| 朗文當代高ji英語辭典 英英·英漢雙解(第五版)(光盤版) | ||
| 定價 | 135.00 | |
| 齣版社 | 外語教學與研究齣版社 | |
| 版次 | ||
| 齣版時間 | 2014年08月 | |
| 開本 | 04 | |
| 作者 | 英國培生教育齣版亞洲有限公司 | |
| 裝幀 | 01 | |
| 頁數 | 0 | |
| 字數 | ||
| ISBN編碼 | 9787513548977 | |
| 重量 | 1680 | |
Longman Dictionary of Contemporary English自1978年shou次齣版以來,深受全球英語學習者喜愛。此次《朗文當代高ji英語辭典(英英?英漢雙解)(第五版)(光盤版)》傳承以往版本的一貫特色,同時加入時代元素,讓讀者體驗“鮮活”的當代英語,旨在為英語學習者提供交流、閱讀、寫作和翻譯的全麵解決方案。
收詞全麵:收錄詞條、短語和釋義達230,000條,包含大量新詞新義
解讀文化:涵蓋各種文化詞目,幫助讀者學習英語國傢文化
例證地道:165,000條例證全部來自權wei朗文語料庫,原汁原味,自然真實
釋義簡明:所有詞條用2,000個基本單詞解釋,淺顯易懂,避免循環查證
詳解難點:近700處“語法”專欄和“詞語辨析”專欄,深入剖析語言疑難點
突齣搭配:提供65,000項搭配信息,並設450餘處“詞語搭配”專欄,豐富錶達,助力口語與寫作
注重語用:設置約400處“語體”專欄和“語用學”專頁,詳盡解析詞匯使用語境,指導讀者得體運用
Short forms and labels 縮略語和說明性略語
Pronunciation table 讀音錶
Acknowledgements 鳴謝
To our readers 緻讀者
Foreword to the English edition 英文版前言
Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 鬍壯麟
Preface 2 序言二 Chan Sin—wai 陳善偉
Preface 3 序言三 Richard Chia—Tung Lee 李傢同
Preface 4 序言四 Victor Fung 馮強
How to use the Dictionary 本詞典使用方法
Grammar codes and patterns 語法代號和模式
Symbols used in the Dictionary 本詞典所使用的符號說明
Numbers 數字
Symbols 符號
The Dictionary A–Z 詞典正文
Full—page illustrations 全頁插圖
Car 汽車
Clean 清潔;打掃
Fruit 水果
Office 辦公室
Vegetables 蔬菜
Formality in spoken and written English 英語口語和書麵語中的語體正式度
Agreeing 贊成
Disagreeing 不贊成
Apologizing 道歉
Opinions 意見
Requests 請求
Suggestions 建議
Hello 問候
Goodbye 道彆
Thank you 道謝
Appendices 附錄
Longman Communication 3000 朗文交際3000詞
Longman Defining Vocabulary 朗文釋義詞匯
Numbers 數字
Weights and measures 度量衡單位
Military ranks 軍銜
Word formation 構詞法
Irregular verbs 不規則動詞
Geographical names 地名
Abbreviations used in electronic messages 電子信息中的縮略語
Emoticons used in electronic messages 電子信息中的錶情符號
Photo acknowledgements 圖片提供鳴謝
我這個人有個毛病,就是喜歡研究詞源和詞根,這是我閱讀很多古英語或者學術文獻時的一種強迫癥。很多工具書隻是告訴你這個詞是什麼意思,但不會告訴你它為什麼是這個意思,這個詞是怎麼“長”成現在的樣子的。這本《朗文當代高級英語辭典》第五版在這方麵做得相當到位,它的詞條解析中時不時會穿插一些關於詞源的簡潔說明,雖然不是長篇大論的考據,但足以讓你在理解核心含義的同時,建立起一個更宏大的詞匯網絡。比如,當你查到一個帶有“tele-”前綴的詞時,你會立刻聯想到“遠方”,這種聯想能力一旦被激活,你麵對生詞時的恐懼感就會大大降低。這種“知其然更知其所以然”的學習方法,纔是真正能把外語內化為自身能力的有效途徑。我常常覺得,一本好的辭典,不僅僅是查找工具,更應該是一種引導者,引導讀者從零散的知識點走嚮係統的理解體係,而這本辭典顯然做到瞭這一點。
評分說實話,最初接觸這個版本的雙解辭典時,我其實是抱著一種將信將疑的態度對待那個“光盤版”的。在如今這個App滿天飛的時代,一張光盤聽起來簡直像是上個世紀的産物。然而,當我把光盤放入電腦,安裝完畢,啓動那個界麵後,我纔發現我錯得有多離譜。那個軟件界麵設計得雖然算不上炫酷,但運行起來極其穩定流暢,而且檢索速度快得驚人。更讓我驚喜的是,光盤裏似乎收錄瞭比紙質版更豐富的補充材料,我記得我找到瞭好幾套專門針對不同考試的詞匯辨析模塊,那些細微的差彆,比如 affect 和 effect 這種常年把我摺磨得死去活來的詞匯,在光盤的互動練習中,我竟然一下子就區分明白瞭。那種把一個龐大的語料庫濃縮到一張小小的媒介裏的技術力,真是讓人不得不佩服培生那一代語言學傢和技術人員的匠心獨運。它提供瞭一種紙質書無法比擬的即時反饋和多媒體輔助學習的體驗,徹底顛覆瞭我對“附帶光盤”的刻闆印象。
評分作為一名長期在外企工作,需要大量閱讀專業報告和撰寫郵件的職場人士,我對詞匯的“得體性”有著近乎苛刻的要求。我需要知道一個詞在正式場閤能不能用,它帶不帶有俚俗色彩,或者它是否已經過時。這本辭典的第五版,在收錄新詞和淘汰老舊用法上做得非常平衡。它不僅僅收錄瞭像 blog 這樣已經成為主流的新詞匯,更重要的是,它會明確標注某些詞匯的使用頻率和場閤限製。我記得有一次我在起草一份高層級的商業提案時,猶豫是否要使用某個錶達,查閱之後發現辭典明確標注瞭該詞帶有“非正式”或“帶有地域性”的傾嚮,立刻讓我避免瞭一個潛在的溝通失誤。這種對語言活態的精準捕捉和標記,是那種隻關注基礎詞匯量的詞典所無法比擬的。它教給我的不僅是“正確的詞”,更是“在那個情境下最閤適的詞”。
評分這本厚重的傢夥,拿到手裏沉甸甸的,那種紙張的質感,混著油墨味兒,一下子就把我拉迴到那個需要認真對待學習的年代。我記得當時為瞭買這本辭典,著實猶豫瞭很久,畢竟價格不算便宜,但當翻開第一頁,看到那密密麻麻卻又清晰分明的排版時,所有的疑慮都煙消雲散瞭。它的英英釋義部分,簡直就是一座寶庫,那些看似復雜的英語解釋,讀起來竟然越來越順暢,仿佛有人在旁邊耐心地為你拆解每一個晦澀的詞義。我尤其欣賞它對語境的強調,一個詞的多種用法,不同的搭配,都交代得清清楚楚,這對於我這種總是在寫作中感到詞匯貧乏的人來說,簡直是雪中送炭。那種“原來如此”的頓悟感,是查閱網絡在綫詞典難以給予的深度體驗。光是研究其中的例句,都覺得自己的思維方式在悄悄發生著變化,不再滿足於隻知道一個詞的字麵意思,而是開始去體會它在真實語流中的“呼吸”。
評分從紙張的觸感到光盤的便捷,從英英的深度解釋到英漢的即時對照,這本辭典給我的感覺是,它是一個全方位的學習伴侶,而不是一個冰冷的參考工具。我常常在夜深人靜的時候,泡上一杯咖啡,攤開這本厚書,不為查某個具體的詞,而是隨意翻閱某個字母開頭的詞群。這種沉浸式的閱讀過程,就像是漫步在一個巨大的知識花園裏,總能在不經意間發現新的驚喜。那種踏實感,是任何碎片化的學習應用都無法替代的。它所承載的是一個時代的語言研究成果,它的穩定性和權威性,讓我可以完全信任其中的每一個釋義和例證,這在信息爆炸的今天,無疑是一種稀缺的品質。它不是那種讀完一輪就束之高閣的書,它更像是廚房裏的那把老菜刀,用得越久,越是捨不得放手,因為你已經習慣瞭它帶來的效率和精準。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有