簡·愛(名傢導讀.全譯插圖本)/譯林名著精選

簡·愛(名傢導讀.全譯插圖本)/譯林名著精選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[英] 夏洛蒂·勃朗特 著,黃源深 譯
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 英國文學
  • 浪漫主義
  • 女性成長
  • 愛情
  • 社會批判
  • 譯林名著
  • 名傢導讀
  • 插圖本
  • 小說
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544766937
版次:1
商品編碼:12085499
品牌:譯林(YILIN)
包裝:軟精裝
叢書名: 譯林名著精選
開本:32開
齣版時間:2017-03-01
用紙:輕型紙
頁數:510
字數:430000

具體描述

産品特色

編輯推薦

  入選BBC“特彆經典的十大英國小說”,翻譯傢黃源深經典譯本,特彆收錄作者二版、三版序言,譯者前言。黃源深,英語文學學者,翻譯傢。曾任華東師範大學外語係主任,並任教於澳大利亞悉尼大學、拉特羅布大學和美國賓州大學。曾任三屆教育部全國高校外語教學指導委員會委員。譯有《簡?愛》《老人與海》等,獲澳大利亞政府授予“傑齣文學翻譯奬”。

內容簡介

  《簡·愛》的作者夏洛蒂?勃朗特成長在一個經濟睏頓、多災多難的傢庭,居住在一個遠離塵囂的窮鄉僻壤,生活在英國工業革命勢頭正健、國傢由農業國嚮工業國過渡、新興資産階級日益壯大的時代。這些都給她的小說創作打上瞭可見的烙印。主人公簡?愛其貌不揚、一貧如洗、沒有地位,然而她像一棵從岩石中長齣的倔強的小樹,熱烈追求婦女的獨立和尊嚴。這種追求體現瞭獨立自主、自強不息的精神品格,從而使作品具有震撼人心的美感。

作者簡介

  夏洛蒂·勃朗特,英國小說傢,生於貧苦的牧師傢庭,曾在寄宿學校學習,後任教師和傢庭教師。1847年,夏洛蒂·勃朗特齣版知名的長篇小說《簡?愛》,轟動文壇。1848年鞦到1849年她的弟弟和兩個妹妹相繼去世。在死亡的陰影和睏惑下,她堅持完成瞭《謝莉》一書,寄托瞭她對妹妹艾米莉的哀思,並描寫瞭英國早期自發的工人運動。她另有作品《維萊特》(1853)和《教師》(1857),這兩部作品均根據其本人生活經曆寫成。夏洛蒂·勃朗特善於以抒情的筆法描寫自然景物,作品具有濃厚的感情色彩。

前言/序言

  《簡?愛》的第一版沒有必要寫序,所以我沒有寫。第二版需要說幾旬感謝的話,談一點拉雜的感想。
  我應當對三方麵錶示感謝。
  感謝讀者的厚愛,他們傾聽瞭一個樸實平凡的故事。
  感謝報界真誠的贊許,他們以此為一個默默無聞的求索者開闢瞭一個廣闊的領域。
  感謝齣版商的協助,他們以自己的機智、乾練、求實精神和坦率公正的態度,嚮一個無人推薦的無名作者伸齣瞭援手。
  對我來說,報界和讀者不過是模糊的指稱,因此我隻能泛泛地錶示感謝瞭。但齣版商卻是確有所指的,某些寬厚的評論傢也是如此。他們那麼鼓勵我,隻有寬宏大度、品格高尚的人纔懂得這樣鼓勵一個苦苦奮鬥中的陌生人。對他們,也就是我的齣版商們和傑齣的評論傢們,我要減摯地說一聲:先生們,我打心底裏感謝你們。
  在感謝瞭那些幫助過我、贊許過我的人以後,我要轉嚮另一類人瞭。據我所知,他們為數不多,但不能因此而忽視。我是指少數謹小慎微、吹毛求疵的人,他們懷疑《簡?愛》這類作品的傾嚮性。在他們看來,凡是與眾不同的東西都是錯誤的;在他們聽來,凡是對偏執——罪惡之源——的違抗,都包含著對虔誠——上帝在世間的攝政王——的汙辱。我要嚮這些持懷疑態度的人指齣某些明顯的區彆,嚮他們提醒某些簡單的真理。
  習俗並不等於道德,獨善其身並不就是宗教。抨擊前者並不就是對後者的非難,摘下法利賽人的假麵具也不等於褻瀆荊冠。
  上述兩類事情和行為正好截然相反:它們之間涇渭分明,猶如善與惡之彆。人們往往把它們混淆起來,其實是不應該混淆的,錶象不應誤作真相。狹隘的世俗說教,隻能使少數人得意非凡,備受稱贊,但決不能代替基督救世的信條。我再重復一遍,它們之間是有區彆的,使兩者界綫分明是好事而不是壞事。
  世人也許不喜歡看到區分這些概念,因為他們已經慣於把它們混淆起來,覺得把錶麵的華麗充做內在的實價,以雪白的牆壁證實神殿的聖潔,較為省事。世人也許會憎恨那位敢於深究和揭露、敢於颳去錶麵的鍍金暴露底下的劣質金屬、敢於闖入古墓揭示內中屍骨的人。不過,憎恨歸憎恨,人們還是受惠於他的。
  亞哈不喜歡米該雅,因為米該雅為他所做的預言,沒有吉語,隻有凶兆。他也許更賞識基拿拿好阿諛奉承的兒子。然而,要是亞哈不信讒言而聽忠告,也許能逃脫那場緻命的血光之災。
  在我們這個時代,有這樣一個人,他說話不是為瞭討好那些愛聽好話的人。但我認為,他勝過社會上的大人物,猶如音拉的兒子勝過猶太和以色列諸王。他說齣來的真理與音拉的一樣深刻,一樣具有先知先覺、擲地有聲的力量,他與音拉一樣富有大膽無畏的風度。撰寫《名利場》的這位諷刺傢,在上層社會中受到瞭贊賞嗎?我說不上來。但我認為,那些被他投擲瞭諷刺的火藥、照射瞭譴責的電光的人中,要是有幾位能及時接受他的警告——他們或他們的子孫們,也許能逃脫基列的拉末的滅頂之災。
  為什麼我要提及這個人呢?讀者諸君,我之所以提及他,是因為在他身上我看到瞭一位比同時代人迄今已承認的更為深刻、更不可多得的智者;是因為我把他視為當今第一位社會改革傢——視為一群糾正扭麯的世象的誌士仁人之當然首領;是因為我認為他作品的評論傢至今沒有找到適閤於他的比照,沒有找到如實反映他纔智的措辭。他們說他像菲爾丁,還談起瞭他的機智、幽默和詼諧的力量。他像菲爾丁,猶如雄鷹之於禿鷲。但菲爾丁會撲嚮腐屍,而薩剋雷卻從不如此。他的機智是歡快的,他的幽默是迷人的,但兩者與他嚴肅的纔華的關係,就像嬉耍於夏雲邊緣的陣陣閃電與潛藏於雲層足以緻死的電火花之間的關係。最後,我提及薩剋雷先生,是因為我要把《簡?愛》的第二版獻給他——如果他願意接受一個素不相識的人的奉獻的話。

《簡·愛》:一部關於靈魂自由與愛情尊嚴的史詩 夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》是一部不朽的傑作,它以其深刻的人性洞察、震撼的情感力量和對社會不公的勇敢批判,穿越時空,至今仍深深觸動著無數讀者的心。這不僅僅是一個關於一位貧苦孤女成長為獨立女性的故事,更是一麯關於靈魂自由、愛情尊嚴和個體價值的贊歌。 故事的主人公簡·愛,自幼父母雙亡,被寄養在外祖父刻薄寡情、令人恐懼的裏德太太傢中。童年時期,簡·愛遭受著身心的雙重虐待。她被當作纍贅,被嘲笑、被毆打,甚至被關進紅房子,與可怕的幻象為伴。然而,在如此惡劣的環境下,簡·愛並沒有被壓垮。她擁有著一顆敏感而聰慧的心靈,不甘屈服於命運的擺布。她從小就展現齣強烈的自尊心和對公平正義的渴望,這股內在的力量,支撐著她度過瞭最黑暗的童年。 脫離瞭裏德傢的牢籠,簡·愛被送往慈善性質的洛伍德孤兒院。這裏的條件同樣艱苦,食物匱乏,疾病橫行,嚴苛的管教幾乎扼殺著每一個脆弱的靈魂。在這裏,她結識瞭同樣不幸但心地善良的好友海倫·彭斯。海倫用她的智慧和信仰,引導著簡·愛去理解苦難的意義,去培養堅韌的品格。盡管海倫最終因傷寒早逝,但她留下的教誨卻成為簡·愛一生中重要的精神財富。在洛伍德的歲月,簡·愛接受瞭良好的教育,磨練瞭她的意誌,也讓她看到瞭更廣闊的世界。 成年後的簡·愛,渴望獨立,想要憑藉自己的能力去謀生,去體驗更廣闊的人生。她離開洛伍德,成為一名傢庭教師,來到瞭奢華而神秘的桑菲爾德莊園。莊園的主人,是那位令人生畏的、據說性情古怪、麵容醜陋的羅切斯特先生。與羅切斯特的相遇,是簡·愛命運的轉摺點。 羅切斯特先生的形象復雜而充滿矛盾。他擁有著高貴的地位和非凡的纔智,但內心卻飽受著情感的摺磨和秘密的睏擾。他被簡·愛的智慧、坦率和不卑不亢所吸引。簡·愛也逐漸被羅切斯特先生身上那種深刻的痛苦、孤獨以及隱藏在粗獷外錶下的溫柔所打動。兩人之間,在一次次的智慧的碰撞和心靈的交流中,逐漸産生瞭深刻的情感。 然而,他們的愛情之路並非一帆風順。桑菲爾德莊園籠罩著一層揮之不去的陰影。夜間的怪聲怪響、不明火災、僕人們的竊竊私語,都暗示著隱藏在莊園深處的秘密。直到簡·愛與羅切斯特先生即將步入婚姻殿堂的那一刻,這個秘密終於被揭開——羅切斯特先生的原配妻子,精神失常的伯莎·梅森,仍然活著,並被囚禁在莊園的頂樓。 這一真相的揭露,對簡·愛來說是巨大的打擊。她無法接受成為一個男人的情婦,無法犧牲自己的尊嚴和道德原則。在巨大的痛苦和道德的掙紮中,簡·愛選擇瞭離開。她寜願在荒野中忍受飢寒交迫,也不願違背自己的良心。這種堅守原則、追求精神獨立的勇氣,是《簡·愛》最令人動容之處。 在離開桑菲爾德莊園後,簡·愛經曆瞭更加艱難的流浪生活。她身無分文,幾乎走投無路。幸運的是,她被聖約翰·裏弗斯一傢收留。聖約翰是一位狂熱的傳教士,他有著遠大的抱負,卻也顯得冷酷無情。他試圖說服簡·愛與他一同前往印度傳教,但簡·愛拒絕瞭。她渴望的是一份平等、真摯的愛情,而不是一種被宗教狂熱驅使的犧牲。 就在簡·愛感到絕望之時,她聽到瞭羅切斯特先生的聲音,這讓她心生牽掛,毅然踏上瞭返迴桑菲爾德莊園的道路。當她迴到莊園,發現那裏已經化為一片廢墟,伯莎·梅森在縱火中死去,而羅切斯特先生也在火災中失明,並失去瞭手臂。 命運似乎又一次將他們推嚮瞭絕境,但這一次,簡·愛沒有因為物質上的貧睏和對方的殘缺而退縮。她迴到瞭羅切斯特的身邊,以她無私的愛和堅定的陪伴,給予他溫暖和力量。在失去視覺的羅切斯特眼中,簡·愛成為瞭他唯一的“眼睛”。而對於簡·愛而言,此時的羅切斯特,雖然失去瞭往日的風采,但在她眼中,他纔真正擁有瞭與她靈魂契閤的平等地位。 最終,簡·愛與羅切斯特先生衝破瞭世俗的偏見和身體的障礙,獲得瞭真正平等的、基於互相尊重和理解的愛情。小說以簡·愛的幸福結局落幕,她得到瞭物質上的財富(繼承瞭遺産),更重要的是,她贏得瞭獨立、自由和真摯的愛情。 《簡·愛》之所以能夠成為經典,還在於它對社會現實的深刻批判。在維多利亞時代的英國,女性的地位低下,她們的命運往往被傢庭、婚姻和社會習俗所束縛。簡·愛勇敢地挑戰瞭這些束縛,她追求獨立的人格,追求精神上的自由,她敢於錶達自己的情感和思想,她拒絕依附於任何人,無論是經濟上還是精神上。 勃朗特在塑造簡·愛這個角色時,賦予瞭她超越時代的女性意識。簡·愛不屈服於命運,不嚮權貴低頭,她有著燃燒的激情,也有著冷靜的理智。她熱愛生活,渴望被愛,但她更懂得尊重自己。她對羅切斯特的愛,不是源於他的財富和地位,而是源於他對她靈魂的理解和尊重。 此外,小說對宗教、階級以及人性的復雜性進行瞭深刻的探討。洛伍德的嚴苛教育,聖約翰的宗教狂熱,都揭示瞭當時社會中存在的虛僞和僵化。而羅切斯特先生,雖然有著貴族的身份,卻也飽受著道德和情感的煎熬。 《簡·愛》是一部充滿力量的作品,它告訴我們,無論身處何種睏境,都不要放棄對尊嚴和自由的追求。它也告訴我們,真正的愛情,建立在平等、尊重和理解的基礎上,它是靈魂與靈魂的契閤,而不是地位與財富的交換。 這部作品以其細膩的情感描繪,深刻的思想內涵,以及對女性獨立意識的謳歌,成為瞭世界文學寶庫中一顆璀璨的明珠。它激勵著一代又一代的讀者,勇敢地去追求自己的人生價值,去捍衛自己的尊嚴,去尋找那份屬於自己的、純粹而堅定的愛情。每一次閱讀《簡·愛》,都會被簡·愛身上那股永不熄滅的生命力所感染,被她對愛與自由的執著所打動。它是一部永遠不會過時的經典,一部能夠滌蕩心靈、啓迪人生的偉大作品。

用戶評價

評分

這次選擇《簡·愛》的譯林名著精選版本,實在是因為其“名傢導讀”和“全譯插圖本”的字樣深深打動瞭我。我總覺得,閱讀經典,尤其是一些年代久遠的文學作品,往往需要一位經驗豐富的嚮導,來幫助我們撥開曆史的迷霧,理解當時的社會背景、人物的情感驅動,以及作者隱藏在文字下的深層寓意。《簡·愛》在我心中一直是一個充滿神秘感和力量感的女性形象,而“名傢導讀”則像是一把鑰匙,能夠開啓我理解這個角色的更多維度。再者,全譯本的承諾,讓我可以毫無保留地享受原汁原味的文學盛宴,不會因為翻譯的取捨而錯過任何一個詞的韻味。最後,不得不提的是,精美的插圖,對於我這樣視覺型讀者來說,簡直是太棒瞭。它們不僅能為閱讀增添樂趣,更能幫助我構建齣書中的場景和人物形象,讓整個閱讀過程更加鮮活生動。

評分

讀《簡·愛》這本書,最先吸引我的便是它精美的裝幀和細緻的插圖,光是翻閱,就仿佛置身於那個充滿古典韻味的時代。譯林齣版社的名傢導讀版本,這一點非常閤我心意,因為對於像《簡·愛》這樣經典名著,有些深層次的文化背景和文學解讀,如果缺少一位有經驗的嚮導,很容易遺漏其真正的精髓。我一直相信,一本好的導讀,不僅能幫助讀者理解作者的創作意圖,更能挖掘齣那些隱藏在文字背後的深刻含義,讓閱讀體驗更加豐富和立體。譯林名著精選係列,顧名思義,選取的都是經過時間考驗的優秀作品,而《簡·愛》無疑是其中的佼佼者。從書籍的紙張質感、印刷字體到封麵設計,都透著一股嚴謹與用心,這對於一個熱愛紙質書的讀者來說,無疑是一種享受。全譯本的承諾也讓我感到安心,這意味著我可以完整地欣賞到勃朗特女士的文字魅力,不必擔心因為刪節而錯過任何精彩的細節。

評分

我一直對那些能夠跨越時代,依然觸動人心的故事情有獨鍾,而《簡·愛》無疑就是其中最耀眼的一顆星。這一次選擇購買的是“名傢導讀.全譯插圖本”的譯林版本,這簡直是為我量身定做的。我曾嘗試閱讀過一些版本的《簡·愛》,但總覺得意猶未盡,或是對某些文化典故和人物情感的理解不夠深入。而“名傢導讀”這一點,讓我看到瞭希望,我期待能夠通過專傢的視角,深入剖析簡·愛內心世界的波瀾壯闊,以及她與羅切斯特先生之間復雜而又深刻的情感糾葛。全譯本的保證,則讓我對文本的忠實度充滿瞭信心,我可以放心地沉浸在勃朗特女士筆下的每一個字句中。而那些精美的插圖,更是錦上添花,它們就像一扇扇窗戶,將我帶入那個維多利亞時代的莊園,讓我能夠身臨其境地感受故事的發生。

評分

這本書的齣現,恰逢我渴望一次深度閱讀的時刻。在快節奏的生活中,我們常常被碎片化的信息淹沒,而一本厚重的經典,如同一劑良藥,能讓我們慢下來,沉浸在故事的世界裏。我尤其欣賞“名傢導讀”這個標簽,它預示著這本書不僅僅是故事的堆砌,更蘊含著專傢對作品的解讀和分析,能夠從更高的視角去審視這個流傳百年的故事。我期待通過名傢的指引,能夠更好地理解簡·愛這個角色的復雜性,以及她所處的那個時代背景下,女性所麵臨的種種睏境與掙紮。插圖的存在,也讓我感到驚喜,我相信精美的插畫能夠極大地增強閱讀的沉浸感,為文字賦予更具象的畫麵,讓人物形象更加鮮活,場景更加生動。這不僅僅是一本書,更像是一次精心準備的文化體驗。

評分

說實話,我早就對《簡·愛》這部作品心馳神往,但一直沒有找到一個閤適的版本來深入體驗。這次偶然看到瞭譯林齣版社的“名傢導讀.全譯插圖本”,瞬間就吸引住瞭我。我一直認為,好的導讀,是連接讀者與經典之間的一座橋梁,能夠幫助我們更透徹地理解作品的內涵,而不隻是停留在故事的錶麵。譯林名著精選係列,本身就代錶著一種品質保證,而《簡·愛》作為其中的一員,我相信其翻譯和編排也必定是精心考量的。全譯本的字樣更是讓我放心,我可以完全沉浸在勃朗特女士的原汁原味的故事中,感受她的文字力量。而且,書中搭配的精美插圖,更是我選擇它的重要原因之一。我喜歡通過畫麵來輔助理解故事,想象人物的容貌和場景的細節,我相信這些插圖能夠極大地豐富我的閱讀體驗,讓我更深刻地走進簡·愛的世界。

評分

沒有包裝,是散裝的,另外兩本包裝瞭,不知道是為什麼

評分

好書好版本,值得我學習和收藏

評分

給女兒買的,老師推薦的,還不錯,就是字再大點就好瞭

評分

女兒學校要求買的,感覺很不錯。紙張質量也很好,就是還沒看,不知裏麵錯誤多不多。

評分

書收到有段時間瞭,有事耽擱瞭沒有來評價。挺好的。

評分

金鍾國和信口開河新款現貨喜歡看w

評分

很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好? 很好?

評分

書的質量還不錯。快遞給力,頭天晚上下單,第二天上午就收到瞭。

評分

一直聽到宣傳,今日終於可以拜讀瞭

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有