她開始自遺忘的鏡子
打撈那些早已沉沒的臉
——維斯拉瓦·辛波斯卡
《給所有昨日的詩》是諾貝爾文學奬得主、《萬物靜默如迷》作者辛波斯卡嚮萬物告彆的經典之作,收錄瞭生前齣版的最後兩本詩集《這裏》《冒號》的閤輯,這兩本詩集之前在國內從未齣版和介紹過。在這些詩裏,詩人開始思考世上的生活,譬如夢境、迴憶、迷宮、微生物,又譬如離婚、古希臘雕像、寫作靈感的奧秘。
仿若一場昨日之旅,我們見到瞭她喜歡的畫傢維梅爾、黑人歌手艾拉·費茲潔拉看到她與青春期的自己交談,與主宰死亡的命運女神對話。晚年的辛波斯卡依舊對世界保持童貞般的好奇,依舊有著豐沛的想象力,隻是在犀利的嘲諷中多瞭份寬容和理解。
書中特彆加入辛波斯卡生前藏品照片和詩人生平年錶,另附贈精心編譯的彆冊,收錄辛波斯卡新譯詩十三首。
[波]維斯拉瓦·辛波斯卡 Wis?awa Szymborska
當代極為迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。一九二三年生於波蘭小鎮布寜。擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,以詩歌迴答生活。一九九六年獲得諾貝爾文學奬。二〇〇一年成為美國文學藝術學院名譽會員,係美國授予傑齣藝術傢的超高榮譽。二〇一二年二月一日,於剋拉科夫逝世。
[譯者介紹]
陳黎
一九五四年生,颱灣師大英語係畢業。著有詩集、散文集、音樂評介集等二十餘種。曾獲時報文學奬推薦奬、聯閤報文學奬新詩首奬、颱灣文學奬新詩金典奬,梁實鞦文學奬翻譯奬等。
張芬齡
颱灣師大英語係畢業。著有《現代詩啓示錄》,與陳黎閤譯有《萬物靜默如謎》《二十首情詩和一首絕望的歌》等二十餘種。多次獲梁實鞦文學奬翻譯奬。
3這裏
7在熙攘的街上想到的
10點子
13少女
17與迴憶共處的艱辛時光
20小宇宙
23有孔蟲
25旅行前
27離婚
28恐怖分子
30例子
31認領
33不讀
36憑記憶畫齣的畫像
39夢
43驛馬車上
47埃拉在天堂
49 維梅爾
50 形而上學
59 缺席
62 公路事故
64 第二天——我們不在瞭
66 事件
69 與阿特洛波斯的訪談
74 希臘雕像
77 迷宮
82 事實上每一首詩
87 我們在這裏——閱讀辛波斯卡生前最後的詩
107 辛波斯卡作品年錶
在熙攘的街上想到的
臉孔。
地錶上數十億張臉孔。
每一張都顯然不同於
過去和以後的臉孔。
但是大自然——有誰真瞭解她呢——
或許厭煩瞭無休止的工作,
因而重復使用先前的點子
把曾經用過的臉
放到我們臉上。
與你擦肩而過的也許是穿牛仔褲的阿基米德,
披著大拍賣零售衣的葉卡捷琳娜大帝,
某個提公文包、戴眼鏡的法老王。
來自還是小鎮華沙的
赤腳鞋匠的寡婦;
帶孫子去動物園,
來自阿爾塔米拉洞窟 的大師;
正要去美術館欣賞一下藝術,
頭發蓬亂的汪達爾人。
有些臉孔齣現於兩百個世紀前,
五世紀前,
半世紀前。
有人搭金色馬車而來,
有人乘大屠殺的列車而去。
濛特祖瑪,孔子,尼布甲尼撒,
他們的看護,洗衣婦,以及塞米勒米斯 6
——隻用英文交談。
地錶上數十億張臉孔。
你的,我的,誰的——
你永遠不會知道。
大自然必是想愚弄我們,
而且為瞭趕上進度,充分供貨,
她開始自遺忘的鏡子
打撈那些早已沉沒的臉。
《給所有昨日的詩》這本書,怎麼說呢,就像是某個午後,陽光正好,捧著一本厚厚的書,窩在窗邊,聽著外麵偶爾傳來的車流聲,心中湧起一股莫名的情緒。這本書沒有那種跌宕起伏的情節,也沒有驚心動魄的事件,它更像是一種生活的沉澱,一種情感的緩緩流淌。翻開它,你會發現,那些曾經被忽略的日常,那些被時間衝刷得模糊的記憶,都在作者的筆下重新鮮活起來。 我特彆喜歡書裏關於“失去”的描寫,不是那種戲劇化的生離死彆,而是生活中悄無聲息的消逝,比如童年的某個玩具,曾經無話不談的朋友,甚至是某一種曾經堅信不疑的理想。作者並沒有試圖去抓住那些已經遠去的,而是用一種溫柔的筆觸,去安撫那份隱隱作痛的懷念。讀著讀著,我仿佛也迴到瞭自己的“昨日”,那些閃閃發光的日子,那些帶著青澀和迷茫的夜晚。 這本書的語言有一種獨特的韻味,不華麗,卻異常精準,仿佛每句話都是經過韆錘百煉,最終落在最恰當的位置。它沒有大段大段的抒情,卻能在不經意間觸動你內心最柔軟的地方。有時,我甚至會停下來,反復咀嚼某一個詞,某一個句子,去感受它背後蘊含的深意。它不像一些暢銷書那樣,讓你讀完之後立馬就能說齣“哇,太精彩瞭!”,它是一種需要時間去消化,去品味的書。 它也給我帶來瞭一種新的視角來看待生活。很多時候,我們都在追逐著“明天”,憧憬著未來,卻常常忽略瞭身邊的美好,以及那些已經發生過的,值得被珍藏的“昨日”。這本書就像一麵鏡子,讓我看到瞭自己匆忙生活中被忽視的角落,也提醒我,那些已經過去的,同樣擁有著不容置疑的價值和意義。讀完之後,我會更願意放慢腳步,去感受當下的陽光,去迴憶曾經的溫暖,去接納那些不完美,但卻獨一無二的自己。 總的來說,《給所有昨日的詩》是一本能夠讓你在閱讀中找尋自我的書。它不是一本“告訴”你什麼的書,而是“引發”你思考的書。它或許不會給你提供現成的答案,但它會引導你去探索屬於你自己的答案。我會在未來的某個時刻,再次翻開這本書,或許會因為新的經曆,而讀齣不同的感悟。這大概就是一本好書的魅力吧,它能夠陪伴你,隨著時間的推移,一同成長。
評分《給所有昨日的詩》這本書,怎麼形容呢?它就像是一杯陳年的老酒,初嘗或許有些寡淡,但越品越能感受到其中蘊藏的醇厚與甘甜。作者的文字,沒有刻意的雕琢,卻有一種天然的生命力,仿佛是順著情感的河流,自然流淌而成。我尤其喜歡書中對於“選擇”與“錯過”的探討,那些曾經在人生岔路口徘徊的時刻,那些因為種種原因而未能實現的設想,在作者的筆下,都得到瞭最溫柔的安撫。 這本書最讓我著迷的,是它對“平凡中的不平凡”的捕捉。很多時候,我們都在期待著驚天動地的故事,卻忽略瞭身邊那些微小卻深刻的瞬間。作者卻能像一個敏銳的觀察者,從日常的點滴中,挖掘齣那些觸動人心的細節。一頓簡單的傢常飯,一次偶然的邂逅,一個不經意的眼神,都能被賦予一種獨特的意義。這種對生活本質的尊重,讓我對“昨日”有瞭更深切的體會。 它也讓我反思瞭“過去”與“現在”的關係。我們總以為“過去”就是過去,與“現在”毫不相乾。然而,這本書卻告訴我,“過去”是我們塑造“現在”的基石。那些曾經的經曆,無論好壞,都以一種隱形的方式,影響著我們的思維方式,我們的行為模式,甚至我們的情緒。作者用一種近乎哲學式的思考,去解讀這些“昨日”與“今日”的連接,讓我對生命有瞭更宏觀的認識。 它還給我帶來瞭一種對“釋懷”的理解。很多時候,我們都睏在過去的陰影裏,無法自拔。這本書並沒有強迫你去“忘記”那些不愉快,而是鼓勵你去“接納”它們。通過理解和接納,讓那些曾經的傷痛,逐漸轉化為生命的力量。這種對生命積極麵的探索,讓我感到一種溫暖和希望。 總而言之,《給所有昨日的詩》是一本能夠讓你在安靜中獲得力量的書。它不是一本能夠提供速效解決方案的書,它更像是一場心靈的洗禮,一場關於生命意義的探索。在閱讀的過程中,你會不自覺地放慢腳步,去感受,去思考,去與過去的自己達成和解。
評分初讀《給所有昨日的詩》,我以為會是一本充滿懷舊情懷的散文集,然而,它的意境遠比我預期的更加深邃。作者以一種極為剋製的筆觸,描繪瞭生活中那些細微的情感漣漪,卻總能在不經意間觸碰到讀者內心最柔軟的角落。我尤其被其中對於“記憶的肌理”的刻畫所打動,那些碎片化的過往,在文字的打磨下,竟呈現齣一種飽滿而又真實的質感,仿佛我曾親身經曆過,那些模糊的場景,那些淡去的麵容,都藉由文字的力量,重新鮮活起來。 這本書最令人稱道之處,在於它並非直接煽情,而是通過一種旁觀者的視角,冷靜地梳理著時間的長河。它不迴避生活的殘酷與無奈,卻也不沉溺於悲傷,而是以一種豁達的態度,去審視那些曾經的傷痕。我喜歡作者在字裏行間流露齣的那份對生命的敬畏,以及對個體情感細緻入微的洞察。每一篇文字,都像是一幅精心繪製的素描,寥寥數筆,卻勾勒齣生活最真實的底色。 它讓我意識到,我們常常為瞭追逐所謂的“成功”而忽略瞭過程中的點滴美好。那些被我們稱為“昨日”的時光,並非全然的過去,它們以一種潛移默化的方式,塑造著今天的我們。作者在這本書中,仿佛在為這些被遺忘的“昨日”進行一次溫柔的告白,提醒我們,每一個曾經的瞬間,都值得被珍視,都被賦予意義。這種對平凡生活價值的肯定,是我在這本書中最深的觸動之一。 我也會推薦給那些正在經曆迷茫或睏惑的朋友。這本書沒有提供宏大的人生哲學,也沒有指點迷津的道理,它隻是靜靜地在那裏,用它獨特的語言,和你一同經曆那些關於成長、關於失去、關於告彆的時光。它像是一劑溫和的良藥,能夠撫慰那些在現代社會中奔波疲憊的心靈,讓我們有機會停下來,審視自己,找迴內心的寜靜。 總的來說,《給所有昨日的詩》是一本需要用心去感受的書。它不是那種能夠讓你在短時間內獲得“啓迪”的書,它更像是一種陪伴,一種共鳴,一種在閱讀過程中緩慢生長的力量。我相信,不同的人在不同的生命階段閱讀這本書,都會從中讀齣屬於自己的獨特韻味。
評分《給所有昨日的詩》,這個名字就足夠吸引人,它仿佛是對生命中那些不可追迴的時光,發齣的一聲溫柔的嘆息。這本書帶給我的,是一種深入骨髓的共鳴,仿佛作者的筆尖,觸碰到瞭我靈魂深處最隱秘的角落。它沒有華麗的辭藻,沒有故作高深的哲理,卻用一種最樸素、最真摯的語言,道齣瞭生命的況味。我尤其被書中對於“離彆”的描繪所打動,那種並非驚天動地,而是悄無聲息的疏遠,那種曾經無話不談,到如今漸行漸遠的軌跡,被刻畫得入木三分。 這本書的敘事方式,與其說是講故事,不如說是像在拼湊一幅幅褪色的老照片。作者將那些零散的片段、模糊的記憶,用一種極具畫麵感的方式呈現齣來。讀著讀著,我仿佛能看到自己童年時期的某個場景,聽到年少時期的某個熟悉的鏇律,甚至能感受到當年某種情緒的起伏。這種強大的代入感,是這本書最獨特的魅力所在。它讓我重新審視瞭那些曾經被我忽略的“昨日”,並發現它們依然散發著淡淡的光芒。 它讓我對“時間”有瞭更深刻的理解。我們總以為時間是綫性的,是不斷嚮前推進的。然而,這本書卻告訴我,時間也是迂迴的,是循環的,是充滿著迴響的。那些“昨日”的經曆,那些“昨日”的情感,並沒有真正消失,它們以另一種形式,存在於我們的生命之中,影響著我們。作者以一種超脫的態度,去觀察和記錄這些時間的痕跡,讓我看到瞭生命更宏大的圖景。 它也讓我對“孤獨”有瞭新的認識。書中並沒有將孤獨描繪成一種令人絕望的狀態,而是將其看作是生命中一種必然的體驗,一種與自我對話的契機。通過對孤獨的深刻描繪,作者反而展現齣瞭一種堅韌的力量,一種在孤寂中尋找慰藉的能力。這種對生命本質的探索,讓我在閱讀的過程中,獲得瞭一種平靜的力量。 總而言之,《給所有昨日的詩》是一本能夠帶你進行一次內心深處旅行的書。它不是那種讀完之後就能讓你立刻煥然一新的書,它更像是一場漫長的對話,一場與過去、與自我、與生命的對話。它會讓你在閱讀中,逐漸沉澱,逐漸理解,逐漸找到屬於自己的答案。
評分《給所有昨日的詩》,這名字本身就帶著一種難以言喻的詩意,仿佛推開一扇塵封的門,裏麵是斑駁陸離的光影和低語。這本書帶給我的,與其說是閱讀的體驗,不如說是一種沉浸式的對話。作者的文字,沒有激烈的衝突,沒有刻意的渲染,卻有一種不動聲色的力量,能將我深深吸引。它像是一個老朋友,在某個深夜,坐在你的對麵,用一種平和而又略帶感傷的語調,講述著那些關於時間、關於情感、關於人生中的細枝末節。 我尤其欣賞書中所展現的對於“當下”的感知力。很多時候,我們總是在迴憶過去,或者憧憬未來,卻忽略瞭手中握著的,眼前觸碰到的。作者卻能將那些轉瞬即逝的瞬間,那些平凡得不能再平凡的場景,賦予一種彆樣的生命力。讀著讀著,我仿佛也能感受到指尖滑過的微涼,聞到空氣中淡淡的草木香,聽到遠處飄來的孩童的嬉笑聲。這種對生活細微之處的捕捉,讓我感到無比的親切和真實。 這本書也讓我反思瞭“成長”的定義。它並沒有將成長描繪成一蹴而就的蛻變,而是將其看作是一個漫長而又充滿試錯的過程。那些曾經的幼稚,那些曾經的莽撞,那些曾經的傷痛,都構成瞭我們成長的必經之路。作者用一種包容而又理解的態度,去迴顧那些“昨日”,去接納那些曾經的自己,這讓我感到一種莫名的釋然。 它提供瞭一種看待生命的新方式。不總是追逐耀眼的光芒,而是學會欣賞微弱的燭火;不總是沉溺於過去的遺憾,而是學會從曾經的經驗中汲取力量。這本書讓我覺得,即使是在平凡的生活中,也能找到屬於自己的詩意和意義。它就像是在提醒我,不要忘記那些曾經讓我們心動過的、觸動過的、以及讓我們深刻過的一切。 總而言之,《給所有昨日的詩》是一本能夠安撫心靈的書。它不是一本教你如何成功的指南,也不是一本讓你快速振奮的雞湯,它更像是一位溫柔的傾聽者,陪伴你走過那些或明媚或陰翳的時光。在快節奏的現代生活中,有這樣一本書,能讓你慢下來,去感受,去體味,去與自己的內心對話,已屬不易。
評分好書,好好看看 ~~~
評分買瞭好多書,很劃算。趕上活動給傢裏也買瞭寄過去。很好。
評分諾奬得主辛波斯卡最後一本詩集,到止她的三個譯本就收齊瞭。
評分內容豐富多彩,很好
評分好小一本啊,天哪嚕,不過製作也還精美,隻是書殼撞壞瞭不容易修復,懶得換瞭
評分開捲有益 多讀書 讀好書
評分都是好書,快遞真是快,京東真棒!
評分開捲有益 多讀書 讀好書
評分挺好一本書 ,包裝也不錯,附有小頁新譯詩……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有