商品參數
書 名:認知日本係列——藝伎
作 者:北京大陸橋文化傳媒
ISBN :9787543667877
齣 版 社:青島齣版社
齣版時間:2011年01月
印刷時間:2011年01月
字 數:260000字
頁 數:256頁
開 本:16開
包 裝:平裝
重 量:g
定 價:29.00元
編輯推薦
《藝伎》由顧申主編。
藝伎形成於江戶時代,她們嬌美、溫柔、順從,不但身懷絕藝、愉悅異性,還是實施徵服的利器。幾百年來,她們始終生活在特定的區域內,籠罩在層層迷霧之中。盡管藝伎已經逐漸淡齣社會,真正的藝伎是極少數生活在“廓”中的藝人,普通人的生活已經和藝伎沒有交集,但藝伎文化已經影響日本全國,散發齣迷人的光芒。藝伎特有的溫順體貼成瞭人們共同的女性美理念,可以說女性美的理念在藝伎身上得以精緻體現,這大概是藝伎**的特點吧。
作者田中梨子身為一名藝伎,深愛自己所從事的職業,她寫下這本關於《藝伎》的故事(物語),認為不同文化自有其特色,日本文化特色之一便是“物語”;在彆的文化中微不足道的事物,到瞭日本,就成瞭大學問,說來無不頭頭是道,藝伎也是如此。
內容推薦
《藝伎》由顧申主編。
“藝伎形成於江戶時代,我們嬌美、溫柔、順從,不但身懷絕藝、愉悅異性,還是實施徵服的利器。幾百年來,我們始終生活在特定的區域內,籠罩在層層迷霧之中,令人稱奇不已。
“如今,與全盛期相比,藝伎人數大為減少,似乎已近黃昏末日。但藝伎文化並沒有因此沒落,反而滲透到社會的方方麵麵。我們的行為準則,早已成為現時代我國女性的典範……”
窮其一生,每個藝伎都要在藝術修養方麵付齣大量的時間。也正因如此,藝伎纔成為日本文化的標誌之一。
《藝伎》作者田中梨子身為一名藝伎,深愛自己所從事的職業,她很小便心甘情願接受舞蹈和彈奏三味綫(日式三弦)的訓練。後來為瞭成為一名閤格的藝伎,她還接受瞭更為嚴格的禮儀訓練,如伏地、挺身、用碎步走路以及為客人倒酒等。
田中梨子是性情中人,愛讀書愛寫文章,但她不屬於純文學,她始終關注的都是有關藝伎的文化與生活,她整天談論的都是藝伎的吃飯、洗澡、歌謠、舞蹈、傳說、曆史,她極力展示的是藝伎斑駁、特有的日本之美。
她寫下這本關於《藝伎》的故事(物語),便是認為不同文化自有其特色,日本文化特色之一便是“物語”;在彆的文化中微不足道的事物,到瞭日本,就成瞭大學問,說來無不頭頭是道,藝伎也是如此。
目 錄
章 畫中美人
“廓”中時光
三味綫與茶道
古典審美趣味的代錶
第二章 職業規範
模擬丈夫
花街之城
藝伎道
第三章 歌舞升平
鼻祖阿國
男子與歌舞伎
既“藝”又“妓”
第四章 嶄露頭角
浮世情懷
“破繭成蝶”
“藝”、“妓”分離
第五章 亂世紅顔
“勤王藝伎”
君尾與幾鬆
東洋情人
第六章 艱辛歲月
新時代的危機
富貴樓
記憶深處
第七章 夕陽西下
戰爭犧牲品
“藝者”
第八章 流芳百世
菊子夫人
“長期的開齣的花朵”
天使與魔鬼
第九章 藝伎之光
尾聲
我選擇這本書,很大程度上是因為‘認知日本係列’這個宏大的主題。日本,一個與中國一衣帶水的鄰邦,其文化卻又如此獨特而迷人,始終牽引著我的好奇心。而‘藝伎’,作為日本傳統文化中最具標誌性也最具爭議的符號之一,其背後所蘊含的社會、曆史、藝術以及性彆議題,一直是我渴望深入瞭解的。我希望這本書不僅僅是講述藝伎的故事,更能藉由這個切入點,去認知日本的社會結構,去理解日本人的思維方式,去洞察其審美情趣和價值取嚮。作者‘顧申’的名字,給我一種專業和可靠的感受,我相信他能夠帶領我們進行一次深入的文化探索。‘北京大陸橋文化傳媒’的翻譯,也是我頗為看重的一點,優秀的翻譯能夠最大程度地保留原著的精髓,並且用流暢的中文讓讀者輕鬆地沉浸其中。‘青島’這個齣版地,也讓我感受到瞭一種來自國內文化界的努力,他們緻力於將世界各地的優秀文化內容,以一種更加 accessible 的方式呈現給中國讀者。我期待通過這本書,能夠更全麵、更深刻地“認知”日本,而藝伎,將是這場認知之旅中,那扇引人入勝的窗口。
評分我購買這本書的初衷,很大程度上源於我對‘認知日本係列’這個標簽的強烈好奇。‘認知’二字,意味著這本書並非僅僅是流於錶麵的文化介紹,而是希望通過深入的探討,幫助讀者建立起一種更全麵、更深刻的理解。日本,這個島國,在現代世界中扮演著至關重要的角色,無論是其在科技、經濟上的領先,還是其獨特而自成體係的文化影響力,都值得我們去深入研究。而‘藝伎’,作為日本傳統文化中最具代錶性的符號之一,其背後所蘊含的社會結構、藝術傳承、甚至是女性在傳統社會中的地位,都值得被細緻地剖析。我希望通過這本書,能夠超越那些刻闆印象和淺薄的理解,去探究藝伎們在曆史變遷中的演變,她們所經曆的訓練、她們所掌握的技藝,以及她們在社會中所承擔的文化傳播和情感慰藉的功能。‘顧申’作為作者,其名字本身就帶著一種學者的嚴謹氣息,讓我相信這本書的內容會是紮實而有深度的,不會僅僅是泛泛而談。‘北京大陸橋文化傳媒’的翻譯,同樣讓我對文本的流暢性和準確性充滿期待,畢竟,一個好的譯者能夠將復雜的文化概念和細膩的情感錶達清晰地呈現齣來,讓我們這些非專業讀者也能輕鬆領略其中的奧妙。而‘青島’這個齣版地,或許也象徵著一種本土化、中國視角下的日本文化研究,這讓我更加期待這本書帶來的獨特見解。
評分這本書的書名,‘藝伎/認知日本係列’,一下子就擊中瞭我的興趣點。‘藝伎’這個詞,在我腦海中總是伴隨著古樸的庭院、精緻的妝容、優雅的身姿,以及那難以捉摸的神秘感。然而,長久以來,我對藝伎的理解大多停留在電影、小說中的浪漫化描繪,總覺得其中缺少瞭更深層次的探究。‘認知日本係列’這個副標題,則給瞭我一個明確的信號:這本書將帶領我深入瞭解這個群體背後所承載的文化內涵,去認識她們所處的社會環境,去理解她們的生活方式和價值觀念。我希望這本書能夠打破我對藝伎的刻闆印象,讓我看到她們作為個體,也有著豐富的情感世界和復雜的生存挑戰。作者‘顧申’的名字,讓我對這本書的內容質量充滿瞭信心,一個嚴謹的學者,一定能夠為我們帶來一份有深度、有見地的解讀。‘北京大陸橋文化傳媒’作為譯者,也讓我對接下來的閱讀體驗充滿期待,好的翻譯能夠讓文化之間的交流更加順暢,讓原著的思想得以原汁原味地呈現。‘青島’的齣版,則讓我感受到一種本土化的力量,似乎是中國學者和文化機構在努力地將這份關於日本文化的珍貴知識,以一種更加易於理解的方式,呈現在我們麵前。
評分這本書的書名在我書架上顯得格外醒目,‘藝伎/認知日本係列’,光是聽著就有一種深邃而神秘的文化氣息撲麵而來。我一直對日本文化有著濃厚的興趣,從浮世繪的細膩筆觸到茶道的寜靜緻遠,再到和服的優雅韻味,都讓我著迷。而‘藝伎’,這個詞匯本身就承載瞭太多故事,既有藝術的極緻追求,也有人生的悲歡離閤。我常常想象,在那些古老的日式庭院裏,伴隨著三味綫的悠揚琴聲,身著華麗服飾的藝伎們,她們的一顰一笑,她們的纔藝錶演,背後隱藏著怎樣的生活與情感?這本書的齣現,就像是為我打開瞭一扇通往那個獨特世界的大門,讓我有機會更深入地理解這個在西方文化中常被誤解或過度浪漫化的職業,去探尋她們的真實麵貌,去瞭解她們所處的社會環境,以及她們在曆史長河中所扮演的角色。翻譯者‘北京大陸橋文化傳媒’的名字也讓我對譯文質量充滿瞭信心,畢竟,好的翻譯是連接不同文化的重要橋梁,它能夠保證原文的精髓和神韻得以完整地傳遞,讓我這個非日語母語的讀者也能感受到原汁原味的文化魅力。‘青島’的齣版地則增添瞭一層地域的溫度,或許這本書的齣版,也凝聚著國內文化傳播者的努力與匠心。我迫不及待地想要翻開它,讓那些關於藝伎的故事,那些關於日本文化的深刻洞察,一點點地在我的腦海中展開,填滿我內心對於這個古老國度的求知欲。
評分讀完這本書的序言,我就被深深吸引住瞭。作者‘顧申’以一種極其平實卻又不失韻味的筆觸,勾勒齣瞭日本藝伎這個群體在曆史長河中的身影。他沒有一開始就去描繪那些光鮮亮麗的舞颱錶演,而是從她們的社會起源、傢庭背景,以及那個時代女性所麵臨的現實睏境入手,為我們鋪墊瞭一個理解的基石。我一直覺得,任何一種文化現象,都不能脫離其所處的時代背景和社會環境去孤立地看待。這本書似乎正是遵循著這樣的邏輯,它試圖讓我們明白,藝伎並非僅僅是某個特定時期齣現的“高級娛樂服務者”,而是那個時代特定社會結構下的産物,是特定文化需求下的選擇。‘認知日本係列’這個定位,再次印證瞭本書的深度和廣度,它不僅僅是關於“藝伎”的傳記或故事集,更是通過“藝伎”這個窗口,去觀察和理解整個日本社會的變遷,去探索其價值觀、審美情趣以及人際關係的處理方式。‘北京大陸橋文化傳媒’的翻譯,在我看來,更是為這本書注入瞭生命力,他們用中文將那些細膩的日式錶達、復雜的社會背景生動地呈現齣來,讓我能夠跨越語言的障礙,與作者進行一場思想的對話。‘青島’的齣版,也讓我感到一種親切,似乎是國內的學者和文化機構在努力地將這樣一份珍貴的文化遺産呈現給更廣泛的讀者。
評分大陸橋齣的書 看看
評分感覺很不錯
評分有很多插圖,紙質不是很好,還可以
評分有很多插圖,紙質不是很好,還可以
評分感覺很不錯
評分感覺很不錯
評分感覺很不錯
評分大陸橋齣的書 看看
評分有很多插圖,紙質不是很好,還可以
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有