我的這段穿越時空的文化之旅。

評分

當我在書店看到這本書時,立刻被它的書名所吸引。“中國古建築及其故事”——這不僅僅是一本介紹建築的書,更是一本關於曆史、文化和人的故事集。我一直對中國古代的建築充滿敬畏和好奇,那些飛簷翹角的亭颱樓閣,那些雕梁畫棟的宮殿廟宇,都仿佛在無聲地訴說著韆年的滄桑。然而,很多關於古建築的書籍,往往會過於側重技術層麵,讓人感到枯燥。這本書的“故事”二字,則讓我看到瞭它不同尋常的魅力。我非常期待書中能夠講述一些鮮活的故事,比如,建造長城時,有多少普通人的血汗?故宮的某個角落,曾經上演過怎樣驚心動魄的權力鬥爭?蘇州園林的設計,又蘊含著怎樣的文人情懷和人生哲理?我希望這本書能夠用生動、形象的語言,將這些故事娓娓道來,讓讀者在感受建築之美的同時,也能走進曆史,與那些曾經的人物對話。我期待這本書能夠不僅僅介紹那些舉世聞名的建築,也能夠發掘一些隱藏在民間,卻同樣充滿智慧和故事的古建築。而“中國傳統文化經典係列”的副標題,則讓我相信這本書的內容會經過精心策劃,具有很高的學術價值和文化深度,能夠帶領我真正領略中國傳統文化的博大精深。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有