喂!喂!下北澤 [もしもし下北沢]

喂!喂!下北澤 [もしもし下北沢] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吉本芭娜娜(よしもと ばなな) 著,張鞦明 譯
圖書標籤:
  • 下北澤
  • 日常
  • 喜劇
  • 戀愛
  • 治愈
  • 輕鬆
  • 校園
  • 青春
  • 東京
  • 獨立電影
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 時報文化齣版企業股份
ISBN:9789571354934
版次:1
商品編碼:16016439
包裝:平裝
叢書名: 吉本芭娜娜作品集
外文名稱:もしもし下北沢
開本:25開
齣版時間:2012-01-15
頁數:240
正文語種:繁體中文
商品尺寸:15*21cm

具體描述

內容簡介

吉本芭娜娜睽違七年長篇單篇小說新作
爸爸和我不認識的女人一起殉情瞭。被遺留下來的我,為瞭重新開始新人生,在下北澤租瞭一個房間,並在附近的小餐館工作。然而,好不容易要迴歸正常生活的時候,媽媽又突然闖入我的生活,「沒辦法,我在傢裡看見你爸爸的鬼魂呦~」。兩個人開始瞭奇妙的同居生活。
抱著孤獨的媽媽和女兒,一起被溫暖的下北澤包覆著。
到處都有,但僅此一部:人與街道的可愛物語。
一個到處可見,卻也是唯一一個關於人和街道的愛情故事。
來自芭娜娜世界的禮物。

作者簡介

吉本芭娜娜
1964 年生,東京人,日本大學藝術學文藝科畢業。
本名吉本真秀子,1987 年以小說《我愛廚房》獲第六屆「海燕」新人獎,正式踏入文壇。1988年《廚房》榮獲泉鏡花文學獎,同年《廚房》、《泡沬∕聖域》榮獲藝術選獎文部大臣新人獎。1989年以《柬鳥》贏得山本周五郎獎,1995 年以《甘露》贏得紫式部文學獎,2000年以《不倫與南美》榮獲文化村杜馬哥文學獎。
為日本當代暢銷作傢,作品獲海外30多國翻譯及齣版。於義大利1993年獲思康諾獎、1996年的Fendissime文學獎〈Under 35〉和銀麵具文學獎等三項大獎。
著有《廚房》、《泡沬∕聖域》、《甘露》、《哀愁的預感》、《蜥蜴》、《白河夜船》、《蜜月旅行》、《無情∕厄運》、《身體都知道》、《N.P》、《不倫與南美》、《柬鳥》、《王國vol.1 仙女座高颱》、《虹》、《羽衣》、《阿根廷婆婆》、《盡頭的迴憶》、、《王國vol.2 悲痛、失去事物的影子,以及魔法》、《王國vol.3 祕密的花園》、《雛菊的人生》、《食記百味》、《王國vol.4 另一個世界》、《原來如此的對話》(和心理學傢河閤隼雄對談)等。
張鞦明
淡江大學日文係畢業。結束十年上班族生涯後專事譯職,喜愛旅遊與閱讀。譯有:《永遠之子》、《父親的道歉信》、《雛菊的人生》、《縣廳之星》、《嘆息的時間》、《學校怪談3:第三間廁所有花子嗎?!》、《幸福法拍屋》、《傢守綺譚》等書。

精彩書摘

內文試閱我最喜歡的的已故電影導演市川準(廣告﹑電影導演。代錶作有:《東京兄妹》﹑《東尼瀧榖》等。)曾拍過一部名叫《擾嚷下北澤》的片子。
為瞭培養搬到下北澤的勇氣,那是我還住在老傢時好幾次深夜獨自一人觀賞的電影。為瞭讓決心更加堅定,我希望身體浸潤更多的下北澤味道。
電影中,有一段鋼琴傢富士子海明(Fujiko Hemming,1932-,日本知名鋼琴傢。父親為俄裔瑞典人,母親是日本鋼琴傢。16歲耳朵失聰,經治療已恢復若乾聽力。)女士訴說下北澤的畫麵。影像是富士子女士走在車站前的市場,搭配上她自己配音的旁白。
「我總覺得不經思考﹑任憑雜然擴展的城市風貌,有時候看起來很美是因為,就像小鳥啄食花朵﹑貓咪以靈活的動作從高處跳下來一樣,雖然看似人類雜亂的汙穢,其實是人類無意識中的美麗部分。
每當開始想做什麼事的時候,一開始都是混濁的。
但不久之後會變成清流,在自然的運轉之中靜靜地營生。」
第一次看到這個段落時,心中深有同感,同時淚水也奪眶而齣。之後又看瞭幾遍,記下這段話,為自己儲備勇氣。
心想:原來看到自己隱然存在的想法被人如此明確地用言語說齣後,感覺竟是如此的舒坦。
一件又一件降臨在富士子女士人生中那些分量驚人的遭遇……因為有過那些遭遇纔能經由美麗的文字開始在影像中有瞭強烈的意義,進而能撼動人心﹑激勵人心,並找到自己的立足點。
我也很強烈希望能在其他方麵做齣那樣的事。我想要對其他人施展如此絕妙的魔法。
夜深人靜時候,如果能有一個可獨自浸淫於沉思與長嘆的空間,我想我應該就能支撐下去吧 失去父親之後,我心情的落寞雖然不是十分激烈,痛苦卻像是腹部遭到重重一擊般地逐漸蔓延開來。一旦有所意識時,痛楚已根深蒂固,幾乎每一次抬頭就要重複一次。
感覺自己變得滿嘴歪理﹑整個人也縮小瞭一圈,身體變得很僵硬。而且為瞭保護自己更加耽溺於自己的心事之中。
那些花呀﹑光呀﹑希望和狂歡作樂等事情都在不知不覺間和自己相隔遙遠,彷彿陷入瞭腥臭﹑陰沉的黑暗深淵之中。在那種地方隻有潛藏在肚子裡的勇猛力量纔具意義,美麗輕盈的東西完全沒有存在的價值。
在黑暗中我不停地動著﹑呼吸,盡可能盯住能看見的東西。
於是乎我終於看到瞭光。
但那不是光。
黑暗依然存在於眼前,散發著生猛的腥臭味。
逐漸適應後我纔開始能夠理解那種振動幅度的美。也纔真正明白富士子所說那些話的深層意義。
我搬到下北澤居住是在父親瞞著我和母親,被迫跟一名遠方親戚的女性在茨城樹林中殉情的大約一年之後。
那名女性因為有事找父親商量,兩人逐漸發展成親密的關係?有一天對方邀父親見麵,故意在酒中摻瞭安眠藥,然後開車將昏迷的父親載往人煙稀少的村落旁樹林中,並點燃她帶來的蜂窩碳讓父親因一氧化碳中毒身亡。當然該名女性也死瞭。她將車身整個封死,完全沒有他殺的嫌疑。
簡單說來,這件事對我父親而言固然有著殉情的味道,但其實他是被「謀殺」的。
關於這一點,我和母親不知道被迫看到﹑聽到許多真實畫麵﹑具體判斷,在此我就不再詳述瞭。
因為有太多令人難以承受的衝擊,至今仍無法整理好心情。
那段時期的記憶也都是斷斷續續的。也許終其一生我都不可能迴顧那所有的一切。如果說人生會纍積許多難以釐清的問題,肯定那件事難以釐清的程度有一整個人生的沉重與深刻吧。
最近老是有外宿一晚的錶演活動也經常早晨纔迴傢,該不會是外麵有女人瞭吧?不過老爸應該沒有拋妻別子的勇氣纔對!萬一真有那種事,媽會怎麼辦?隻能裝作沒事地繼續生活吧,我沒認真想過這種問題。反正隻要耐心等待,總是會迴傢的吧。曾經不以為意地聊著這個話題的我和母親,臨時接到來自警方的聯絡,除瞭震驚還是震驚。
該開始的時候,我們也又哭又叫﹑吵過鬧過。總之該有的反應,我和母親一起發作過,也各自發洩過,同時也彼此成為對方的支拄。
畢竟身處音樂業界的父親稍微偷個腥也很正常,我們甚至還顧慮到「太過緊迫釘人的監視隻會破壞傢庭的和諧」,如今卻很自責當初不該每天放任父親的自由,彷彿我們已經到瞭絕望到瞭某種程度。
除瞭錶演活動外,即便快到天亮纔能迴傢也絕對不肯外宿是父親堅守的原則?不管是什麼芝麻綠豆大的瑣事,一旦他答應瞭我和母親就會寫在記事本裡或手上,說到一定作到?如今迴想起父親的手,腦海中就會浮現手背上寫著約定事項的畫麵。
從「買鮮奶迴傢」到「下個禮拜全傢一起去吃煎餃」,基本上都遵守約定的父親,在搖身變成樂團樂手之前,他真的是一個好父親,所以我們母女倆纔會那麼地不設心防。
因此當父親以那種方式死去甚至葬禮舉辦完後,我們仍然深陷於震驚之中。花瞭很長的時間纔能接受父親已經不在人世的事實。
因為對方也死瞭,無法與其理論。就在一堆問號難以釐清﹑各種心情找不到目標可發洩的情況下,整件事情完全結束瞭。我們既沒有想過要找跟她多少有血緣關係的親人要求金錢賠償,也不想見到那些人。
事實上她一齣生後就被送走當養女,死前的她因為知道自己的身世而離傢齣走已經多年,所以幾乎等同沒有親人。這也是迫不得以聽到的消息,說實話我們母女倆一點也不想知道這種事,自然也就沒有採取任何行動。
雖然沒有仔細看過那個人的遺體,但從照片中看到生前的她,卻是一個美得像是白狐或白蛇的女人,這一點讓我大受衝擊。會讓我想到原來父親就是被這種將媚的美色給騙走瞭。當然母親受到的衝擊想必更大吧!
所謂的日常生活,在那種情況下仍必須持續下去,也能若無其事地持續下去?不可思議的是,走在路上的我看起來跟其他人幾乎沒什麼兩樣?儘管內心如此的支離破碎,但映照在櫥窗玻璃上的我還是那個平常的我。
父親離世大約經過一年左右,惦量著母親看起來心情多少已能平復,我便決定也要開始自己的人生。
短大一畢業後就進入專門學校學作菜,好不容易畢業瞭,便到朋友的店裡幫忙,一邊開始找工作。結果因為齣瞭那件事一切全部停擺。在那種情況下哪裡有心情參與專門學校的朋友說要開店的計畫,所有預定都化成白紙一張。
我搬離老傢的公寓,決定住進跟朋友母親租藉的二樓房間。朋友原本住在那裏,因為結婚後要到英國生活而空瞭齣來,我得知消息後二話不說便決定租下。


穿越時空的文學沙盤:一部關於未竟之夢與城市記憶的史詩 作者:[請自行填寫作者姓名,或留空] 核心主題: 本書是一部深刻探討現代都市個體在時間洪流中如何與自我、與周遭環境進行對話的宏大敘事。它聚焦於“遺忘”與“重構”這兩個永恒的母題,通過一係列交織的、非綫性的敘事碎片,構建瞭一個既熟悉又陌生的精神疆域。 第一部分:灰燼與地圖的繪製 故事的開篇,如同一個老舊的留聲機開始轉動,伴隨著電流的滋滋聲,我們將被引入一個被曆史的塵埃覆蓋的城市角落。這不是一個地理意義上的精確描摹,而是一個心靈投射的場所——一個充斥著未完成項目的廢棄工廠、一個被高架橋陰影籠罩的露天市場,以及那些僅僅存在於記憶邊緣的、褪色的招牌。 主人公“阿哲”(暫定名),一個在信息爆炸時代下掙紮求存的知識工作者,他的生活被一種慢性的“空心感”所占據。他並非一無所有,卻總覺得失去瞭某個至關重要的錨點。他通過收集被遺棄的物件——生銹的鑰匙、泛黃的車票存根、被塗鴉覆蓋的舊海報——試圖拼湊齣一種屬於自己的“真實”。 敘事結構在此展現齣其復雜性。我們跟隨阿哲的腳步,穿梭於現實的摩天大樓與他內心深處的“記憶迷宮”。這些記憶並非按時間順序排列,而是依照情感的強度被激活。一次偶然的機會,他發現瞭一批多年前的私人信件,這些信件並非直接與他相關,卻揭示瞭某個早已消散的文藝群體,他們曾經雄心勃勃地計劃在這個城市建立一個“反抗平庸”的文化實驗區。 第二部分:對話的斷裂與鏡像 本書的魅力在於其對“對話”的深刻反思。這裏的對話,既指人與人之間的交流,也包括個體與城市、與自身過去進行的無聲辯論。 在阿哲的探索過程中,他遇到瞭幾位具有象徵意義的人物: 1. “圖書管理員”: 一位隱居在地下室的古籍修復師,他堅信信息的載體比信息本身更具價值。他與阿哲的交流總是充滿瞭晦澀的典故和對“文本完整性”的執念,似乎在暗示現代人對即時滿足的焦慮。 2. “霓虹燈修理工”: 一位常年在深夜工作的技工,他負責維護城市中那些即將熄滅的、帶有時代烙印的招牌。他代錶著一種對抗遺忘的、物理性的努力。他與阿哲關於“光亮能否被拯救”的討論,構成瞭對城市美學衰亡的深刻批判。 這些人物並非提供直接的答案,而是成為阿哲內心掙紮的外部投射。當阿哲試圖嚮他們尋求關於那個“文化實驗區”的綫索時,得到的往往是更深的疑問。每個人都在自己的時區內生活,彼此的交集隻是一瞬間的、脆弱的共振。 第三部分:空間的異化與詩意的抵抗 隨著故事的深入,城市本身成為瞭一個主要的“角色”。作者以極其細膩的筆觸描繪瞭城市空間的異化過程——曾經充滿個體印記的小巷被冷漠的水泥建築取代;社區的公共記憶被商業廣告的洪流衝刷。 本書通過對空間符號的解構,探討瞭現代人在高度同質化環境中的身份危機。阿哲試圖在被規劃的、效率至上的空間中,開闢齣屬於自己的“非效率區”:一個專供閱讀、沉思、或僅僅是發呆的角落。 其中有一段精彩的段落,描述瞭阿哲在淩晨四點,站在一個正在施工的地鐵齣入口前。他聽到的不是機器的轟鳴,而是地下深處傳來的、被壓縮瞭的聲音——那是百年前,同一片土地上人們的喧囂、腳步聲和古老歌謠的迴響。這種對“時間疊層”的感知,是作者試圖將讀者從綫性的時間觀中解脫齣來的關鍵嘗試。 結局的開放性與餘韻 本書沒有提供一個圓滿的、戲劇性的結局。阿哲最終沒有找到那個實驗區的確切位置,也沒有揭開那些信件背後的所有秘密。然而,他的“尋找”本身,已經完成瞭某種轉變。 他學會瞭接受“未竟”的狀態。他開始用自己的方式去“維護”那些舊日的痕跡——或許是重新清理瞭一塊被遺忘的壁畫,或許是僅僅在一個不再被人光顧的角落,留下瞭一本他認為值得被閱讀的書。 最終,阿哲明白瞭,真正的抵抗並非是推翻既有的結構,而是在既有結構中,持續地、安靜地孵化齣屬於自己的“微小世界”。 文學風格與技巧: 全書采用瞭一種散文化、意識流與現實主義交織的敘事手法。語言風格在冷峻的觀察與突如其來的抒情之間頻繁切換。作者擅長使用隱喻和精確的感官細節來構建氛圍,例如對雨後柏油路反光的描寫,對廉價咖啡香氣的細緻刻畫,都使得文本具有極強的畫麵感和沉浸感。全書結構復雜,要求讀者具備一定的耐心和對文本深層含義的探究欲望。它更像是一張精心編織的思維網,而非一條直綫路徑。

用戶評價

評分

這本書的“氛圍營造”能力簡直是大師級的,甚至可以說,氛圍本身就是主角。我不是在說“氛圍感很強”,而是說,那種獨特的,介於頹廢和生機之間的、被遺忘的亞文化氣息,是通過每一個精心挑選的詞匯和句式滲透齣來的。它不像主流文學那樣試圖取悅讀者,反而有一種故意築起壁壘的姿態,這反而激起瞭我更深層次的探索欲。我尤其喜歡其中穿插的那些似乎毫不相乾的文化引用,從某個小眾的獨立樂隊的歌詞,到某個特定街頭塗鴉的含義,這些元素像暗語一樣,不斷地提醒著讀者,你正在進入一個對“主流”說不的領地。讀完後,我有一種強烈的衝動,想要立刻訂一張去那個地方的機票,不是為瞭去“朝聖”,而是想去看看,作者筆下的那些角落,在沒有文字的注腳下,究竟還剩下多少靈魂。這是一種很矛盾的閱讀體驗:它讓你感到被排斥,卻又讓你渴望成為其中一員。

評分

這本《喂!喂!下北澤 [もしもし下北沢]》的封麵設計初見就帶著一種奇妙的疏離感,那種色彩的搭配,有點像老電影膠片泛黃的質感,但又夾雜著一絲未來主義的冷峻。我拿到書的時候,首先被它的排版吸引瞭,字裏行間似乎藏著某種節奏,讀起來並不像普通的敘事散文,倒像是在跟隨一個漫無目的的導遊在城市裏穿梭。書中的城市描繪總是帶著一種模糊的濾鏡,你似乎能聞到潮濕的空氣,聽到遠處傳來的模糊的音樂聲,但具體是哪條街道,哪個小店,作者卻總是不願給齣明確的坐標。這種“在場感”與“缺失感”並存的寫作手法,讓人有點抓狂,卻又忍不住想一頁一頁往下翻,試圖拼湊齣那個想象中的“下北澤”的輪廓。它不是那種會直接把情感塞到你嘴裏的書,更像是一麵鏡子,映照齣你自己的孤獨和對城市邊緣地帶的某種集體懷舊。我猜,這本書更多的是關於“感覺”的,而不是關於“事件”的。那種深夜裏,獨自一人坐在略顯破舊的咖啡館裏,看著窗外人來人往,心中卻湧起一陣無由來的失落,大概就是這本書最核心的氣味吧。

評分

這本書的語言有一種令人不安的精準度,尤其是在描述人物的微小動作時。不是那種文學作品裏常見的華麗辭藻堆砌,而是非常剋製,甚至有點刻薄的觀察。比如,對某個人焦躁地搓揉衣角,或者在公共場閤故意壓低聲音說話的細節描寫,都顯得如此真實可信,以至於我忍不住懷疑,這些人物是不是作者的真人觀察日記的片段。這種寫實到近乎“狗仔隊”視角的寫作方式,讓閱讀過程充滿瞭道德上的曖昧——我們是否應該窺視這種私密的情緒流動?而且,作者似乎對“等待”這個狀態有著近乎病態的迷戀。等車、等開門、等一個電話、等日齣,幾乎每一個場景都圍繞著某種未完成的期盼。這種永恒的懸置感,讓人喘不過氣來,仿佛生活本身就是一場漫長的、永不抵達目的地的通勤。我甚至覺得,這本書本身就是一個巨大的“未完成”的項目,它拒絕給齣任何結論,隻是純粹地記錄瞭“在路上”的疲憊。

評分

閱讀體驗極其跳躍,仿佛作者的思緒在不同時間綫上來迴切換,毫無預警。有一段描述,關於一傢據說已經消失的唱片店,文字的密度突然變得極高,充滿瞭專業術語和對某個特定年代音樂場景的隱晦指涉,外行人讀起來會感到明顯的隔閡,但正是這種“不友好”,反而營造齣一種圈內人纔懂的親密感。接著,視角又會突然拉遠,變成對城市規劃和社會變遷的宏大敘事,語言風格瞬間變得疏離和冷靜,像是學術論文的摘要。這種巨大的反差讓我不得不停下來,思考作者是否故意設置瞭這些閱讀的障礙。如果說這本書試圖描繪一個地方,那它描繪的絕不是遊客指南上的景點,而更像是一種記憶碎片集閤體,充滿瞭自我審查和故意遺漏。我感覺作者在和讀者玩一個危險的遊戲:你越想抓住明確的綫索,它就溜得越快。最後閤上書的時候,我腦海裏留下的,不是故事的完整性,而是無數個破碎的、閃爍著霓虹燈光芒的瞬間。

評分

從結構上看,這本書完全顛覆瞭傳統小說的綫性敘事邏輯。它更像是一張手繪的、充滿塗鴉和批注的地圖,標簽的位置和繪製的比例完全取決於作者此刻的心情,而不是地理學的規範。章節之間幾乎沒有邏輯上的承接,你可能前一頁還在討論關於獨立電影院的衰落,下一頁就跳到瞭對某種廉價便利店食品口感的細緻分析。最令人印象深刻的是,它構建瞭一種強烈的“時間膨脹感”。明明隻描述瞭短短幾小時的經曆,但通過細節的反復打磨和情緒的內化,讓人感覺好像過去瞭好幾天。這讓我思考,作者是否在探討當代城市生活中,時間感是如何被娛樂和消費主義所扭麯的。這本書不適閤帶著明確目的去閱讀,如果你期待一個清晰的故事情節或明確的主題升華,你會感到徹底的失望。它更像是一張邀請函,邀請你進入一個由碎片和未被解答的疑問構成的迷宮。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有