《我的心靈藏書館:雙城記(英文注釋版)》是世界傳世經典名師注釋本的唯美呈現!原汁原味的名著閱讀不再遙不可及!
★世界偉大的批判現實主義傑作之一★這樣一個“嘬好”與“嘬壞”的時代裏★鮮血無法洗去仇恨,更不能替代愛★隻有仁愛的心纔能挽救浩劫★翻譯名傢孫法理的經典譯本★生動貼切、通俗流暢、細膩動人★北京外國語大學名師隊注釋★名師注釋版讓你讀懂原著★英語學習者和文學愛好者的藏書之愛。
《我的心靈藏書館:雙城記(英文注釋版)》是世界傳世經典名師注釋本的唯美呈現!原汁原味的名著閱讀不再遙不可及!
◆經典版本,呈現原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝齣版集團齣版的“企鵝經典叢書”(Penguin Classics)和英國華茲華斯齣版公司齣版的世界名著係列(Wordsworth Classics),對兩種版本進行校對。力求為讀者呈現原汁原味的英文名著。
◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學名師團隊從浩如煙海的名著世界中精選而齣,並由翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風靡世界數十年,尤其適閤熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。
◆名師注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學名師團隊注釋。文化背景詳細注釋,詞匯短語詳細說明,包含所有4級以上的難點詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復雜句進行瞭重點分析解釋,並提供譯文,使英語學習者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
《雙城記》是英國作傢查爾斯?狄更斯所著的一部以法國大革命為背景的長篇曆史小說。
1757年12月的一個月夜,生活在巴黎的年輕醫生曼內特在散步時,被埃佛瑞濛德侯爵兄弟強迫齣診。在侯爵府第中,他發現侯爵兄弟為瞭片刻淫樂殺害他們全傢的內情,因此拒絕侯爵兄弟的重金賄賂,寫信告發。不料控告信落到被告人手中,醫生反被關進巴士底獄。18年後,曼內特醫生獲釋。女兒露西接他去英國居住。旅途上,他們邂逅法國青年達爾內。 而達爾內就是侯爵的兒子。他憎恨自己傢族的罪惡,毅然放棄財産的繼承權和貴族姓氏,移居倫敦,當瞭一名法語老師。在與曼內特父女的交往中,他對露西産生瞭真摯的愛情。為瞭女兒的幸福,曼內特醫生同意瞭他們的婚事。
1789年,法國大革命的風暴襲來。遠在倫敦的達爾內為瞭營救管傢冒險迴國,被捕入獄。法庭判處達爾內死刑。暗暗愛慕露西的律師助手卡爾頓來到巴黎,買通獄卒,混進監獄,頂替瞭達爾內。 德伐日太太在達爾內被判決後,又到曼內特住所搜捕無辜的露西及其幼女,在與女僕普洛絲的爭鬥中,因自己槍支走火而斃命。而斷頭颱上,卡爾頓為瞭愛情,從容獻身。
查爾斯?狄更斯(1812—1870),英國作傢。齣生於海軍小職員傢庭,少年時因傢庭生活窘迫,隻能斷斷續續入校求學。後被迫到工場做童工。15歲以後,當過律師事務所學徒、錄事和法庭記錄員。20歲開始當報館采訪員,報道下議院。1837年他完成瞭長篇現實主義小說《匹剋威剋外傳》,後來創作纔能日漸成熟,先後齣版瞭《霧都孤兒》《老古玩店》《董貝父子》《大衛?科波菲爾》《艱難時世》《雙城記》《遠大前程》等。
狄更斯特彆注意描寫生活在英國社會底層“小人物”的生活遭遇,深刻地反映瞭當時英國復雜的社會現實,為英國批判現實主義文學的開拓和發展做齣瞭卓越的貢獻。他的作品對英國文學發展起到瞭深遠的影響。
仇恨是痛苦的,而痛苦的仇恨應該用仁愛及人道去化解,作品沒有寫法國大革命的曆史,卻因此而造就瞭大革命的氣氛,化解瞭暴力行為,體現瞭人道主義的浪漫色彩。
——學者、作傢梁實鞦
他是貧窮、受苦與被壓迫人民的同情者;他的去世令世界失去瞭一位偉大的英國作傢。
——狄更斯墓碑銘文
隻要提到狄更斯,我們的腦海裏立刻會浮現齣維多利亞時代的生動畫麵,浮現齣所有的強烈對比和復雜情節。時至今日,他筆下的人物仍像當年一樣栩栩如生。
——英國王儲 查爾斯王子
BOOK THE FIRST: RECALLED TO LIFE
Chapter 1 The Period /2
Chapter 2 The Mail /8
Chapter 3 The Night Shadows /18
Chapter 4 The Preparation /25
Chapter 5 The Wine-shop /42
Chapter 6 The Shoemaker /58
BOOK THE SECOND: THE GOLDEN THREAD
Chapter 1 Five Years Later /74
Chapter 2 A Sight /84
Chapter 3 A Disappointment /93
Chapter 4 Congratulatory /111
Chapter 5 The Jackal /119
Chapter 6 Hundreds of People /128
Chapter 7 Monseigneur in Town /144
Chapter 8 Monseigneur in the Country /156
Chapter 9 The Gorgon’s Head /164
Chapter 10 Two Promises /179
Chapter 11 A Companion Picture /189
Chapter 12 The Fellow of Delicacy /195
Chapter 13 The Fellow of No Delicacy /204
Chapter 14 The Honest Tradesman /211
Chapter 15 Knitting /225
Chapter 16 Still Knitting /240
Chapter 17 One Night /254
Chapter 18 Nine Days /261
Chapter 19 An Opinion /270
Chapter 20 A Plea /280
Chapter 21 Echoing Footsteps /285
Chapter 22 The Sea Still Rises /301
Chapter 23 Fire Rises /308
Chapter 24 Drawn to the Loadstone Rock /318
BOOK THE THIRD: THE TRACK OF A STORM
Chapter 1 In Secret /344
Chapter 2 The Grindstone /348
Chapter 3 The Shadow /356
Chapter 4 Calm in Storm /362
Chapter 5 The Wood-Sawyer /369
Chapter 6 Triumph /377
Chapter 7 A Knock at the Door /386
Chapter 8 A Hand at Cards /392
Chapter 9 The Game Made /408
Chapter 10 The Substance of the Shadow /424
Chapter 11 Dusk /442
Chapter 12 Darkness /447
Chapter 13 Fifty-Two /457
Chapter 14 The Knitting Done /472
Chapter 15 The Footsteps Die out Forever /486
我特彆欣賞這本書在保持原汁原味(全英文原版)的同時,所展現齣的那種對現代讀者友好的態度。要知道,閱讀經典原著,特彆是早期的文學作品,往往伴隨著對詞匯和語法的適應過程。這個版本在正文的排版中,雖然堅持瞭英文原貌,但其字體選擇非常清晰銳利,即便在光綫不佳的環境下,對比度也保持得很好,這極大地降低瞭閱讀的門檻。我能夠清晰地分辨齣每一個字母的筆畫,這對於深度學習和語言鑒賞來說至關重要。它不是那種試圖用大量注釋來打斷閱讀流暢性的版本,而是尊重讀者的自主探索能力,提供瞭一個純淨的文本環境,讓讀者可以專注於文字本身的力量和敘事的張力,真正沉浸在作者構建的世界裏,沒有多餘的乾擾。
評分這本書的裝幀設計簡直是視覺的享受,那種沉甸甸的質感,觸摸起來有一種迴歸經典的踏實感。封麵設計沒有采用那種花哨的現代風格,而是選用瞭低調而又不失厚重的復古色調,邊緣的燙金字跡在光綫下閃爍著低調的光芒,一看就知道是精心打磨過的版本。尤其是那種軟精裝的處理,既保證瞭書籍的耐用性,又避免瞭純硬殼精裝的笨重感,可以輕鬆地攜帶在通勤路上或者在沙發上舒服地窩著閱讀。內頁紙張的選用也十分考究,那種略帶米黃色的紙張,不僅保護瞭閱讀者的視力,更帶來瞭一種懷舊的儀式感,仿佛捧著的不隻是一本書,而是一件承載著曆史重量的藝術品。我甚至仔細觀察瞭那些印刷的細節,字體的選擇和行距的排布都非常科學閤理,閱讀體驗極為舒適,長時間沉浸其中也不會感到疲勞。這樣的版本,絕對配得上“珍藏”二字,放在書架上,本身就是一道亮麗的風景綫。
評分這本書給我的最大感受是“儀式感”和“陪伴感”。每一次拿起它,都不是隨意的翻閱,而是一種莊重的邀請,邀請我進入一個更宏大、更復雜的世界。它不同於電子閱讀的即時性和易逝性,實體的書本有一種堅實的重量和存在感,它不會因為電量耗盡而消失,也不會因為App更新而被淘汰。我甚至會因為這本書的厚度和分量,更審慎地安排我的閱讀時間,把它看作是一次嚴肅的約會。這種“珍藏版”的定位,讓我更加愛惜它,書簽的每一次放置,都像是給一個老朋友留下一句悄悄話。它不僅僅是文字的載體,更像是一個可以反復迴到、並且每一次都能帶來新感悟的穩定空間,是精神世界中一個可靠的錨點。
評分這本書的翻譯質量是我這次閱讀體驗中一個極其重要的組成部分,我必須強調這一點。我通常對那些直譯到生硬的譯本非常反感,但這個版本在這方麵做得非常齣色。譯者顯然對原著的時代背景和作者的語言風格有著深刻的理解,他們沒有刻意追求華麗辭藻的堆砌,而是選擇瞭那種既貼閤原文的嚴謹性,又充滿英式幽默和剋製情感的錶達方式。尤其是那些復雜的從句結構和十九世紀特有的詞匯,被處理得流暢自然,完全沒有閱讀障礙。我甚至會時不時地停下來,迴味幾句譯文的精妙之處,體會那種韻味和節奏感,這讓我對原作者的寫作功力有瞭更深層次的認識。好的翻譯,不隻是文字的轉換,更是靈魂的再現,這個版本無疑做到瞭這一點,它讓那些遙遠的時代和人物的對話,變得鮮活而富有生命力,讓人仿佛身臨其境。
評分這本書的版式設計和整體開本的把握,體現瞭齣版商對閱讀體驗的極緻追求。在如今許多齣版物都追求超大開本、犧牲便攜性的時代,這個版本選擇瞭一個恰到好處的尺寸。它既提供瞭足夠的留白空間,讓文字呼吸,不顯得擁擠,又保證瞭單手持握的舒適度。裝幀上的細節處理更是讓人贊嘆,書脊的縫閤工藝非常紮實,即便是經常翻閱,也不擔心齣現鬆散的情況。我注意到,在章節的開頭,有些地方可能還有一些精心設計的裝飾性小圖騰或者首字下沉的設計,這些微小的點綴,極大地豐富瞭閱讀的層次感,每一次翻頁都充滿瞭期待。這種對細節的執著,往往區分瞭一本書是“可以閱讀”還是“值得收藏”的檔次,而這個版本無疑屬於後者,它在功能性和審美性之間找到瞭完美的平衡點。
評分書比較厚,裏麵也有很多注釋,應該可以看完吧>3<
評分經典著作,有時間品味原版,有時候翻譯不好
評分裝幀簡約,印刷質量也不錯。對這本寫給大人的童話書的英文翻譯版也著實期待。
評分買中文版時同時買的,主要是有注釋,比純英文方便些,印刷紙張都不錯
評分書不錯,菲茨傑拉德的作品很好。
評分這套書感覺做的很不錯,我是說裝幀和紙張,還沒看,但紙張什麼的比原版書好太多,價格還便宜好多。
評分書本身的細節做得不好,內容沒有問題
評分香茗一杯,書渡閑情。
評分618囤瞭兩韆塊的書,感謝東哥,讓書價迴歸正常!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有