龙影朦胧——中国文化在俄罗斯

龙影朦胧——中国文化在俄罗斯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

刘亚丁 著
图书标签:
  • 中国文化
  • 俄罗斯
  • 文化交流
  • 历史
  • 文学
  • 艺术
  • 社会
  • 游记
  • 海外汉学
  • 龙文化
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京大学出版社
ISBN:9787301291870
版次:1
商品编码:12373104
包装:平装
开本:16开
出版时间:2018-05-01
用纸:轻型纸
页数:300
字数:237000

具体描述

编辑推荐

  《龙影朦胧——中国文化在俄罗斯》从哲学、文学艺术、汉学研究等角度,对中国文化在俄罗斯的传播研究溯源寻根,作史实描述和学理思考。

内容简介

  《龙影朦胧——中国文化在俄罗斯》从哲学、文学艺术、汉学研究等角度,对中国文化在俄罗斯的传播研究溯源寻根,作史实描述和学理思考。本书一手资料丰赡,文笔清新流畅。俄罗斯人的自我想象及其建构中国形象的“前结构”,两百多年来孔子形象在俄罗斯流传生辉,中国智者被俄罗斯学人和作家“借用”,禅宗文化令北方邻国读书人欣悦向慕,《诗经》在俄罗斯得到翻译赏析,俄国民间故事不乏与中国文学相似的因素,当代俄罗斯作家化用中国传统文化元素等等,在书中生动呈现,皆为作者的成果。

作者简介

  刘亚丁,四川大学二级岗位教授、中文系博士生导师,中国外国文学学会理事、俄罗斯文学研究会副会长。著有《十九世纪俄国文学史纲》《苏联文学沉思录》《顿河激流——解读肖洛霍夫》《佛教灵验记研究——以晋唐为中心》《俄罗斯文学(1760—2010)感悟录》,主编《外国戏剧鉴赏辞典》(近代卷)《肖洛霍夫学术史研究》等。作为国家社科基金重大项目首席专家带领团队翻译俄罗斯汉学著作《中国精神文化大典》。

目录

绪论
第一章 俄罗斯观照中国的自我意识
第二章 深层结构与阶段转喻

上篇 圣哲新识
第三章 孔子形象在俄罗斯的流变
第四章 中国智者与俄罗斯文学
第五章 俄罗斯的中国哲学研究
第六章 禅宗文化在俄罗斯

中篇 文艺蠡测
第七章 《诗经》的俄文翻译
第八章 中俄民间故事比较
第九章 俄罗斯当代作家与中国传统文化
第十章 普京文学形象上的(中国)油彩
第十一章 中国年画收藏和解读

下篇 汉学远眺
第十二章 敦煌文献的入藏和研究
第十三章 李福清院士的研究方法
第十四章 《中国精神文化大典》的价值评议
第十五章 《中国精神文化大典》的翻译方法

附录
附录一
附录二 “我钟爱中国民间故事”
附录三 儒学具有很大的机遇


《龙影朦胧——中国文化在俄罗斯》 是一部深入探讨中国文化元素如何在俄罗斯社会产生影响,以及这种影响如何随着历史变迁而演变的学术专著。本书并非简单罗列文化现象,而是致力于揭示其背后的深层联系、互动机制和发展脉络。 研究视野与内容框架: 本书的研究视野极为开阔,将中国文化在俄罗斯的影响置于一个宏大的历史和地缘政治背景下进行考察。作者并非仅关注近现代的交流,而是追溯至更早时期,包括俄罗斯早期对东方神秘国度的想象,以及沙皇时期官方与民间层面的零星接触。随后,重点分析了20世纪前后,伴随着俄国知识分子的“东方热”和对中国传统哲学的兴趣,中国文化如何开始以更系统、更深刻的方式进入俄罗斯的学术、艺术和社会思想界。 书中详细梳理了以下几个关键维度: 文学与艺术的交融: 本书将重点探讨中国古代文学作品,如《西游记》、《三国演义》等,如何在俄罗斯译介、传播,并对俄罗斯作家产生何种启发。例如,早期翻译家的贡献,以及这些作品如何被俄罗斯读者理解和接受。同时,也关注中国绘画、书法、戏曲等艺术形式在俄罗斯的传播及其引发的艺术实践和理论探讨。对俄罗斯艺术家在创作中借鉴中国元素,或受中国美学理念影响的案例进行深入分析。 哲学与思想的碰撞: 儒家思想、道家哲学、佛教教义等中国传统哲学体系,如何在俄罗斯的知识精英中引起反响?本书会考察早期汉学家和哲学家对这些思想的解读、评价,以及它们如何与俄罗斯本土的哲学思潮(如斯拉夫派、民粹主义、后来的马克思主义等)发生对话或冲突。特别会关注中国哲学中关于和谐、自然、人伦等观念,在理解俄罗斯社会精神需求方面的作用。 语言与词汇的渗透: 语言是文化的载体,本书会考察汉语词汇、概念是如何被引入俄语,以及这些词汇在俄罗斯语境下的意义演变。例如,一些与中国政治、经济、社会生活相关的词汇,以及一些具有东方哲学意蕴的词语,在俄语中的使用情况和含义变化。这不仅是词汇学层面的研究,更折射出文化认知的变迁。 物质文化的传播与变异: 服饰、饮食、建筑、节日习俗等物质文化元素,在中国与俄罗斯的交往中扮演着怎样的角色?本书将分析这些物质文化如何在俄罗斯落地生根,又如何根据当地的社会环境和审美习惯发生变异和融合。例如,茶文化、丝绸制品、传统中医药等在俄罗斯的流传及其影响。 历史时期的特殊视角: 沙皇时期: 考察官方层面的外交与贸易往来,以及民间传教士、探险家带来的零散信息,塑造了俄罗斯早期对中国的认知。 苏联时期: 这是本书的重点部分。作者将深入研究苏联时期官方意识形态如何解读中国文化,中苏关系的起伏对文化交流产生的双重影响(既有推崇,也有批判)。分析当时苏联学界对中国历史、哲学、文学的研究现状,以及官方主导的文化传播策略。 后苏联时期: 探讨苏联解体后,俄罗斯社会对外来文化,尤其是中国文化,呈现出何种新的接受姿态。经济全球化背景下,中国文化的商业化传播,以及俄罗斯民众对中国文化的多元化理解和接受方式。 研究方法与学术价值: 本书采用了跨学科的研究方法,融合了历史学、文学批评、哲学史、文化研究、语言学等多方面的视角。作者广泛搜集了俄文、中文的原始文献、历史档案、学术专著、报刊杂志,以及相关的口述史料,力求还原中国文化在俄罗斯传播的真实图景。 本书的学术价值体现在: 1. 填补学术空白: 现有研究多集中于西方国家对中国文化的接受,而中国文化在俄罗斯这一特殊地理和历史区域的影响,特别是其复杂性和深刻性,仍有待深入挖掘。《龙影朦胧》的出版,无疑将填补这一学术空白。 2. 深化文化交流理论: 通过对中国文化在俄罗斯这一非西方中心区域的传播研究,可以更丰富地理解跨文化传播的理论模型,探索文化接受的在地化机制,以及不同文明体之间进行深度对话的可能性。 3. 促进中俄文化互鉴: 本书的分析,将有助于中国人更深刻地理解俄罗斯文化对其自身民族认同的建构,以及俄罗斯如何看待和吸纳东方文明的养分。同时,也为俄罗斯读者提供了一个更全面、更深入了解中国文化内在逻辑的窗口。 4. 独特的“朦胧”视角: 书名“龙影朦胧”恰如其分地概括了本书的研究视角。龙作为中国文化的象征,其形象在俄罗斯的传播过程中,并非总是清晰可见、全盘接受,而是常常带有翻译、解读、误读、变形,呈现出一种“朦胧”的状态。这种“朦胧”背后,既有文化差异带来的隔阂,也有理解深化和融合的迹象,是文化生命力的体现。本书正是要拨开这层“朦胧”,探寻其深层的文化动因和发展轨迹。 总而言之,《龙影朦胧——中国文化在俄罗斯》是一部具有前瞻性和开创性的学术力作,它不仅梳理了中国文化在俄罗斯的足迹,更通过精细的分析,揭示了两种古老文明在历史长河中相互观照、相互启发的微妙而深刻的互动过程。

用户评价

评分

读完这本书,我仿佛被带入了一个充满神秘色彩的东方世界,而这个世界又在俄罗斯的土地上焕发出了别样的光彩。作者的笔触细腻且富有感染力,将中国文化如何在俄罗斯这片广袤的土地上落地生根,并逐渐演变成一种独特的存在,描绘得淋漓尽致。书中关于中国传统艺术,比如绘画、音乐、戏剧等在俄罗斯的传播和演变,都让我大开眼界。我特别喜欢作者对那些跨越语言和地域的文化符号的解读,那些看似微不足道的细节,在作者的笔下却被赋予了深远的意义。比如,书中提到的一些俄罗斯民俗中,隐约可见中国古老智慧的影子,这让我不禁惊叹于文化的强大生命力和传播力。作者的叙述方式非常生动,并非枯燥的学术报告,而是像一位经验丰富的导游,带领读者一步步探索中俄文化交流的迷人之处。我尤其欣赏作者对于文化融合过程中产生的“化学反应”的描述,那些既保留了中国文化的精髓,又融入了俄罗斯民族特色的创造,实在是令人赞叹。这本书不仅让我了解了中俄文化交流的历史,更让我对文化的多样性和包容性有了更深的理解。它是一本能够拓宽视野、丰富心灵的佳作。

评分

这本书带给我的,是一种全新的视角去看待文化传播。作者以一种极具穿透力的洞察力,揭示了中国文化在俄罗斯所经历的漫长而复杂的演变过程。我一直对异域文化如何在一个新的环境中被接受、被解读、被改造的过程感到好奇,而这本书恰好满足了我这种好奇心。书中关于中国哲学思想、宗教信仰,甚至是一些生活习俗在俄罗斯的传播,都进行了深入的剖析。让我印象深刻的是,作者并没有简单地将中国文化视为一个整体,而是细致地梳理了不同时期、不同阶层、不同群体在中国文化传播中的作用,以及他们是如何接收和再创造的。这种 nuanced 的分析,让我看到了文化传播的真实复杂性,而非简单的“你好,我好,大家好”。书中对俄罗斯社会对中国文化的认知变化,以及这种认知如何影响了俄罗斯自身的文化发展,都有着非常独到的见解。我从中看到了文化之间的相互影响和塑造,以及这种影响如何深刻地改变了历史的进程。这本书的语言流畅而富有智慧,读起来既有知识的收获,又有思想的启迪。它是一本能够改变你看待世界的方式的书。

评分

这是一本让我深思的书。作者以一种非常独特且引人入胜的方式,探讨了中国文化在俄罗斯这片土地上所留下的深刻印记,以及这种文化交流如何影响了双方的社会和文化发展。我一直对文化传播的深度和广度感到着迷,而这本书恰恰满足了我对这方面知识的渴求。书中提到的那些关于中国文化在俄罗斯早期传播的细节,那些隐藏在文学、艺术、甚至日常生活中的微妙影响,都让我感到十分震撼。我特别欣赏作者对那些跨越语言和地域的文化符号的解读,那些看似微不足道的细节,在作者的笔下却被赋予了深远的意义。例如,书中对某个时期俄罗斯作家如何受到中国哲学思想的影响,以及这种影响如何体现在他们的作品之中,就写得格外精彩。我从中看到了文化传播并非简单的单向输出,而是充满着理解、误读、再创造的动态过程。整本书的论证逻辑清晰,史料考据严谨,但又丝毫没有学术的枯燥感,反而充满了故事性和人文关怀。读完后,我对中俄两国文化交流的历史有了更深刻的认识,也对文化本身的力量有了更强的感悟。这是一本值得反复品读,并且能够激发读者深入思考的书籍。

评分

这是一本让人耳目一新、充满惊喜的图书!作者以一种非常独特且引人入胜的方式,深入探讨了中国文化在俄罗斯这片土地上留下的痕迹,以及这种交流如何塑造了双方的文化景观。读这本书的过程,仿佛穿越时空,亲历了历史的变迁和文化的碰撞。书中提到的那些关于中国文化在俄罗斯的早期传播,那些隐匿在文学、艺术、甚至是日常生活中的微妙影响,都让我感到十分震撼。我一直对文化交流的复杂性和深度着迷,而这本书恰恰满足了我对这方面知识的渴求。作者不仅仅是罗列事实,更是通过细致的分析和生动的描写,将那些原本可能枯燥的历史和文化信息变得鲜活起来。例如,书中对某个时期俄罗斯作家如何受到中国哲学思想的影响,以及这种影响如何体现在他们的作品之中,就写得格外精彩。我从中看到了文化传播并非简单的单向输出,而是充满着理解、误读、再创造的动态过程。整本书的论证逻辑清晰,史料考据严谨,但又丝毫没有学术的枯燥感,反而充满了故事性和人文关怀。读完后,我对中俄两国文化交流的历史有了更深刻的认识,也对文化本身的力量有了更强的感悟。这是一本值得反复品读,并且能够激发读者深入思考的书籍。

评分

这本书为我打开了一扇通往俄罗斯文化深处的大门,而在这扇门背后,我看到了中国文化的影子。作者以一种旁征博引、娓娓道来的方式,描绘了中国文化如何在俄罗斯这片土地上生根发芽,并与当地文化相互交融、相互影响。我一直对文化之间的碰撞与融合充满好奇,这本书提供了绝佳的视角来审视这一过程。书中关于中国传统哲学、艺术、甚至是某些生活方式在俄罗斯社会的传播,都进行了深入的挖掘和分析。我尤其赞赏作者对那些“隐形”的文化联系的捕捉,那些并非显而易见的文化印记,在作者的笔下却变得清晰可见。例如,书中提到的一些俄罗斯艺术作品中,如何巧妙地融入了中国山水画的意境,以及这种融合如何产生了独特的审美效果,都让我感到惊叹。作者的叙述风格既有学术的严谨,又不失文学的韵味,使得阅读过程充满乐趣。这本书不仅仅是一本关于文化交流的书,更是一部关于人类文明互鉴的生动写照。它让我看到了文化是如何超越国界,在不同的土壤中孕育出新的生命。这是一本能够拓宽视野,丰富灵魂的优秀读物。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有