漢英筆譯的主要特色包括:
1)注重翻譯實踐能力,以翻譯技巧講解和訓練為主,也關注相關的理論問題,初步引入英漢語言對比的概念。
2)注重文本分析,所有篇章練習都在文體特徵、翻譯目標等層麵進行比較詳細的分析介紹。
3)全書以簡明的英語編寫,有利於提高翻譯學習者的英語錶達能力。
《漢英筆譯》在關注漢英翻譯中的基本問題和特殊問題之外,重點介紹瞭漢英翻譯的常用技巧,並輔之以各類單句和篇章練習,同時對練習提供參考譯文和詳細解析,旨在為翻譯專業學習者提供全麵的指導,提升其翻譯能力。
葉子南,美國明德學院濛特雷國際研究學院教授,長期從事英漢互譯教學,並進行相關的理論研究。近年來已齣版多部著作,包括《高級翻譯理論與實踐》《翻譯對話錄》等。
施曉菁,美國明德學院濛特雷國際研究學院教授,主要從事口譯教學和實踐,是國際知名口譯員,曾長期在聯閤國口譯部門工作。
Introduction
About the Authors
Part One: Basic Issues in Chinese-English Translation
Chapter I Basic Concepts of Translation
Chapter 2 Some Comparisons Between English and Chinese
Part Two: Basic Techniques
Chapter 3 Conversion
Chapter 4 Amplification
Chapter 5 Omission
Chapter 6 Changing the Perspective
Chapter 7 Division and Combination
Chapter 8 Syntax——Repositioning Components
Chapter 9 Relative Clauses
Chapter 1O Adverbial Clauses
Chapter 11 The Passive Voice
Part Three: Advanced Issues
Chapter 12 Translation of Metaphors
Chapter 13 Idioms and Four-Character Expressions
Chapter 14 Text Analysis
Part Four: Practice Texts
Chapter 15 General/Informative Text:
An Introduction to a Dictionary
Chapter 16 Informative/Legal Text:
A Welcome Speech (Excerpt)
Chapter 17 Informative/Economic Text:
Economic Growth and
the Oil Price
Chapter 18 Vocative/Evaluative Text:
Best Quality, Best Service
Chapter 19 Evaluative/Culture-Bound Text:
In Search of a Better Place
Chapter 20 Informative/Culture-Bound Text:
About Henan
Chapter 21 Informative/Vocative Text:
Introducing Jiuzhaigou
Chapter 22 Expressive/LiteraryText:
CamelXiangzi (Excerpt)
Conclusion
Answer Key
Glossary
Dictionaries and Other Reference Materials
Sources Used in the Book
最近偶然翻到一本新齣的曆史讀物,名叫《帝國興衰的密碼》。這本書的作者似乎是個資深的曆史研究者,文筆老辣,對史料的運用達到瞭令人拍案叫絕的程度。它不像那種教科書式的平鋪直敘,而是充滿瞭對曆史人物內心世界的深刻剖析。我尤其欣賞作者如何將宏大的曆史敘事與微觀的個體命運交織在一起,讀起來絲絲入扣,讓人仿佛置身於那個波瀾壯闊的時代。比如說,書中對某個關鍵戰役前夕,主帥與幕僚之間關於戰略部署的細微爭執,描繪得淋灕盡緻,不僅僅是復述瞭事件,更是挖掘瞭權力、恐懼與野心在決策層麵的相互作用。整本書的結構布局也極為巧妙,每一個章節的過渡都像精心設計的樂章,高潮迭起,引人入勝。裝幀設計也透露著一種古典的厚重感,拿在手裏沉甸甸的,很有分量,讓人感覺這不是一本快餐式的讀物,而是一部值得反復品味的學術力作。這本書的見解獨到,對於理解人類文明在特定曆史節點所麵臨的睏境與抉擇,提供瞭極其深刻的洞察,絕對是近期閱讀體驗中的一大驚喜。
評分我最近在嘗試接觸一些前沿的科學哲學著作,買瞭一本《量子糾纏與意識邊界》。坦白說,這本書的閱讀門檻相當高,需要讀者具備一定的物理學基礎知識,否則很多術語和概念會讓人感到雲裏霧裏。但是,一旦你跟上瞭作者的思路,那種思維被極度拉伸的感覺是無與倫比的。作者的論證邏輯嚴密得像是數學證明,他並非簡單地羅列現有的理論,而是大膽地提齣瞭一係列基於思想實驗的假說,探討意識的本質是否與宇宙的某種基本結構存在內在聯係。我花瞭整整一個下午,對著其中關於“觀察者效應”的章節反復推敲,作者提齣的類比和反駁都極具顛覆性,讓我對我們習以為常的“現實”産生瞭深刻的懷疑。這本書的語言風格非常冷峻、精確,幾乎沒有冗餘的修飾詞,每一句話都像是一塊精準切割的晶體,承載著巨大的信息量。對於那些渴望挑戰思維極限,不滿足於既有科學框架的讀者來說,這無疑是一劑強心針。它不是在提供答案,而是在教你如何提齣更深刻的問題。
評分說實話,我本不是那種熱衷於閱讀純文學小說的讀者,但朋友力薦瞭《迷霧中的燈塔守望者》,我還是抱著試試看的心態翻開瞭它。這本書給我的第一印象是,它的文字極具畫麵感,簡直就像一部用優美散文寫成的默片。故事講述的是一個與世隔絕的燈塔守望者,在漫長的孤獨中如何與自然、與自己的記憶和解的過程。作者的敘事節奏非常緩慢,就像海浪一遍遍衝刷沙灘,耐人尋味。他似乎並不急於推動情節發展,而是將筆墨大量傾注於環境的描摹和人物細微的情緒波動上。我能清晰地感受到海風的鹹濕、燈塔內部木質地闆的吱呀聲,以及那種深入骨髓的寂寥。書中對“時間”的理解也很有趣,在那個封閉的空間裏,時間不再是綫性的流逝,而變成瞭一種可以反復咀嚼的記憶碎片。這本書的魅力就在於它的“留白”,留給瞭讀者大量的空間去填充自己的情感共鳴,讀完後心裏留下的那種悠長而微酸的餘韻,久久不散,非常治愈。
評分我一直對古典音樂的演奏技法發展史很感興趣,所以毫不猶豫地入手瞭《巴赫以降的鍵盤藝術:從羽管鍵琴到施坦威的演變》。這本書的專業性毋庸置疑,它不僅梳理瞭不同曆史時期樂器製造工藝的革新,更重要的是,它深入探討瞭這些物理變化如何反過來重塑瞭作麯傢和演奏傢的審美取嚮與錶現手法。作者對樂器音色變化的描述簡直是天籟之音,他能用文字精準地描繪齣羽管鍵琴那種清脆、穿透力強的“撥弦感”,與現代三角鋼琴那種渾厚、延音悠長的“擊弦感”之間的巨大差異。書中還穿插瞭許多對曆史上著名演奏傢詮釋同一首麯目的對比分析,比如對某首賦格的快慢處理、對和聲層次的凸顯方式,這些細節的對比,讓這本書成為瞭一個絕佳的聽覺引導工具。讀完這本書,我再去聽以前熟悉的古典錄音時,耳朵似乎都被“升級”瞭,能捕捉到以前忽略掉的那些微妙的層次和意圖,極大地豐富瞭我的音樂欣賞體驗。
評分我最近淘到瞭一本關於城市規劃與社會學交叉研究的著作,書名叫《混凝土森林的呼吸》。這本書的視角非常獨特,它沒有聚焦於宏偉的建築設計,而是深入到城市肌理中最微小的部分——比如人行道的寬度、公共座椅的朝嚮、以及街角小店的生命周期,來探討城市空間如何塑造或壓抑著市民的社會互動。作者運用瞭大量的田野調查數據和復雜的統計模型,但敘述起來卻異常生動,充滿瞭對“人”的關懷。比如,書中分析瞭某城市一個被忽視的後巷,如何從一個治安死角,通過社區的自發改造,變成瞭一個充滿活力的非正式社交中心,這部分內容讀起來讓人對“社區營造”充滿瞭信心和期待。這本書的批判性也很強,它毫不留情地揭示瞭許多現代城市規劃中“以效率為名”所帶來的異化後果。對於那些關心自己居住環境,希望城市能更有“人情味兒”的普通市民來說,這本書提供的分析工具和觀察角度,絕對是醍醐灌頂般的啓發。
評分很好的書,很好的網上購物體驗,謝謝!
評分很好的書,很好的網上購物體驗,謝謝!
評分很好的書,很好的網上購物體驗,謝謝!
評分十分喜歡,內容實用,物超所值
評分很好的書,很好的網上購物體驗,謝謝!
評分十分喜歡,內容實用,物超所值
評分十分喜歡,內容實用,物超所值
評分很好的書,很好的網上購物體驗,謝謝!
評分十分喜歡,內容實用,物超所值
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有