亲近母语 经典童书 权威译本:彼得·潘 [Peter Pan]

亲近母语 经典童书 权威译本:彼得·潘 [Peter Pan] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 詹姆斯·巴里 著,杨静远 译
图书标签:
  • 彼得·潘
  • 童话
  • 经典
  • 儿童文学
  • 外国文学
  • 英国文学
  • 成长
  • 冒险
  • 幻想
  • 译本
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 广西师范大学出版社
ISBN:9787549590094
版次:1
商品编码:12064099
包装:平装
外文名称:Peter Pan
开本:32开
出版时间:2017-04-01
用纸:胶版纸
页数:226
字数:144000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  本书主要内容包括彼得·潘闯了进来,影子,走啦,走啦,飞行,来到了真正的岛,小屋子,地下的家,人鱼的礁湖,永无鸟,快乐家庭,温迪的故事,孩子们被抓走了,你相信有仙子吗,海盗船,和胡克拼个你死我活,回家,温迪长大了,阅读指导,关于亲子共读的十条建议。

作者简介

  詹姆斯·巴里,英国著名的剧作家、小说家、散文家。1928年,当选为英国作家协会主席;1930-1937年,受聘为爱丁堡大学名誉校长。他擅长以幽默、温情的笔调描述英格兰的风土人情,一生为孩子们写了许多童话故事和童话剧,《彼得·潘》是他的代表作,影响大。
  
  杨静远,著名翻译家。1948年毕业于密歇根大学英语文学系,硕士。历任武汉大学外国文学系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编审。译著有《勃朗特姐妹研究》《勃朗特一家的故事》《勃朗特两姐妹全集》《彼得·潘》《柳林风声》等。

目录

第一章 彼得·潘闯了进来
第二章 影子
第三章 走啦,走啦
第四章 飞行
第五章 来到了真正的岛
第六章 小屋子
第七章 地下的家
第八章 人鱼的礁湖
第九章 永无鸟
第十章 快乐家庭
第十一章 温迪的故事
第十二章 孩子们被抓走了
第十三章 你相信有仙子吗
第十四章 海盗船
第十五章 和胡克拼个你死我活
第十六章 回家
第十七章 温迪长大了
阅读指导
关于亲子共读的十条建议

精彩书摘

  达林先生是这样赢得他太太的:她还是个女孩的时候,周围有好些男孩,他们长成大人以后,忽然一起发现——他们爱上了她,于是他们都跑着拥进她家向她求婚;只有达林先生的做法不同,他雇了一辆马车,抢在他们前头来到她家里,于是就赢得了她。达林先生得到了她的一切,只是没有得到她那些小盒子最里面的一个和那个吻。那只小盒子他从来也不知道,那个吻他渐渐地也不再想去求得了。温迪心想,兴许拿破仑能得到那个吻,不过据我估摸,拿破仑必定试图求吻来着,可是过后却怒气冲冲地甩门而去。
  达林先生时常向温迪夸口说,她妈妈不光爱他,而且敬重他。他是一个学问高深的人,懂得股票和红利什么的。当然啦,这些事谁也搞不清,可达林先生像是挺懂行的,他老是说,股票上涨了,红利下跌了。他说得那么头头是道,就像随便哪个女人都得佩服他似的。
  达林太太结婚时,穿一身雪白的嫁衣。起初,她把家用账记得一丝不苟,甚至很开心,像玩游戏一样,连一个小菜芽都不漏记。可是渐渐地,整个整个的大菜花都漏掉了,账本上出现了一些没有面孔的小娃娃的图像。在她应该结账的地方,她画上了这些小娃娃。她估摸他们要来了。
  第一个来的是温迪,接着是约翰,随后是迈克尔。
  温迪出生后一两个星期,父母亲不知道能不能养活她,因为又添了一张吃饭的嘴。达林先生有了温迪后自然是得意非常,可他是个实实在在的人,他坐在达林太太的床沿上,握着她的手一笔一笔给她算开销账。达林太太带着央告的神情望着他。她想,不管怎么着也得冒一冒风险看,可达林先生的做法不是这样的。他的做法是拿来一支铅笔和一张纸算细账。要是达林太太提意见搅乱了他,他又得从头算起。
  “好了,别插嘴了。”他央求说,“我这儿有一镑①十七先令,在办公室还有两先令六便士;办公室的咖啡我可以取消,就算省下十先令吧,就有两镑九先令六便士。加上你的十八先令三便士,合计三镑九先令七便士,我的存折上还有五镑,总共八镑九先令七便士——是谁在那儿动?——八——九——七,小数点进位七——别说话,我亲爱的——还有你借给找上门来的那个人的一镑钱——安静点,乖乖——小数点进位,乖乖——瞧,到底让你给搅乱了——我刚才是说九——九——七来着?对了,我说的是九——九——七;问题是,我们靠这个九——九——七,能不能试试看对付一年?”
  ……
献给心中永不长大的你——《彼得·潘》 在那个充斥着忙碌与现实的现代世界里,你是否也曾怀揣着一份对奇幻的渴望,对自由的向往,对童年的眷恋?是否曾想象过,在某个不为人知的角落,藏匿着一个永远不会变老、永远充满冒险精神的男孩?现在,就让我们跟随这本被誉为“经典中的经典”的《彼得·潘》,一同跃入那片充满魔法与想象的“永无岛”,找回内心深处那个最纯粹、最闪耀的自己。 《彼得·潘》并非仅仅是一个简单的童话故事,它更像是一把钥匙,开启了我们通往内心世界的奇妙旅程。在这个故事里,我们将遇见一群特别的孩子,以及一个更加特别的男孩。他们居住在现实世界的边缘,却渴望着一个与众不同的生活。而这一切的开端,都源于那个夜晚,那个在温莎家孩子们窗户旁翩翩起舞的身影——彼得·潘。 彼得·潘,这个名字本身就充满了神秘与吸引力。他是一个永远不肯长大的男孩,他拒绝接受成年世界的规则与束缚,他将生命的意义定格在永恒的玩乐与冒险之中。他来自一个叫做“永无岛”的神奇地方,那里没有学业的压力,没有工作的烦恼,只有无尽的日落、神奇的生物、以及惊心动魄的冒险。他拥有飞行能力,能够带领孩子们逃离现实的平淡,抵达那个只存在于梦想中的乐园。 温莎家的三个孩子——温迪、约翰和迈克尔,在那个注定不平凡的夜晚,被彼得·潘的出现彻底改变了命运。彼得·潘像一道耀眼的光芒,闯入了他们原本循规蹈矩的生活,带来了前所未有的刺激与惊喜。他像一位古老而睿智的引路人,教会他们如何辨别星星的轨迹,如何与飞翔的精灵交谈,如何在高空中追逐风的踪迹。他不仅仅是孩子们的朋友,更是他们心中理想的化身,是他们逃离现实的出口。 跟随彼得·潘,温迪、约翰和迈克尔踏上了前往永无岛的奇幻旅程。这是一场令人屏息的飞行,穿梭于星辰大海之间,感受着风的拥抱,看着脚下的世界逐渐远去,取而代之的是一个更加斑斓、更加不可思议的景象。永无岛,正如其名,是一个永远不会有终点的世界。这里有古老而茂密的森林,那里居住着野人部落;有波光粼粼的泻湖,那里栖息着美丽的仙女;还有一群在彼得·潘带领下,与海盗们殊死搏斗的“失落男孩”。 “失落男孩”们是永无岛上最独特的存在。他们是那些在童年时期,因为各种原因而与家人失散的孩子,被彼得·潘收留,并在他的庇护下,继续着无忧无虑的生活。他们模仿着彼得·潘的野性,穿着用动物皮毛制成的衣服,在森林里奔跑跳跃,与凶猛的野兽为伴,与狡猾的海盗斗智斗勇。他们是彼得·潘忠实的追随者,也是他童年王国不可或缺的一部分。 然而,永无岛并非只有欢乐与游戏,危险与挑战也如影随形。最令人胆寒的,莫过于那个阴险毒辣的虎克船长。虎克船长是彼得·潘最强大的敌人,他身上充满了复仇的火焰,对彼得·潘怀有刻骨的仇恨。他指挥着一群凶残的海盗,在永无岛的海面上肆意妄为,他们的目标只有一个——抓住彼得·潘,为他失去的手臂报仇。虎克船长身旁,总是跟着那只吞下了闹钟的鳄鱼,它发出的嘀嗒声,是海盗们最忌惮的声音,也是彼得·潘最熟悉的存在。 在这场永无止境的猫鼠游戏中,孩子们与虎克船长及其手下展开了一系列惊心动魄的对决。他们利用智慧、勇气与团结,一次次地化险为夷,一次次地挫败虎克船长的阴谋。温迪,作为大姐姐,在冒险中逐渐展现出她温柔而坚毅的一面,她用自己的善良与智慧,安抚着失落男孩们的恐惧,用她温暖的歌声,抚慰着他们受伤的心灵。约翰和迈克尔,也在这场冒险中,学习着勇敢与担当,他们不再是温室里的花朵,而是能够并肩作战的小战士。 《彼得·潘》的故事,不仅仅是关于飞行、冒险与战斗,它更深刻地探讨了关于成长、关于失去、关于选择的主题。当温迪和她的弟弟们在永无岛度过了无数个令人兴奋的日子后,他们开始思念起自己的家,思念起温暖的床铺,思念起父母的怀抱。成长,是无法回避的旅程,即使在永无岛,也无法永远逃避。彼得·潘送孩子们回家,这既是离别,也是成长的开始。 然而,彼得·潘自己却选择永远停留在童年,他害怕长大,害怕失去自由,害怕那些成年世界带来的烦恼。他象征着一种理想化的自由,一种对纯粹快乐的极致追求。但他同时也代表着一种不愿面对现实的逃避,一种对责任的漠视。故事的结尾,彼得·潘偶尔会回到温莎家,站在孩子们的窗户前,凝望着他们,脸上带着一丝不易察觉的落寞。 《彼得·潘》之所以能够穿越时空,成为一部永恒的经典,是因为它触及了人类内心深处最普遍的情感。我们都在成长中告别童年的纯真,我们都在现实的泥沼中渴望飞翔。彼得·潘,这个永远不长大的男孩,他成为了我们内心深处那个不肯屈服于岁月的孩子,那个依旧渴望着神奇,依旧相信着奇迹的自己。 “彼得·潘”这个名字,不仅仅是一个人物的代号,它更像是一种精神的象征。它提醒我们,即使我们不得不长大,即使我们肩上担负着越来越多的责任,内心深处依然要保留一份对世界的好奇,一份对生活的热情,一份对纯真的守护。或许,我们无法像彼得·潘一样飞行,无法像失落男孩一样生活在永无岛,但我们可以在自己的心中,为自己建造一座“永无岛”,在那里,我们可以尽情地想象,尽情地冒险,尽情地拥抱那个永远不肯长大的自己。 这本《彼得·潘》,不仅仅是一本献给孩子们的书,更是一本献给每一个心中永不长大的“大孩子”的礼物。它将带你重温那些遗忘的童年梦想,激发你内心深处最原始的活力,让你在读完故事之后,能够带着更明亮的心情,更坚定的步伐,去面对生活中的一切挑战。 让我们再次拿起这本书,跟随彼得·潘,一同踏上那段通往内心最深处的奇幻旅程吧。在那里,我们将重拾遗失的美好,发现不曾了解的勇气,最终,找到那个属于自己的,闪耀着童年光芒的“永恒的少年”。 这本《彼得·潘》,是用最纯粹的语言,最动人的情节,最深刻的哲思,为你编织的一场关于爱、关于勇气、关于成长的伟大史诗。它不只是一本书,它是一份邀请,邀请你一同进入一个超越现实的梦想国度。 它是一面镜子,让你看到自己内心最柔软的部分。 它是一盏灯,照亮你前行的道路。 它是一首诗,吟唱着生命中最美好的旋律。 它是一个梦,让你在醒来后,依然心怀力量。 请准备好,与彼得·潘一起,飞向那片属于你的,充满无限可能的“永无岛”。

用户评价

评分

天啊!终于收到我心心念念的《彼得·潘》了!这本书简直是我童年梦想的具象化,光是摸着这封面,就觉得一股浓浓的魔法气息扑面而来。我一直对“永不长大”这个概念充满好奇,而彼得·潘就是这个概念的完美象征。想象一下,一个永远活泼、永远自由的孩子,带领着一群和他一样不愿长大的孩子们,在奇幻的永无岛上冒险,对抗邪恶的虎克船长……光是想想就激动得不行! 我特别关注这本书的译本。毕竟,经典童书的魅力很大程度上在于它能否将原著那种纯粹的童真和奇妙的想象力,用最贴切的语言传达给小读者。这次选择的是“权威译本”,所以对它的文字质量充满期待。我希望它能捕捉到J.M.巴利的原汁原味,既有孩童般的纯粹,又不失文学的韵味。毕竟,好的翻译能让故事更加生动,让孩子们在阅读中感受到语言的魅力,而不是被生硬的文字所阻碍。 我迫不及待地想和我的孩子一起分享这个故事了。我一直相信,童年时期的阅读体验,对一个人的成长有着深远的影响。《彼得·潘》这样的故事,不仅仅是娱乐,它还承载着关于勇气、友情、家庭和成长的深刻主题。我希望通过这个故事,引导孩子去思考什么是真正的快乐,什么是责任,以及在成长的过程中,我们又会失去些什么,又会得到些什么。 我尤其喜欢“亲近母语”这个概念。在如今各种外来文化汹涌而来的时代,我们更应该珍视和传承我们自己的语言和文化。《彼得·潘》虽然是外国作品,但通过优秀的中文翻译,它依然能让我们感受到语言的魅力,让孩子们在阅读中体会到中文的优雅和力量。我希望这本书能成为连接孩子与中文的桥梁,让他们爱上阅读,爱上用中文表达。 总而言之,这本书不仅仅是一本童书,它是一扇通往想象世界的大门,是一次关于成长的深刻对话。我期待它能给我的孩子带来惊喜,也希望它能唤醒我内心深处那个曾经的、充满奇思妙想的小孩。这本书的到来,仿佛把我带回了那个无忧无虑的童年,让我重新感受到了那种纯粹的快乐和无尽的想象力。

评分

刚拿到《彼得·潘》这本书,一种沉甸甸的期待感油然而生。它不仅仅是一本书,更像是一张通往奇幻世界的邀请函。我一直对“永远长不大”的孩子彼得·潘的故事心驰神往,想象着他带领孩子们在空中飞翔,在永无岛上与海盗搏斗的场景,就觉得热血沸腾。 我尤其看重这本书的“权威译本”标签。我深知,好的翻译能够赋予经典作品新的生命力,让原著的精髓得以淋漓尽致地展现。我希望这个译本能够捕捉到J.M.巴利作品中那种独特的英式幽默和深刻的童真,用最恰当的中文,将故事中的每一个细节都活灵活现地呈现出来,让孩子们在阅读过程中,既能感受到故事的曲折跌宕,又能体会到语言的韵味。 “亲近母语”这个概念,也让我对这本书的文化价值有了更高的期待。我始终认为,引导孩子热爱母语,熟悉我们自己的语言表达方式,是他们成长过程中至关重要的一环。一本优秀的中文译本,不仅能让孩子们读懂《彼得·潘》,更能让他们在潜移默化中,感受中文的博大精深和无穷魅力,从而建立起对母语的自豪感和热爱。 我迫不及待地想把这本书呈现给孩子们,让他们沉浸在永无岛的奇幻世界里。我相信,彼得·潘的故事,不仅仅是关于冒险和魔法,它更蕴含着关于成长、友情、亲情以及面对困难时勇气的深刻寓意。我希望孩子们能从这个故事中汲取力量,在阅读中学会思考,学会感受,学会用积极乐观的态度去面对生活中的挑战。 总而言之,这本书在我看来,是一次对经典童话的致敬,也是一次对母语传承的有力实践。我期待它能为孩子们打开一扇通往无限想象的大门,让他们在阅读中,找到属于自己的快乐和成长。

评分

刚收到《彼得·潘》,就感受到一种扑面而来的怀旧感。我一直对那个永远不肯长大的小男孩的故事充满了好奇,仿佛他身上承载着所有成年人内心深处对童年纯真和自由的向往。 我尤其看重“权威译本”这个标签。毕竟,经典作品的魅力很大程度上依赖于其语言的精准和艺术性。我希望这次的译本能够如同施展魔法一般,将J.M.巴利笔下那个充满奇思妙想的永无岛,以及那些鲜活的角色,用最贴切、最有韵味的中文呈现出来。我期待它能带给读者一种流畅的阅读体验,让文字本身就充满感染力,仿佛能看到彼得·潘在空中飞舞,听到温蒂讲述故事的声音。 “亲近母语”的设计理念,也让我觉得非常贴心。在多元文化交融的今天,能够有一本优秀的中文译本,让孩子们在熟悉亲切的语言环境中,接触到世界级的经典,这本身就是一种宝贵的财富。我希望通过这本译本,孩子们不仅能爱上《彼得·潘》的故事,更能因此加深对中文的理解和热爱。 我一直相信,好的童书不仅仅是消遣,更是能够引发孩子思考的载体。《彼得·潘》所蕴含的关于成长、关于友情、关于责任的探讨,是我非常看重的。我希望通过这个故事,能让孩子们在享受阅读乐趣的同时,也能开始对这些抽象的概念有所感悟。 总而言之,这本书的出现,让我对孩子的阅读体验充满了期待。它不仅仅是一部经典的童话,更是一次对母语文化的致敬,也是一次对孩童心灵的温柔触碰。我迫不及待地想和孩子们一起,走进这个充满魔法的永无岛。

评分

拿到这本《彼得·潘》,首先就被它厚实的纸张和精美的插画所吸引。我一直觉得,一本好的童书,在视觉呈现上也非常重要,它能够第一时间抓住孩子的眼球,激发他们的阅读兴趣。这本书的版式设计非常用心,文字大小适中,排版清晰,即使是低龄的孩子阅读也不会感到吃力。 我特别喜欢它所传达的“永不长大”的主题。在快节奏的现代社会,我们常常被催促着成长,承担责任,而《彼得·潘》似乎在提醒我们,保留一份孩童的纯真和想象力是多么宝贵。彼得·潘象征着一种不被世俗污染的自由精神,这种精神对于正在成长中的孩子来说,是一种非常积极的引导。 我非常看重“权威译本”这个标签。一部经典作品的灵魂,很大程度上取决于它的翻译质量。我希望这本译本能够精准地传达J.M.巴利的语言风格,既要保持故事的趣味性,又要避免过于幼稚或生硬的表达。我期待它能用最贴切的中文,将永无岛上的奇幻冒险、彼得·潘的顽皮可爱、以及虎克船长的狡猾凶狠,栩栩如生地展现在读者面前。 “亲近母语”这个理念也让我非常认同。虽然《彼得·潘》是一部世界闻名的作品,但优秀的中文译本能够让它更好地融入我们的文化语境,让孩子们在阅读中感受到母语的魅力。我希望这本书能够成为孩子们接触优秀文学的起点,培养他们对阅读的热爱,让他们用母语去感受文字的力量。 总的来说,这本书的整体品质让我非常满意。它不仅内容经典,译本权威,而且在装帧设计上也诚意满满。我相信,它将成为我孩子书架上不可或缺的一部分,陪伴他们度过一个充满想象和乐趣的童年。

评分

这次入手《彼得·潘》,我最看重的是它“经典童书”的身份。这类作品之所以能够穿越时空,成为一代又一代孩子们的挚爱,必然有其深刻的内涵和经久不衰的魅力。我一直相信,童年时期接触到的优质文学作品,能够潜移默化地塑造一个人的品格和价值观。 我非常欣赏“亲近母语”这个理念。在当下信息爆炸的时代,为孩子提供优质的中文读物,让他们在母语环境中感受文学的美,培养健康的阅读习惯,显得尤为重要。我期望这本《彼得·潘》的中文译本,能够用最自然、最流畅的语言,将原著的奇思妙想和深层情感传达给小读者,让他们在享受阅读乐趣的同时,也感受到中文的独特韵味。 “权威译本”的承诺,更是让我对这本书的品质有了极大的信心。我知道,要将一部世界级的经典作品完美地呈现给中文读者,需要译者深厚的功底和对原著的深刻理解。我期待这个译本能够还原J.M.巴利笔下那个充满童趣、奇幻而又略带忧伤的永无岛,让彼得·潘和他的朋友们,栩栩如生地出现在孩子们的眼前。 我一直在寻找一本能够真正触动孩子心灵,并引发他们思考的作品。《彼得·潘》无疑具备这样的潜力。它不仅是一个冒险故事,更是一个关于成长、关于选择、关于失去与获得的寓言。我希望孩子们在阅读中,能够与彼得·潘一同经历飞翔的自由,感受友情的珍贵,并开始思考,什么才是真正重要的东西。 总而言之,这本《彼得·潘》集经典性、母语亲近性、译本权威性于一身,让我对其品质充满了信心。我期待它能成为开启孩子想象力之门的一把金钥匙,引领他们在阅读的世界里,发现更多惊喜和乐趣。

评分

很棒 一直在用的 很不错 价格也很美丽 快递更是棒棒的 大爱

评分

很棒 一直在用的 很不错 价格也很美丽 快递更是棒棒的 大爱

评分

价钱好,速度快!

评分

为何没开发票?

评分

学校指定儿童文学名著,不错

评分

价钱好,速度快!

评分

给孩子刚买回来,内容还没看,书的外观还不错。

评分

价钱好,速度快!

评分

给孩子刚买回来,内容还没看,书的外观还不错。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有